The myth behind the Chinese zodiac - Megan Campisi and Pen-Pen Chen

Мит иза кинеског зодијака - Меган Камписи и Пен-Пен Чен

8,672,890 views

2017-01-26 ・ TED-Ed


New videos

The myth behind the Chinese zodiac - Megan Campisi and Pen-Pen Chen

Мит иза кинеског зодијака - Меган Камписи и Пен-Пен Чен

8,672,890 views ・ 2017-01-26

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Tijana Mihajlović Lektor: Ivana Krivokuća
Који је ваш знак?
00:09
What's your sign?
0
9056
1460
00:10
In Western astrology,
1
10516
1490
У западњачкој астрологији,
то је сазвежђе које одређује место вашег рођења у календару.
00:12
it's a constellation determined by when your birthday falls in the calendar.
2
12006
4380
00:16
But according to the Chinese zodiac, or shēngxiào,
3
16386
3511
Међутим, према кинеском зодијаку или шенгсјау,
00:19
it's your shǔxiàng, meaning the animal assigned to your birth year.
4
19897
4490
то је ваш шусјенг, то јест животиња додељена вашој години рођења.
00:24
And of the many myths explaining these animal signs and their arrangement,
5
24387
4071
Међу многим митовима који објашњавају ове животињске знакове и њихово уређење,
00:28
the most enduring one is that of the Great Race.
6
28458
3730
најдуже се одржао мит о Великој трци.
Прича каже да је Ју Ди или Цар од Жада, Владар Небеса,
00:32
As the story goes, Yù Dì, or Jade Emperor, Ruler of the Heavens,
7
32188
4170
00:36
wanted to devise a way to measure time, so he organized a race.
8
36358
4990
желео да успостави начин за мерење времена,
па је организовао трку.
00:41
The first twelve animals to make it across the river
9
41348
2580
Првих дванаест животиња које успеју да препливају реку
00:43
would earn a spot on the zodiac calendar in the order they arrived.
10
43928
4100
добиће место у зодијачком календару према редоследу пристизања.
Пацов је устао са првим јутарњим сунцем да би рано кренуо,
00:48
The rat rose with the sun to get an early start,
11
48028
2651
00:50
but on the way to the river,
12
50679
1399
али је на путу до реке
00:52
he met the horse, the tiger, and the ox.
13
52078
2911
срео коња, тигра и вола.
00:54
Because the rat was small and couldn't swim very well,
14
54989
2820
Пошто је пацов био мали и није могао добро да плива,
00:57
he asked the bigger animals for help.
15
57809
2359
затражио је помоћ од већих животиња.
Тигар и коњ су га одбили,
01:00
While the tiger and horse refused,
16
60168
1741
01:01
the kind-hearted ox agreed to carry the rat across.
17
61909
3480
али се љубазни во сложио да га пребаци преко реке.
01:05
Yet, just as they were about to reach the other side,
18
65389
2981
Ипак, у тренутку када су пристигли надомак друге стране,
01:08
the rat jumped off the ox's head and secured first place.
19
68370
4739
пацов је скочио са волове главе и осигурао прво место.
Во је стигао други,
01:13
The ox came in second,
20
73109
1400
01:14
with the powerful tiger right behind him.
21
74509
2470
а пратио га је моћни тигар.
01:16
The rabbit, too small to battle the current,
22
76979
2150
Зец, премали да би се борио са струјом,
хитро је скакао преко камења и балвана и стигао четврти.
01:19
nimbly hopped across stones and logs to come in fourth.
23
79129
3412
01:22
Next came the dragon, who could have flown directly across,
24
82541
3078
Следио га је змај, који је могао директно да прелети изнад реке,
01:25
but stopped to help some creatures she had encountered on the way.
25
85619
3580
али се зауставио да помогне неким животињама које је срео успут.
Након њега је стигао коњ који је галопирао преко реке.
01:29
After her came the horse, galloping across the river.
26
89199
3410
01:32
But just as she got across, the snake slithered by.
27
92609
3491
Међутим, баш кад је био надомак обале, појавила се змија.
Изненађени коњ се уздигао на задње ноге
01:36
The startled horse reared back, letting the snake sneak into sixth place.
28
96100
4380
и пропустио змију да се провуче на шесто место.
01:40
The Jade Emperor looked out at the river
29
100480
1920
Цар од Жада погледао је реку
01:42
and spotted the sheep, the monkey, and the rooster all atop a raft,
30
102400
4020
и приметио овцу, мајмуна и петла заједно на сплаву,
01:46
working together to push it through the weeds.
31
106420
2640
док су удруженим снагама гурали сплав да прође кроз коров.
Када су прешли преко,
01:49
When they made it across,
32
109060
1331
01:50
the trio agreed to give eighth place to the sheep,
33
110391
2629
тројка се договорила да да осмо место овци,
која је међу њима била најутешнија и најхармоничнија,
01:53
who had been the most comforting and harmonious of them,
34
113020
2640
