What is a calorie? - Emma Bryce

4,599,867 views ・ 2015-07-13

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Patay Ágnes Lektor: Csaba Lóki
00:06
We hear about calories all the time.
0
6728
2640
Mindenfelé a kalóriákról hallunk.
00:09
How many calories are in this cookie?
1
9368
1896
Mennyi kalória van ebben a kekszben?
00:11
How many are burned by 100 jumping jacks,
2
11264
2598
Mennyit égetünk el 100 ugrálással,
00:13
or long distance running,
3
13862
1443
hosszútávfutással,
00:15
or fidgeting?
4
15305
1192
vagy téblábolással.
00:16
But what is a calorie, really, and how many of them do we actually need?
5
16497
4911
De mi igazából a kalória, és mennyire van valójában szükségünk?
00:21
Calories are a way of keeping track of the body's energy budget.
6
21408
4052
A kalória testünk energiamérlegének mérési módja.
00:25
A healthy balance occurs when we put in about as much energy as we lose.
7
25460
5335
Az egészséges egyensúly esetén a bevitt és a felhasznált energia szinte megegyezik.
00:30
If we consistently put more energy into our bodies than we burn,
8
30795
3908
Ha folyamatosan több energiát viszünk be, mint amennyit elégetünk,
00:34
the excess will gradually be stored as fat in our cells,
9
34703
4151
a többlet sejtjeinkben zsírként raktározódik,
00:38
and we'll gain weight.
10
38854
1565
ezáltal hízunk.
00:40
If we burn off more energy than we replenish, we'll lose weight.
11
40419
3958
Ha több energiát égetünk el, mint amennyit pótolunk, akkor fogyunk.
00:44
So we have to be able to measure the energy we consume and use,
12
44377
3821
Ezért kell mérnünk az elfogyasztott és a felhasznált energiát,
00:48
and we do so with a unit called the calorie.
13
48198
3315
amihez a kalória nevű mértékegységet használjuk.
00:51
One calorie, the kind we measure in food, also called a large calorie,
14
51513
4773
Az ételeknél használt egy kalória, amit nagy kalóriának is hívunk,
00:56
is defined as the amount of energy
15
56286
2319
az az energiamennyiség,
00:58
it would take to raise the temperature of one kilogram of water
16
58605
4049
amely egy kg víz hőmérsékletének 1 Celsius fokkal történő
01:02
by one degree Celsius.
17
62654
3176
01:05
Everything we consume has a calorie count,
18
65830
2894
Minden elfogyasztott ételnek van kalóriatartalma.
01:08
a measure of how much energy the item stores in its chemical bonds.
19
68724
4781
az anyag a kémiai kötéseiben tárolódó energia mennyisége.
01:13
The average pizza slice has 272 calories,
20
73505
4240
Egy átlagos pizzaszelet 272 kalóriát,
01:17
there are about 78 in a piece of bread,
21
77745
2889
egy szelet kenyér kb. 78 kalóriát,
01:20
and an apple has about 52.
22
80634
3086
míg egy alma kb. 52 kalóriát tartalmaz.
01:23
That energy is released during digestion,
23
83720
2600
Ez az energia felszabadul az emésztés során,
01:26
and stored in other molecules
24
86320
2216
és más molekulákban tárolódik,
01:28
that can be broken down to provide energy when the body needs it.
25
88536
3993
amelyeket testünk le tud bontani, mikor energiára van szüksége.
01:32
It's used in three ways:
26
92529
1920
Három célra használjuk fel:
01:34
about 10% enables digestion,
27
94449
2531
kb. 10%-át az emésztésre,
01:36
about 20% fuels physical activity,
28
96980
2994
kb. 20%-át mozgásra,
01:39
and the biggest chunk, around 70%,
29
99974
2532
és a legnagyobb részt, kb. 70%-át
01:42
supports the basic functions of our organs and tissues.
30
102506
4339
szerveink és szöveteink működtetésére.
01:46
That third usage corresponds to your basal metabolic rate,
31
106845
4912
Ez a harmadik megfelel a nyugalmi anyagcsere-intenzitásunknak.
01:51
a number of calories you would need to survive
32
111757
2476
Ez a kalóriamennyiség, szükséges a túléléshez,
01:54
if you weren't eating or moving around.
33
114233
3026
amikor nem eszünk vagy mozgunk.
01:57
Add in some physical activity and digestion,
34
117259
2233
Amint elkezdünk mozogni és emészteni,
01:59
and you arrive at the official guidelines
35
119492
2320
megkapjuk a hivatalosan javasolt kalóriamennyiséget,
02:01
for how many calories the average person requires each day:
36
121812
4876
amelyet egy átlagos embernek egy nap alatt szükséges fogyasztania.
