Mysteries of vernacular: Robot - Jessica Oreck and Rachael Teel

Dilin gizemleri: Robot - Jessica Oreck ve Rachael Teel

112,424 views

2013-10-31 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Robot - Jessica Oreck and Rachael Teel

Dilin gizemleri: Robot - Jessica Oreck ve Rachael Teel

112,424 views ・ 2013-10-31

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Eren Gokce Gözden geçirme: şeref bacak
00:06
Mysteries of vernacular:
0
6555
2618
Dilin gizemleri:
00:09
Robot,
1
9173
1643
Robot,
00:10
a machine capable of carrying out
2
10816
1842
programlanabilen bir seri eylemi
00:12
a programmable series of actions.
3
12658
3135
yerine getirmeye yetenekli bir makine.
00:15
The origin of the word robot
4
15793
2252
Robot kelimesinin kökeni,
00:18
dates back more than a thousand years
5
18045
2633
bin yıl öncesine,
00:20
to the era of serfdom in central Europe
6
20678
3201
köleliğin rant için kullanıldığı
00:23
when servitude was the currency for rent.
7
23879
3339
Orta Avrupa'daki kölelik çağına uzanır.
00:27
In those days,
8
27218
1016
O günlerde,
00:28
the Old Church Slavonic word rabota
9
28234
2931
eski Slavonca rabota sözcüğü
00:31
described the forced labor of the people.
10
31165
3015
zorla çalıştırılan insanları tanımlardı.
00:34
A slight adjustment of spelling,
11
34180
1748
İmlada az bir değişimle,
00:35
and rabota became the Czech robota,
12
35928
4917
rabota Çekçe robota hâline geldi.
00:40
which, in addition to defining the toil of the serfs,
13
40845
3525
Bu, kölelerin emeğini tanımlamanın yanısıra,
00:44
was also used figuratively
14
44370
1960
betimsel olarak her tür ağır işi
00:46
to describe any kind of hard work or drudgery.
15
46330
3980
veya angaryayı tanımlamak için kullanıldı.
00:51
In 1920, Czech writer Karel Capek published
16
51095
4023
1920'de Çek yazar Karel Čapek,
00:55
a science fiction play called "R.U.R.",
17
55118
4013
Rossum'un Üniversal Robotları'nın kısaltması olan "R.U.R."
00:59
short for "Rossum's Universal Robots."
18
59131
4119
adında bir bilim kurgu oyun yayımladı.
01:03
The story featured automated machines
19
63250
2594
Hikâye belirgin olarak insana özgü
01:05
with distinctly human features
20
65844
2237
özellikleri olan, ayaklanmadan önce
01:08
that, until they revolt,
21
68081
1665
dünyadaki insanların isteklerini
01:09
catered to the whims of the people of Earth.
22
69746
3343
yerine getiren otomatik makinelerden bahsediyordu.
01:13
Capek originally considered
23
73089
1763
Čapek başlangıçta
01:14
calling these hard-working machines labori
24
74852
3912
bu çalışkan makineleri Latince labor
01:18
from the Latin word for labor,
25
78764
2936
kelimesinden gelen labori olarak adlandırmayı düşündü,
01:21
but he worried it sounded a bit too scholarly.
26
81700
2915
ancak bunun kulağa biraz fazla bilimsel gelmesinden endişelendi.
01:24
He opted, instead, to emphasize their enslaved state
27
84615
3534
Onun yerine, köle statüsünü vurgulamak üzere
01:28
by naming them roboti,
28
88149
2431
roboti veya İngilizce'de robot
01:30
or robot in English.
29
90580
2374
olarak adlandırmayı tercih etti.
01:34
"R.U.R." was wildly successful,
30
94107
2817
"R.U.R." çok başarılı oldu
01:36
and when it was translated into English in 1923,
31
96924
3986
ve 1923'te İngilizce'ye tercüme edildiğinde,
01:40
the word robot was enthusiastically embraced.
32
100910
3931
robot kelimesi canı gönülden kabul edildi.
01:44
Though most of today's robots look
33
104841
2095
Bugünün robotlarının çoğu Čapek'in hayal
01:46
quite different than Capek imagined,
34
106936
2692
ettiğinden oldukça farklı görünse de,
01:49
they've become just as popular as he predicted.
35
109628
3527
onun tahmin ettiği kadar popüler oldular.
01:53
Unlike in "R.U.R.", though,
36
113155
2271
Ancak "R.U.R."un aksine,
01:55
our robots haven't risen up against us,
37
115426
3385
bizim robotlarımız henüz bize karşı ayaklanmadı
01:58
and here's hoping it stays that way!
38
118811
2957
ve o şekilde kalmasını umut ediyoruz!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7