The myth behind the Chinese zodiac - Megan Campisi and Pen-Pen Chen

8,672,890 views ・ 2017-01-26

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Ivan Biryukov Редактор: Yulia Kallistratova
00:09
What's your sign?
0
9056
1460
Какой ваш знак зодиака?
00:10
In Western astrology,
1
10516
1490
В западной астрологии
это созвездие, определяемое датой вашего рождения.
00:12
it's a constellation determined by when your birthday falls in the calendar.
2
12006
4380
00:16
But according to the Chinese zodiac, or shēngxiào,
3
16386
3511
В соответствии с китайским гороскопом, или shēngxiào,
00:19
it's your shǔxiàng, meaning the animal assigned to your birth year.
4
19897
4490
ваш shǔxiàng означает животное, присвоенное вашему году рождения.
00:24
And of the many myths explaining these animal signs and their arrangement,
5
24387
4071
Существует много мифов, связанных с этими животными и их расположением,
00:28
the most enduring one is that of the Great Race.
6
28458
3730
самым известным из которых является Великая гонка.
00:32
As the story goes, Yù Dì, or Jade Emperor, Ruler of the Heavens,
7
32188
4170
Как рассказывают, Yù Dì, или Нефритовый император, Повелитель небес,
00:36
wanted to devise a way to measure time, so he organized a race.
8
36358
4990
захотел придумать способ измерения времени, и для этого он устроил гонку.
00:41
The first twelve animals to make it across the river
9
41348
2580
Первые 12 животных, пересекших реку,
00:43
would earn a spot on the zodiac calendar in the order they arrived.
10
43928
4100
удостаивались мéста в календаре зодиака в порядке их прибытия.
00:48
The rat rose with the sun to get an early start,
11
48028
2651
Крыса, проснувшись на рассвете, стартовала раньше всех,
00:50
but on the way to the river,
12
50679
1399
но на пути к реке
00:52
he met the horse, the tiger, and the ox.
13
52078
2911
она встретила лошадь, тигра и быка.
00:54
Because the rat was small and couldn't swim very well,
14
54989
2820
Так как крыса была мала и не очень хорошо плавала,
00:57
he asked the bigger animals for help.
15
57809
2359
она попросила помощи у больших животных.
01:00
While the tiger and horse refused,
16
60168
1741
Тигр и лошадь отказались помочь,
01:01
the kind-hearted ox agreed to carry the rat across.
17
61909
3480
и только добросердечный бык согласился перевезти крысу.
01:05
Yet, just as they were about to reach the other side,
18
65389
2981
Но как только они оказались у противоположного берега,
01:08
the rat jumped off the ox's head and secured first place.
19
68370
4739
крыса спрыгнула с головы быка и обеспечила себе первое место.
01:13
The ox came in second,
20
73109
1400
Бык пришёл вторым,
01:14
with the powerful tiger right behind him.
21
74509
2470
могучий тигр финишировал следом за ним.
01:16
The rabbit, too small to battle the current,
22
76979
2150
Маленький кролик не мог справиться с течением,
01:19
nimbly hopped across stones and logs to come in fourth.
23
79129
3412
поэтому скакал по камням и брёвнам и в итоге пришёл четвёртым.
01:22
Next came the dragon, who could have flown directly across,
24
82541
3078
Следом финишировал дракон, который просто перелетел реку,
01:25
but stopped to help some creatures she had encountered on the way.
25
85619
3580
но останавливался, чтобы помочь другим существам, встретившимся на пути.
01:29
After her came the horse, galloping across the river.
26
89199
3410
После него пришла лошадь, проскакавшая галопом через реку,
01:32
But just as she got across, the snake slithered by.
27
92609
3491
но только она её пересекла, как появилась змея и проскользнула вперёд.
01:36
The startled horse reared back, letting the snake sneak into sixth place.
28
96100
4380
Испуганная лошадь встала на дыбы, а змея, воспользовавшись этим, заняла 6-е место.
01:40
The Jade Emperor looked out at the river
29
100480
1920
Нефритовый император, посмотрев на реку,
01:42
and spotted the sheep, the monkey, and the rooster all atop a raft,
30
102400
4020
заметил, как овца, обезьяна и петух, забравшись на плот,
01:46
working together to push it through the weeds.
31
106420
2640
дружно гребут и ведут его сквозь тину и водоросли.
01:49
When they made it across,
32
109060
1331
Добравшись до берега,
01:50
the trio agreed to give eighth place to the sheep,
33
110391
2629
троица согласилась отдать 8-е место овце,
01:53
who had been the most comforting and harmonious of them,
34
113020
2640
как наиболее участливой и гармоничной среди них,
01:55
followed by the monkey and the rooster.
35
115660
2670
за ней последовали обезьяна и петух.
01:58
Next came the dog, scrambling onto the shore.
