The myth behind the Chinese zodiac - Megan Campisi and Pen-Pen Chen

8,672,890 views ・ 2017-01-26

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Fatima Zahra El Hafa المدقّق: Aya Aj
00:09
What's your sign?
0
9056
1460
ما هو برجك؟
00:10
In Western astrology,
1
10516
1490
في علم التنجيم الغربي،
00:12
it's a constellation determined by when your birthday falls in the calendar.
2
12006
4380
هو كوكبة تُحَدَّدُ انطلاقا من تموقع تاريخ ميلادك في التقويم.
00:16
But according to the Chinese zodiac, or shēngxiào,
3
16386
3511
ولكن وفقا لدائرة البروج الصينية، أو shēngxiào،
00:19
it's your shǔxiàng, meaning the animal assigned to your birth year.
4
19897
4490
إنه shǔxiàng الخاص بك، وهذا يعني الحيوان الذي تم تعيينه لسنة ولادتك.
00:24
And of the many myths explaining these animal signs and their arrangement,
5
24387
4071
وضمن العديد من الأساطير التي تشرح هذه العلامات الحيوانية وترتيبها،
00:28
the most enduring one is that of the Great Race.
6
28458
3730
أكثرها ديمومة هي "السباق الكبير".
00:32
As the story goes, Yù Dì, or Jade Emperor, Ruler of the Heavens,
7
32188
4170
حسب القصة، كان يودي، أو الإمبراطور جايد، حاكم الجنة،
00:36
wanted to devise a way to measure time, so he organized a race.
8
36358
4990
يريد وضع طريقة لقياس الوقت، لذلك قام بتنظيم سباق.
00:41
The first twelve animals to make it across the river
9
41348
2580
الحيوانات الاثني عشر الأولى التي تنجح في اجتياز النهر
00:43
would earn a spot on the zodiac calendar in the order they arrived.
10
43928
4100
ستكسب مكانا في تقويم الأبراج وفقا لترتيب وصولها.
00:48
The rat rose with the sun to get an early start,
11
48028
2651
استيقظ الفأر مع طلوع الشمس لكسب انطلاقة مبكرة،
00:50
but on the way to the river,
12
50679
1399
ولكن في الطريق إلى النهر،
00:52
he met the horse, the tiger, and the ox.
13
52078
2911
صادف الحصان والنمر والثور.
00:54
Because the rat was small and couldn't swim very well,
14
54989
2820
ولأن الفأر صغير ولا يستطيع السباحة بشكل جيد،
00:57
he asked the bigger animals for help.
15
57809
2359
طلب المساعدة من الحيوانات الكبيرة.
01:00
While the tiger and horse refused,
16
60168
1741
في حين رفض النمر والحصان ،
01:01
the kind-hearted ox agreed to carry the rat across.
17
61909
3480
وافق الثور ذو القلب الطيب على حمل الفأر لكي يعبر.
01:05
Yet, just as they were about to reach the other side,
18
65389
2981
مع ذلك، حينما شارفوا على الوصول إلى الجانب الآخر،
01:08
the rat jumped off the ox's head and secured first place.
19
68370
4739
قفز الفأر من فوق رأس الثور وضمن المركز الأول.
01:13
The ox came in second,
20
73109
1400
جاء الثور في المركز الثاني،
01:14
with the powerful tiger right behind him.
21
74509
2470
والنمر القوي وراءه مباشرة.
01:16
The rabbit, too small to battle the current,
22
76979
2150
الأرنب، صغير جدا لمحاربة التيار،
01:19
nimbly hopped across stones and logs to come in fourth.
23
79129
3412
قفز برشاقة عبر الحجارة وجذوع الأشجار ليحتل المركز الرابع.
01:22
Next came the dragon, who could have flown directly across,
24
82541
3078
ثم جاء التنين، الذي كان بإمكانه الطيران مباشرة للعبور،
01:25
but stopped to help some creatures she had encountered on the way.
25
85619
3580
ولكنه توقف لمساعدة بعض الكائنات التي صادفها على الطريق.
01:29
After her came the horse, galloping across the river.
26
89199
3410
بعده جاء الحصان، راكضًا عبر النهر.
01:32
But just as she got across, the snake slithered by.
27
92609
3491
ولكن بعد عبوره مباشرة، تسلل الثعبان بين سيقانه.
01:36
The startled horse reared back, letting the snake sneak into sixth place.
28
96100
4380
تراجع الحصان المندهش إلى الوراء، تاركا الثعبان المتسلل في المركز السادس.
01:40
The Jade Emperor looked out at the river
29
100480
1920
نظر الإمبراطور جايد صوب النهر
01:42
and spotted the sheep, the monkey, and the rooster all atop a raft,
30
102400
4020
ورصد الخروف والقرد والديك على متن طوافة،
01:46
working together to push it through the weeds.
31
106420
2640
يعملون معا لدفعها عبر الطحالب.
01:49
When they made it across,
32
109060
1331
عندما وصلوا إلى الجهة المقابلة،
01:50
the trio agreed to give eighth place to the sheep,
33
110391
2629
اتفق الثلاثي على منح المركز الثامن إلى الخروف،
01:53
who had been the most comforting and harmonious of them,
34
113020
2640
الذي كان أكثرهم لطفا وتناغما،
01:55
followed by the monkey and the rooster.
35
115660
2670
متبوعا بالقرد والديك.
01:58
Next came the dog, scrambling onto the shore.