02:06
2000 for women and 2500 for men.
37
126688
3415
Ez 2000 nőknek, férfiaknak 2500.
02:10
Those estimates are based on factors
38
130103
1854
Ezek az irányszámok
02:11
like average weight, physical activity and muscle mass.
39
131957
4570
az átlagos testsúlyt, testmozgást és izomtömeget veszik alapul.
02:16
So does that mean everyone should shoot for around 2000 calories?
40
136527
4040
Tehát ez azt jelenti, hogy mindenkinek körülbelül 2000 kalóriára van szüksége?
02:20
Not necessarily.
41
140567
1829
Nem feltétlenül.
02:22
If you're doing an energy guzzling activity,
42
142396
2158
Ha energiaintenzív tevékenységet végzünk,
02:24
like cycling the Tour de France,
43
144554
1826
például a Tour de France-on biciklizünk,
02:26
your body could use up to 9000 calories per day.
44
146380
4399
testünk akár 9000 kalóriát is felhasználhat egy nap alatt.
02:30
Pregnancy requires slightly more calories than usual,
45
150779
3218
A terhesség alatt az átlagosnál kicsit több kalóriára van szükség,
02:33
and elderly people typically have a slower metabolic rate,
46
153997
3526
míg az idősek anyagcsere intenzitása általában alacsonyabb,
02:37
energy is burned more gradually, so less is needed.
47
157523
3914
az energiatermelés fokozatosabb, így kevesebb is elég belőle.
02:41
Here's something else you should know before you start counting calories.
48
161437
3568
Még valami, amit tudnunk kell, mielőtt elkezdünk kalóriákat számolgatni.
Az élelmiszereken jelzett kalóriamennyiség ez étel energiatartalmát mutatja,
02:45
The calorie counts on nutrition labels measure how much energy the food contains,
49
165005
5451
nem azt, hogy hogy mennyit tudunk valójában kinyerni belőle.
02:50
not how much energy you can actually get out of it.
50
170456
3923
02:54
Fibrous foods like celery and whole wheat take more energy to digest,
51
174379
4815
A magas rosttartalmú ételek, mint a zeller és a teljes kiőrlésű liszt,
emésztéséhez több energia szükséges,
02:59
so you'd actually wind up with less energy from a 100 calorie serving of celery
52
179194
4878
így végül 100 kalóriányi zellerrel kevesebb energiához jutunk,
03:04
than a 100 calorie serving of potato chips.
53
184072
3338
mint 100 kalóriányi burgonya chips-szel.
03:07
Not to mention the fact that some foods offer nutrients like protein and vitamins,
54
187410
4918
Nem beszélve arról, hogy néhány étel egyéb tápanyagokat,
fehérjéket és vitaminokat tartalmazhat,
03:12
while others provide far less nutritional value.
55
192328
3338
míg mások tápértéke távolról sem ilyen kedvező.
03:15
Eating too many of those foods
56
195666
1444
Ha túl sokat eszünk ilyen ételeket
03:17
could leave you overweight and malnourished.
57
197110
3922
elhízhatunk annak ellenére, hogy alultápláltak maradunk.
03:21
And even with the exact same food,
58
201032
2405
És még ugyanabból az ételből is
03:23
different people might not get the same number of calories.
59
203437
3675
különböző mennyiségű kalóriához juthatnak emberek,
03:27
Variations in things like enzyme levels,
60
207112
2327
az enzim szintek,
03:29
gut bacteria,
61
209439
1542
bélbaktériumok,
03:30
and even intestine length,
62
210981
2123
és a bél hosszának különbözőségei miatt.
03:33
means that every individual's ability to extract energy from food
63
213104
4375
Ez azt jelenti, hogy mindenki kicsit máshogy nyeri
03:37
is a little different.
64
217479
1859
táplálékából az energiát.
03:39
So a calorie is a useful energy measure,
65
219338
2508
Így a kalória egy hasznos mérőszáma az energiának, de azt kiszámolni,
03:41
but to work out exactly how many of them each of us requires
66
221846
3759
hogy pontosan mennyire van adott személynek szüksége,
03:45
we need to factor in things like exercise,
67
225605
2655
ismernünk kell a fizikai aktivitást,
03:48
food type,
68
228260
1254
az étel típusát
03:49
and our body's ability to process energy.
69
229514
2508
és a test energiatermelő képességét.
03:52
Good luck finding all of that on a nutrition label.
70
232022
2954
Sok sikert ahhoz, hogy mindezt egy tápanyagcímkén megtaláld!

Original video on YouTube.com
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7