What is a calorie? - Emma Bryce

Šta je to kalorija? - Ema Brajs (Emma Bryce)

4,761,568 views ・ 2015-07-13

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Mile Živković Lektor: Anja Saric
00:06
We hear about calories all the time.
0
6728
2640
Stalno slušamo o kalorijama.
00:09
How many calories are in this cookie?
1
9368
1896
Koliko kalorija ima u ovom kolačiću?
00:11
How many are burned by 100 jumping jacks,
2
11264
2598
Koliko se njih sagori u 100 skokova,
00:13
or long distance running,
3
13862
1443
ili trčanjem na duge relacije
00:15
or fidgeting?
4
15305
1192
ili vrpoljenjem?
00:16
But what is a calorie, really, and how many of them do we actually need?
5
16497
4911
Ali šta je zapravo kalorija i koliko ih nam je zapravo potrebno?
00:21
Calories are a way of keeping track of the body's energy budget.
6
21408
4052
Kalorije su način praćenja energetskog budžeta tela.
00:25
A healthy balance occurs when we put in about as much energy as we lose.
7
25460
5335
Zdrava ravnoteža postiže se kada unesemo onoliko energije koliko izgubimo.
00:30
If we consistently put more energy into our bodies than we burn,
8
30795
3908
Ako stalno u naša tela unosimo više energije nego što je sagorevamo,
00:34
the excess will gradually be stored as fat in our cells,
9
34703
4151
višak će se postepeno slagati u našim masnim ćelijama
00:38
and we'll gain weight.
10
38854
1565
i ugojićemo se.
00:40
If we burn off more energy than we replenish, we'll lose weight.
11
40419
3958
Ako sagorevamo više energije nego što unosimo, smršaćemo.
00:44
So we have to be able to measure the energy we consume and use,
12
44377
3821
Moramo da imamo mogućnost merenja energije koju unosimo i koristimo,
00:48
and we do so with a unit called the calorie.
13
48198
3315
a to radimo sa jedinicom koja se zove kalorija.
00:51
One calorie, the kind we measure in food, also called a large calorie,
14
51513
4773
Jedna kalorija, kao ona u hrani, takođe se naziva i velikom kalorijom
00:56
is defined as the amount of energy
15
56286
2319
i definiše se kao količina energije
00:58
it would take to raise the temperature of one kilogram of water
16
58605
4049
koja bi bila potrebna da se podigne temperatura jednog kilograma vode
01:02
by one degree Celsius.
17
62654
3176
za jedan stepen Celzijusa.
01:05
Everything we consume has a calorie count,
18
65830
2894
Sve što unosimo ima kalorijsku vrednost,
01:08
a measure of how much energy the item stores in its chemical bonds.
19
68724
4781
meru toga koliko energije taj proizvod skladišti u svojim hemijskim jedinjenjima.
01:13
The average pizza slice has 272 calories,
20
73505
4240
Prosečno parče pice ima 272 kalorije,
01:17
there are about 78 in a piece of bread,
21
77745
2889
u parčetu hleba ih ima oko 78,
01:20
and an apple has about 52.
22
80634
3086
a jabuka ih ima oko 52.
01:23
That energy is released during digestion,
23
83720
2600
Ta energija oslobađa se tokom varenja
01:26
and stored in other molecules
24
86320
2216
i skladišti u drugim molekulima
01:28
that can be broken down to provide energy when the body needs it.
25
88536
3993
koji se mogu razbiti da se pruži energija kada je potrebna telu.
01:32
It's used in three ways:
26
92529
1920
Koristi se na tri načina:
01:34
about 10% enables digestion,
27
94449
2531
oko 10% omogućava varenje,
01:36
about 20% fuels physical activity,
28
96980
2994
oko 20% napaja fizičke aktivnosti,
01:39
and the biggest chunk, around 70%,
29
99974
2532
a najveći deo, oko 70%,
01:42
supports the basic functions of our organs and tissues.
30
102506
4339
održava osnovne funkcije naših organa i tkiva.
01:46
That third usage corresponds to your basal metabolic rate,
31
106845
4912
Ta treća funkcija odgovara vašoj osnovnoj stopi metabolizma,
01:51
a number of calories you would need to survive
32
111757
2476
što je broj kalorija koji bi vam bio potreban da preživite
01:54
if you weren't eating or moving around.
33
114233
3026
ukoliko ne biste jeli ili se kretali.
01:57
Add in some physical activity and digestion,
34
117259
2233
Dodajte fizičku aktivnost i varenje
01:59
and you arrive at the official guidelines
35
119492
2320
i dolazite do zvaničnih uputstava
02:01