36
118330
3061
Следом финишировала собака, вскарабкавшись на берег.
02:01
He was a great swimmer,
37
121391
1119
Будучи отличным пловцом,
02:02
but frolicked in the water for so long that he only managed to come in eleventh.
38
122510
4670
она слишком расслабилась в воде и в итоге заняла только 11-е место.
02:07
The final spot was claimed by the pig,
39
127180
2201
Последнее место досталось свинье,
02:09
who had gotten hungry and stopped to eat and nap
40
129381
2369
которая останавливалась, чтобы поесть и поспать,
02:11
before finally waddling across the finish line.
41
131750
3131
в итоге всё-таки доковыляв до финишной черты.
02:14
And so, each year is associated with one of the animals in this order,
42
134881
4680
Поэтому каждый год связан с одним из этих животных в таком порядке
02:19
with the cycle starting over every 60 years.
43
139561
3084
с повторяющимся циклом через каждые 60 лет.
02:22
Why 60 and not twelve?
44
142645
1816
Почему же тогда 60, а не 12?
02:24
Well, the traditional Chinese calendar is made up of two overlapping systems.
45
144461
4910
Традиционный китайский календарь состоит из двух перекрывающихся частей.
02:29
The animals of the zodiac are associated with what's called
46
149371
2910
Все животные знаков зодиака связаны с так называемыми
02:32
the Twelve Earthly Branches, or shí'èrzhī.
47
152281
4610
12 Земными ветвями или shí'èrzhī.
02:36
Another system, the Ten Heavenly Stems, or tiāngān,
48
156891
4210
Другая система, Небесные прародители, или tiāngān,
02:41
is linked with the five classical elements
49
161101
2461
связана с пятью традиционными элементами:
02:43
of metal, xīn,
50
163562
1730
металлом — xīn,
02:45
wood, mù,
51
165292
1572
деревом — mù,
02:46
water, shuǐ,
52
166864
1738
водой — shuǐ,
02:48
fire, huǒ,
53
168602
1610
огнём — huǒ,
02:50
and earth, tǔ.
54
170212
2040
и землёй — tǔ.
02:52
Each element is assigned yīn or yáng,
55
172252
3269
Каждый элемент связан с yīn или yáng,
02:55
creating a ten-year cycle.
56
175521
2060
создавая десятилетний цикл.
02:57
When the twelve animals of the Earthly Branches
57
177581
2272
Все двенадцать животных Земных ветвей
02:59
are matched with the five elements
58
179853
2179
сопоставляются с 5 элементами
03:02
plus the yīn or the yáng of the Heavenly Stems,
59
182032
2661
и с yīn или yáng Небесных прародителей,
03:04
it creates 60 years of different combinations,
60
184693
2921
на что необходимо 60 лет различных комбинаций,
03:07
known as a sexagenary cycle, or gānzhī.
61
187614
3810
что является 60-летним циклом, или gānzhī.
03:11
So someone born in 1980 would have the sign of yáng metal monkey,
62
191424
4966
Например, рождённый в 1980 году будет иметь yáng металлической обезьяны,
03:16
while someone born in 2007 would be yīn fire pig.
63
196390
4513
а рожденный в 2007 — yīn огненной свиньи.
03:20
In fact, you can also have an inner animal based on your birth month,
64
200903
4010
У вас также есть внутренее животное, связанное с месяцем рождения,
03:24
a true animal based on your birth date,
65
204913
3049
истинное животное, связанное с днём,
03:27
and a secret animal based on your birth hour.
66
207962
3811
и тайное животное, связанное с часом рождения.
03:31
It was the great race that supposedly determined
67
211773
2423
Великая гонка определила,
03:34
which animals were enshrined in the Chinese zodiac,
68
214196
3017
какие животные займут место в китайском зодиаке,
03:37
but as the system spread through Asia,
69
217213
1881
но по мере распространения по Азии
03:39
other cultures made changes to reflect their communities.
70
219094
3369
другие народы вносили в него изменения, отражающие их культуру.
03:42
So if you consult the Vietnamese zodiac,
71
222463
2340
Например, взяв вьетнамский календарь,
03:44
you may discover that you're a cat, not a rabbit,
72
224803
2881
вы обнаружите, что в нём есть кошка вместо кролика,
03:47
and if you're in Thailand,
73
227684
1669
а в Тайланде
03:49
a mythical snake called a Naga replaces the dragon.
74
229353
3931
мифическая змея по имени Нага заменила дракона.
03:53
So whether or not you place stock in what the zodiac says
75
233284
2560
Не важно, доверяете ли вы календарю зодиаков или нет
03:55
about you as an individual,
76
235844
1900
в вопросах вашей индивидуальности,
03:57
it certainly reveals much about the culture it comes from.
77
237744
2900
но он, безусловно, раскрывает многое о культуре, в которой был рождён.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7