What is a calorie? - Emma Bryce

4,761,568 views ・ 2015-07-13

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: soheila Jafari Reviewer: Amin Rasoulof
00:06
We hear about calories all the time.
0
6728
2640
ما همواره در مورد کالری می‌شنویم.
00:09
How many calories are in this cookie?
1
9368
1896
چند واحد کالری در این بیسکویت وجود دارد؟
00:11
How many are burned by 100 jumping jacks,
2
11264
2598
در ۱۰۰ مرتبه پرش پروانه
00:13
or long distance running,
3
13862
1443
یا دویدن،
00:15
or fidgeting?
4
15305
1192
و یا حرکت کردن چند واحد کالری می سوزانید،
00:16
But what is a calorie, really, and how many of them do we actually need?
5
16497
4911
اما واقعا کالری چیست و ما واقعا چقدر از آن نیاز داریم؟
00:21
Calories are a way of keeping track of the body's energy budget.
6
21408
4052
کالری راهی برای پیگری انرژی مورد نیاز بدن است.
00:25
A healthy balance occurs when we put in about as much energy as we lose.
7
25460
5335
یک تعادل سالم زمانی خواهد بود که ما کالری برابر آنچه که از دست می‌دهیم بدست‌ آوریم.
00:30
If we consistently put more energy into our bodies than we burn,
8
30795
3908
اگر ما مداوما انرژی بیشتری از آنچه که مصرف می‌کنیم به بدنمان بدهیم،
00:34
the excess will gradually be stored as fat in our cells,
9
34703
4151
کالری اضافی به تدریج بصورت چربی در سلول‌هایمان ذخیره می شود،
00:38
and we'll gain weight.
10
38854
1565
و ما وزن اضافه می کنیم.
00:40
If we burn off more energy than we replenish, we'll lose weight.
11
40419
3958
و اگر انرژی بیشتری از آنچه که می‌گیریم بسوزانیم، وزن کم می‌کنیم.
00:44
So we have to be able to measure the energy we consume and use,
12
44377
3821
ما باید انرژی را که می گیریم و مصرف می کنیم را بتوانیم اندازه‌گیری کنیم،
00:48
and we do so with a unit called the calorie.
13
48198
3315
و ما آن را با واحدی به نام کالری اندازه گیری می کنیم.
00:51
One calorie, the kind we measure in food, also called a large calorie,
14
51513
4773
یک کالری، آن نوعی که برای سنجش غذا اندازه می‌گیریم و به آن کالری بزرگ هم می‌گویند
00:56
is defined as the amount of energy
15
56286
2319
میزانی از انرژی هست
00:58
it would take to raise the temperature of one kilogram of water
16
58605
4049
که باعث بالا بردن یک درجه سانتیگراد دمای
01:02
by one degree Celsius.
17
62654
3176
یک کیلوگرم آب است.
01:05
Everything we consume has a calorie count,
18
65830
2894
ما هر چیزی بخوریم یک مقدار کالری دارد،
01:08
a measure of how much energy the item stores in its chemical bonds.
19
68724
4781
که میزان سنجش انرژی ذخیره شده در پیوندهای شیمیایی آن است.
01:13
The average pizza slice has 272 calories,
20
73505
4240
بطور متوسط یک تکه پیتزا ۲۲۷ کالری،
01:17
there are about 78 in a piece of bread,
21
77745
2889
و یک قطعه نان حدود ۷۸ کالری
01:20
and an apple has about 52.
22
80634
3086
و یک سیب ۵۲ کالری دارند.
01:23
That energy is released during digestion,
23
83720
2600
این انرژی در طول هضم غذا آزاد می شود،
01:26
and stored in other molecules
24
86320
2216
و در مولکول‌های دیگر ذخیره می شود
01:28
that can be broken down to provide energy when the body needs it.
25
88536
3993
که می توانند شکسته و انرژی را در بدن در زمان لازم فراهم کنند.
01:32
It's used in three ways:
26
92529
1920
این انرژی به سه طریق مورد استفاده قرار می‌گیرد:
01:34
about 10% enables digestion,
27
94449
2531
حدود ۱۰درصد از آن برای هضم غذا،
01:36
about 20% fuels physical activity,
28
96980
2994
حدود ۲۰٪ برای فعالیت های جسمی،
01:39
and the biggest chunk, around 70%,
29
99974
2532
و بیشتر مقدار آن در حدود ۷۰٪،
01:42
supports the basic functions of our organs and tissues.
30
102506
4339
برای فعالیتهای اساسی اعضا و بافت‌های بدن مورد استفاده قرار می گیرد.
01:46
That third usage corresponds to your basal metabolic rate,
31
106845
4912
این مصرف سوم مربوط به نرخ متابولیسم و سوخت و ساز بدن شماست،
01:51
a number of calories you would need to survive
32
111757
2476
مقدار کالری‌ای که شما برای زنده بودن نیاز دارید
01:54
if you weren't eating or moving around.
33
114233
3026
در صورتی که چیزی نخورید یا حرکتی نداشته باشید.