01:55
followed by the monkey and the rooster.
35
115660
2670
а пратили су је мајмун и петао.
01:58
Next came the dog, scrambling onto the shore.
36
118330
3061
Следећи је стигао пас, који се уз муку попео на обалу.
02:01
He was a great swimmer,
37
121391
1119
Био је сјајан пливач,
02:02
but frolicked in the water for so long that he only managed to come in eleventh.
38
122510
4670
али је толико дуго уживао у води да је успео да стигне тек једанаести.
Последње место је припало свињи,
02:07
The final spot was claimed by the pig,
39
127180
2201
02:09
who had gotten hungry and stopped to eat and nap
40
129381
2369
која је огладнела и застала да једе и одрема
02:11
before finally waddling across the finish line.
41
131750
3131
пре него што се коначно догегала и прешла циљ.
02:14
And so, each year is associated with one of the animals in this order,
42
134881
4680
Тако је свака година повезана са једном од ових животиња по овом редоследу,
02:19
with the cycle starting over every 60 years.
43
139561
3084
у циклусу који се обнавља сваких 60 година.
02:22
Why 60 and not twelve?
44
142645
1816
Зашто 60, а не 12?
02:24
Well, the traditional Chinese calendar is made up of two overlapping systems.
45
144461
4910
Па, традиционални кинески календар чине два система која се преклапају.
02:29
The animals of the zodiac are associated with what's called
46
149371
2910
Зодијачке животиње се повезују са нечим што се зове
02:32
the Twelve Earthly Branches, or shí'èrzhī.
47
152281
4610
Дванаест земаљских грана или шјерџи.
02:36
Another system, the Ten Heavenly Stems, or tiāngān,
48
156891
4210
Други систем, Десет небеских грана или тјенган,
02:41
is linked with the five classical elements
49
161101
2461
повезан је са 5 класичних елемената:
02:43
of metal, xīn,
50
163562
1730
металом - сјин,
02:45
wood, mù,
51
165292
1572
дрветом - му,
02:46
water, shuǐ,
52
166864
1738
водом - шуеј,
02:48
fire, huǒ,
53
168602
1610
ватром - хуо,
02:50
and earth, tǔ.
54
170212
2040
и земљом - ту.
Сваком елементу је додељен јин или јанг,
02:52
Each element is assigned yīn or yáng,
55
172252
3269
02:55
creating a ten-year cycle.
56
175521
2060
што ствара десетогодишњи циклус.
02:57
When the twelve animals of the Earthly Branches
57
177581
2272
Када се дванаест животиња земаљских грана
02:59
are matched with the five elements
58
179853
2179
повеже са пет елемената
уз додатак јина и јанга небеских грана,
03:02
plus the yīn or the yáng of the Heavenly Stems,
59
182032
2661
03:04
it creates 60 years of different combinations,
60
184693
2921
то доводи до 60 година различитих комбинација
03:07
known as a sexagenary cycle, or gānzhī.
61
187614
3810
познатих под називом сексагенарни циклус или ганџи.
03:11
So someone born in 1980 would have the sign of yáng metal monkey,
62
191424
4966
Тако ће неко ко је рођен 1980. године бити у знаку јанга, метала и мајмуна,
03:16
while someone born in 2007 would be yīn fire pig.
63
196390
4513
док ће неко ко је рођен 2007. године бити јин, ватра и свиња.
03:20
In fact, you can also have an inner animal based on your birth month,
64
200903
4010
Заправо, можете имати и унутрашњу животињу на основу месеца рођења,
03:24
a true animal based on your birth date,
65
204913
3049
праву животињу на основу датума рођења
03:27
and a secret animal based on your birth hour.
66
207962
3811
и скривену животињу на основу сата рођења.
03:31
It was the great race that supposedly determined
67
211773
2423
Велика трка је наводно одредила
03:34
which animals were enshrined in the Chinese zodiac,
68
214196
3017
које ће животиње садржати кинески зодијак,
03:37
but as the system spread through Asia,
69
217213
1881
али током ширења система кроз Азију,
03:39
other cultures made changes to reflect their communities.
70
219094
3369
друге културе су га мењале, дајући одраз својих заједница.
03:42
So if you consult the Vietnamese zodiac,
71
222463
2340
Тако, ако погледате вијетнамски зодијак,
03:44
you may discover that you're a cat, not a rabbit,
72
224803
2881
можете открити да сте мачка, а не зец,
03:47
and if you're in Thailand,
73
227684
1669
а ако сте на Тајланду,
03:49
a mythical snake called a Naga replaces the dragon.
74
229353
3931
митска змија под именом Нага замењује змаја.
Тако, веровали или не у оно што зодијак каже
03:53
So whether or not you place stock in what the zodiac says
75
233284
2560
03:55
about you as an individual,
76
235844
1900
везано за вас као појединца,
03:57
it certainly reveals much about the culture it comes from.
77
237744
2900
сигурно је да открива много о култури из које потиче.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7