36
118330
3061
ثم جاء الكلب، يهرول نحو الشاطئ.
02:01
He was a great swimmer,
37
121391
1119
لقد كان سباحًا جيدًا،
02:02
but frolicked in the water for so long that he only managed to come in eleventh.
38
122510
4670
ولكنه بقي يمرح وسط الماء لفترة طويلة فاستطاع إحراز المركز الحادي عشرة فقط.
02:07
The final spot was claimed by the pig,
39
127180
2201
المركز الأخير كان من نصيب الخنزير،
02:09
who had gotten hungry and stopped to eat and nap
40
129381
2369
الذي أحس بالجوع فتوقف ليأكل ويغفو
02:11
before finally waddling across the finish line.
41
131750
3131
قبل أن يتهادى أخيرا صوب خط النهاية.
02:14
And so, each year is associated with one of the animals in this order,
42
134881
4680
وهكذا، يرتبط كل عام بأحد هذه الحيوانات في هذا الترتيب،
02:19
with the cycle starting over every 60 years.
43
139561
3084
مع بدأ الدورة من جديد كل 60 سنة.
02:22
Why 60 and not twelve?
44
142645
1816
لماذا 60 وليست 12؟
02:24
Well, the traditional Chinese calendar is made up of two overlapping systems.
45
144461
4910
حسنا، يتكون التقويم الصيني التقليدي من نظامين متداخلين.
02:29
The animals of the zodiac are associated with what's called
46
149371
2910
ترتبط حيوانات الأبراج بما يسمى
02:32
the Twelve Earthly Branches, or shí'èrzhī.
47
152281
4610
بفروع الأرض الاثني عشر، أو shí'èrzhī.
02:36
Another system, the Ten Heavenly Stems, or tiāngān,
48
156891
4210
نظام آخر، الينابيع السماوية العشر، أو tiāngān،
02:41
is linked with the five classical elements
49
161101
2461
ترتبط بالعناصر الكلاسيكية الخمسة
02:43
of metal, xīn,
50
163562
1730
المعدن، شين،
02:45
wood, mù,
51
165292
1572
الخشب، مو،
02:46
water, shuǐ,
52
166864
1738
المياه، شي،
02:48
fire, huǒ,
53
168602
1610
النار، خوا،
02:50
and earth, tǔ.
54
170212
2040
والأرض، تو.
02:52
Each element is assigned yīn or yáng,
55
172252
3269
يتم تعيين كل عنصر كَ"يين" أو" يانغ" ،
02:55
creating a ten-year cycle.
56
175521
2060
مكونين دورة مدتها عشر سنوات.
02:57
When the twelve animals of the Earthly Branches
57
177581
2272
عندما تتطابق الحيوانات الاثني عشر من الفروع الأرضية
02:59
are matched with the five elements
58
179853
2179
مع العناصر الخمسة
03:02
plus the yīn or the yáng of the Heavenly Stems,
59
182032
2661
بالإضافة إلى يين أو يانغ الينابيع السماوية،
03:04
it creates 60 years of different combinations,
60
184693
2921
تتشكل 60 سنة من مجموعات مختلفة،
03:07
known as a sexagenary cycle, or gānzhī.
61
187614
3810
المعروفة باسم دورة sexagenary، أو gānzhī.
03:11
So someone born in 1980 would have the sign of yáng metal monkey,
62
191424
4966
إذا شخص ما ولد في عام 1980 سيكون لديه برج قرد اليانغ المعدني،
03:16
while someone born in 2007 would be yīn fire pig.
63
196390
4513
في حين أن شخصًا ولد في عام 2007 سيكون برجه خنزير اليين الناري .
03:20
In fact, you can also have an inner animal based on your birth month,
64
200903
4010
في الحقيقة، يمكن أيضا أن يكون لديك حيوان داخلي حسب شهر ميلادك،
03:24
a true animal based on your birth date,
65
204913
3049
حيوان حقيقي على أساس تاريخ ميلادك،
03:27
and a secret animal based on your birth hour.
66
207962
3811
وحيوان سري على أساس ساعة ولادتك.
03:31
It was the great race that supposedly determined
67
211773
2423
كان السباق الكبير هو الذي حدد
03:34
which animals were enshrined in the Chinese zodiac,
68
214196
3017
الحيوانات المجسدة في الأبراج الصينية،
03:37
but as the system spread through Asia,
69
217213
1881
لكن ومع انتشار النظام عبر آسيا،
03:39
other cultures made changes to reflect their communities.
70
219094
3369
قامت ثقافات أخرى بتغييرات تعكس مجتمعاتها.
03:42
So if you consult the Vietnamese zodiac,
71
222463
2340
فإذا اطلعت على البروج الفيتنامية،
03:44
you may discover that you're a cat, not a rabbit,
72
224803
2881
قد تكتشف أنك القط، لا الأرنب،
03:47
and if you're in Thailand,
73
227684
1669
وإذا كنت في تايلند،
03:49
a mythical snake called a Naga replaces the dragon.
74
229353
3931
يحتل ثعبان أسطوري يسمى Naga مكان التنين.
03:53
So whether or not you place stock in what the zodiac says
75
233284
2560
لذلك سواء أكنت تؤمن بما تقوله الأبراج أم لا
03:55
about you as an individual,
76
235844
1900
عنك أنت كفرد،
03:57
it certainly reveals much about the culture it comes from.
77
237744
2900
فمن المؤكد أنها تكشف الكثير عن الثقافة التي انبثقت منها.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7