01:57
Add in some physical activity and digestion,
34
117259
2233
فعالیت‌های جسمی و هضم غذا را به آن اضافه کنید،
01:59
and you arrive at the official guidelines
35
119492
2320
و به راهبرد رسمی برای اینکه
02:01
for how many calories the average person requires each day:
36
121812
4876
چه میزان کالری بطور متوسط یک نفر در روز دارد می رسید:
02:06
2000 for women and 2500 for men.
37
126688
3415
۲٫۰۰۰ و احد برای زنان و ۲٫۵۰۰ واحد برای مردان.
02:10
Those estimates are based on factors
38
130103
1854
این برآورد بر اساس عواملی
02:11
like average weight, physical activity and muscle mass.
39
131957
4570
مانند وزن متوسط، فعالیت جسمی و توده ماهیچه ها تعیین شده اند.
02:16
So does that mean everyone should shoot for around 2000 calories?
40
136527
4040
خب آیا این بدین معناست که همه باید ۲٫۰۰۰ واحد کالری بگیرند؟
02:20
Not necessarily.
41
140567
1829
الزاما خیر.
02:22
If you're doing an energy guzzling activity,
42
142396
2158
اگر شما فعالیت‌های با مصرف انرژی زیاد داشته باشید،
02:24
like cycling the Tour de France,
43
144554
1826
مانند تور دوچرخه سواری فرانسه،
02:26
your body could use up to 9000 calories per day.
44
146380
4399
بدن شما ممکن است تا ۹٫۰۰۰ واحد کالری در روز مصرف کند.
02:30
Pregnancy requires slightly more calories than usual,
45
150779
3218
بارداری به کالریِ کمی بیشتر از معمول نیاز دارد،
02:33
and elderly people typically have a slower metabolic rate,
46
153997
3526
و افراد پیر بطور معمول سوخت و ساز کمتری دارند،
02:37
energy is burned more gradually, so less is needed.
47
157523
3914
و انرژی به تدریج سوخته شده، بنابراین نیاز کمتری به کالری دارند.
02:41
Here's something else you should know before you start counting calories.
48
161437
3568
قبل از اینکه شروع به شمارش کالری کنید باید یک چیز دیگر را هم بدانید.
02:45
The calorie counts on nutrition labels measure how much energy the food contains,
49
165005
5451
اندازه کالری روی برچسب مواد غذایی نشان می‌دهد که این ماده غذایی چه مقدار کالری دارد،
02:50
not how much energy you can actually get out of it.
50
170456
3923
نه اینکه شما چقدر انرژی می‌توانید از آن بگیرید.
02:54
Fibrous foods like celery and whole wheat take more energy to digest,
51
174379
4815
مواد غذایی دارای فیبر مانند کرفس و گندمِ کامل نیاز به کالری بیشتری برای هضم دارند،
02:59
so you'd actually wind up with less energy from a 100 calorie serving of celery
52
179194
4878
بنابراین کالری بدست آمده از ۱۰۰ کالری کرفس
03:04
than a 100 calorie serving of potato chips.
53
184072
3338
کمتر از کالری بدست آمده از ۱۰۰ کالری چیپس سیب زمینی هست.
03:07
Not to mention the fact that some foods offer nutrients like protein and vitamins,
54
187410
4918
نیازی به گفتن این واقعیت نیست که برخی از غذاها موادی مانند پروتئین و ویتامین‌ها را دارند
03:12
while others provide far less nutritional value.
55
192328
3338
درحالی که غذاهای دیگر ارزش غذایی بسیار کمتری دارند.
03:15
Eating too many of those foods
56
195666
1444
خوردن زیادی این نوع مواد غذایی
03:17
could leave you overweight and malnourished.
57
197110
3922
می توانند عامل چاقی و سوء تغذیه شما شوند.
03:21
And even with the exact same food,
58
201032
2405
و حتی با مواد غذایی کاملا مشابه،
03:23
different people might not get the same number of calories.
59
203437
3675
افراد مختلف می‌توانند میزان کالری متفاوتی دریافت کنند.
03:27
Variations in things like enzyme levels,
60
207112
2327
اختلافات در چیزهایی مانند سطح آنزیم،
03:29
gut bacteria,
61
209439
1542
باکتری‌های روده،
03:30
and even intestine length,
62
210981
2123
و حتی طول روده،
03:33
means that every individual's ability to extract energy from food
63
213104
4375
بدان معنی است که توانایی هر فرد برای جذب انرژی از مواد غذایی
03:37
is a little different.
64
217479
1859
کمی متفاوت هست.
03:39
So a calorie is a useful energy measure,
65
219338
2508
خب کالری واحد مناسبی برای اندازگیری انرژی هست،
03:41
but to work out exactly how many of them each of us requires
66
221846
3759
اما برای اینکه دقیقا بفهمیم که هریک از ما چه میزان کالری نیاز داریم
03:45
we need to factor in things like exercise,
67
225605
2655
نیاز به درنظر گرفتن عواملی مانند ورزش،
03:48
food type,
68
228260
1254
نوع غذا،
03:49
and our body's ability to process energy.
69
229514
2508
و توانایی بدن برای جذب انرژی را داریم.
03:52
Good luck finding all of that on a nutrition label.
70
232022
2954
برای پیدا کردن همه اینها در برچسب مواد غذایی موفق باشید.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7