for how many calories the average person requires each day:
36
121812
4876
za to koliko je kalorija potrebno prosečnoj osobi svakog dana:
02:06
2000 for women and 2500 for men.
37
126688
3415
2000 za žene i 2500 za muškarce.
02:10
Those estimates are based on factors
38
130103
1854
Ove procene zasnovane su na faktorima
02:11
like average weight, physical activity and muscle mass.
39
131957
4570
poput prosečne težine, fizičke aktivnosti i mišićne mase.
02:16
So does that mean everyone should shoot for around 2000 calories?
40
136527
4040
Da li to znači da svako treba da teži ka 2000 kalorija?
02:20
Not necessarily.
41
140567
1829
Ne mora da znači.
02:22
If you're doing an energy guzzling activity,
42
142396
2158
Ukoliko se bavite aktivnošću koja zahteva puno energije,
02:24
like cycling the Tour de France,
43
144554
1826
poput učešća na Tur de fransu,
02:26
your body could use up to 9000 calories per day.
44
146380
4399
vaše telo može da koristi i do 9000 kalorija dnevno.
02:30
Pregnancy requires slightly more calories than usual,
45
150779
3218
U trudnoći je potrebno neznatno više kalorija nego inače
02:33
and elderly people typically have a slower metabolic rate,
46
153997
3526
i stariji ljudi obično imaju sporiji metabolizam,
02:37
energy is burned more gradually, so less is needed.
47
157523
3914
energija se postpenije sagoreva, tako da je potrebno manje.
02:41
Here's something else you should know before you start counting calories.
48
161437
3568
Evo još nečega što treba da znate pre nego što počnete s brojanjem kalorija.
02:45
The calorie counts on nutrition labels measure how much energy the food contains,
49
165005
5451
Broj kalorija na etiketama kod hrane označava koliko energije hrana sadrži,
02:50
not how much energy you can actually get out of it.
50
170456
3923
a ne koliko energije zapravo možete iz nje dobiti.
02:54
Fibrous foods like celery and whole wheat take more energy to digest,
51
174379
4815
Vlaknastoj hrani poput celera i žitarica potrebno je više energije za varenje
02:59
so you'd actually wind up with less energy from a 100 calorie serving of celery
52
179194
4878
tako biste zapravo dobili manje energije od porcije celera od 100 kalorija
03:04
than a 100 calorie serving of potato chips.
53
184072
3338
nego od porcije čipsa od 100 kalorija.
03:07
Not to mention the fact that some foods offer nutrients like protein and vitamins,
54
187410
4918
Ne zaboravimo i činjenicu da neka hrana nudi hranljive sastojke,
poput proteina i vitamina
03:12
while others provide far less nutritional value.
55
192328
3338
dok druga nudi dosta manje hranljive vrednosti.
03:15
Eating too many of those foods
56
195666
1444
Ukoliko jedete previše takve hrane,
03:17
could leave you overweight and malnourished.
57
197110
3922
možete postati gojazni i neuhranjeni.
03:21
And even with the exact same food,
58
201032
2405
Čak i sa potpuno istom hranom,
03:23
different people might not get the same number of calories.
59
203437
3675
različiti ljudi mogu da dobiju različit broj kalorija.
03:27
Variations in things like enzyme levels,
60
207112
2327
Varijacije u stvarima poput nivoa enzima,
03:29
gut bacteria,
61
209439
1542
crevnih bakterija
03:30
and even intestine length,
62
210981
2123
i čak i dužine creva
03:33
means that every individual's ability to extract energy from food
63
213104
4375
znače da je sposobnost svakog čoveka da dobije energiju iz hrane
03:37
is a little different.
64
217479
1859
pomalo drugačije.
03:39
So a calorie is a useful energy measure,
65
219338
2508
Kalorija je dakle korisna jedinica mere energije,
03:41
but to work out exactly how many of them each of us requires
66
221846
3759
ali kako bismo otkrili tačno koliko ih je potrebno svakom od nas,
03:45
we need to factor in things like exercise,
67
225605
2655
potrebno je uračunati i stvari poput vežbe,
03:48
food type,
68
228260
1254
vrste hrane,
03:49
and our body's ability to process energy.
69
229514
2508
kao i sposobnosti našeg tela da preradi hranu.
03:52
Good luck finding all of that on a nutrition label.
70
232022
2954
Srećno vam bilo da sve to nađete na etiketi proizvoda.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7