What is a calorie? - Emma Bryce

Kaj je kalorija? - Emma Bryce

4,761,568 views ・ 2015-07-13

TED-Ed


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

Translator: Nika Kotnik Reviewer: Matej Divjak
00:06
We hear about calories all the time.
0
6728
2640
O kalorijah poslušamo ves čas.
00:09
How many calories are in this cookie?
1
9368
1896
Koliko kalorij je v tem piškotu?
00:11
How many are burned by 100 jumping jacks,
2
11264
2598
Koliko jih pokurimo s 100 poskoki,
00:13
or long distance running,
3
13862
1443
tekom na dolge proge
00:15
or fidgeting?
4
15305
1192
ali z nemirom?
00:16
But what is a calorie, really, and how many of them do we actually need?
5
16497
4911
Ampak, kaj sploh je kalorija in koliko jih pravzaprav potrebujemo?
00:21
Calories are a way of keeping track of the body's energy budget.
6
21408
4052
Kalorije so način sledenja proračunu telesne energije.
00:25
A healthy balance occurs when we put in about as much energy as we lose.
7
25460
5335
Zdravo ravnovesje nastane,
ko vnesemo približno toliko energije, kot je izgubimo.
00:30
If we consistently put more energy into our bodies than we burn,
8
30795
3908
Če stalno vnašamo v telo več energije, kot je porabimo,
00:34
the excess will gradually be stored as fat in our cells,
9
34703
4151
se bo presežek sčasoma shranil kot maščoba v naših celicah
00:38
and we'll gain weight.
10
38854
1565
in pridobili bomo na teži.
00:40
If we burn off more energy than we replenish, we'll lose weight.
11
40419
3958
Če porabimo več energije, kot je vnesemo, bomo izgubili težo.
00:44
So we have to be able to measure the energy we consume and use,
12
44377
3821
Zato moramo biti zmožni meriti energijo, ki jo vnesemo in porabimo
00:48
and we do so with a unit called the calorie.
13
48198
3315
in to naredimo z enoto, ki ji pravimo kalorija.
00:51
One calorie, the kind we measure in food, also called a large calorie,
14
51513
4773
Ena kalorija, taka, ki jo merimo v hrani, se imenuje tudi velika kalorija,
00:56
is defined as the amount of energy
15
56286
2319
je definirana kot količina energije,
00:58
it would take to raise the temperature of one kilogram of water
16
58605
4049
ki je potrebna, da se temperatura enega kilograma vode
01:02
by one degree Celsius.
17
62654
3176
dvigne za eno stopinjo Celzija.
01:05
Everything we consume has a calorie count,
18
65830
2894
Vse, kar zaužijemo, ima kalorije,
01:08
a measure of how much energy the item stores in its chemical bonds.
19
68724
4781
mero, koliko energije je shranjene v njenih kemičnih vezeh.
01:13
The average pizza slice has 272 calories,
20
73505
4240
Povprečen kos pice ima 272 kalorij,
01:17
there are about 78 in a piece of bread,
21
77745
2889
približno 78 jih je v kosu kruha,
01:20
and an apple has about 52.
22
80634
3086
v jabolku jih je približno 52.
01:23
That energy is released during digestion,
23
83720
2600
Energija se sprosti pri prebavi
01:26
and stored in other molecules
24
86320
2216
in se shrani v drugih molekulah,
01:28
that can be broken down to provide energy when the body needs it.
25
88536
3993
ki jih lahko razgradimo, da dobimo energijo, ko jo telo potrebuje.
01:32
It's used in three ways:
26
92529
1920
Uporabi se na tri načine:
01:34
about 10% enables digestion,
27
94449
2531
približno 10 % omogoči prebavo,
01:36
about 20% fuels physical activity,
28
96980
2994
približno 20 % poganja fizično aktivnost,
01:39
and the biggest chunk, around 70%,
29
99974
2532
in največji kos, okrog 70 %,
01:42
supports the basic functions of our organs and tissues.
30
102506
4339
podpira osnovne funkcije naših organov in tkiv.
01:46
That third usage corresponds to your basal metabolic rate,
31
106845
4912
Ta tretja poraba ustreza tvojemu bazalnemu metabolizmu,
01:51
a number of calories you would need to survive
32
111757
2476
številu kalorij, ki jih potrebuješ za preživetje.
01:54
if you weren't eating or moving around.
33
114233
3026
če ne bi jedel, ali se premikal.
01:57
Add in some physical activity and digestion,
34
117259
2233
Dodaj še nekaj fizične aktivnosti in prebavo,
01:59
and you arrive at the official guidelines
35
119492
2320
in prispel boš do uradnih smernic
02:01
for how many calories the average person requires each day:
36
121812
4876
za dnevni vnos kalorij povprečnega posameznika:
02:06
2000 for women and 2500 for men.
37
126688
3415
2000 za ženske in 2500 za moške.
02:10
Those estimates are based on factors
38
130103
1854
Ta predvidevanja temeljijo na faktorjih,
02:11
like average weight, physical activity and muscle mass.
39
131957
4570
kot je povprečna teža, fizična aktivnost in mišična masa.
02:16
So does that mean everyone should shoot for around 2000 calories?
40
136527
4040
Ali to pomeni, da bi vsi morali stremeti k približno 2000 kalorijam?
02:20
Not necessarily.
41
140567
1829
Ni nujno.
02:22
If you're doing an energy guzzling activity,
42
142396
2158
Če izvajaš energetsko zahtevno aktivnost,
02:24
like cycling the Tour de France,
43
144554
1826
kot je kolesarjenje na Tour de France,
02:26
your body could use up to 9000 calories per day.
44
146380
4399
lahko tvoje telo porabi do 9000 kalorij na dan.
02:30
Pregnancy requires slightly more calories than usual,
45
150779
3218
Nosečnost zahteva malo več kalorij kot običajno
02:33
and elderly people typically have a slower metabolic rate,
46
153997
3526
in starejši ljudje imajo tipično počasnejši metabolizem,
02:37
energy is burned more gradually, so less is needed.
47
157523
3914
energija se porablja postopoma, zato je potrebujejo manj.
02:41
Here's something else you should know before you start counting calories.
48
161437
3568
Tu je še nekaj, kar morate vedeti, preden začnete šteti kalorije.
02:45
The calorie counts on nutrition labels measure how much energy the food contains,
49
165005
5451
Kalorije na prehranskih oznakah merijo, koliko energije vsebuje hrana,
02:50
not how much energy you can actually get out of it.
50
170456
3923
ne pa, koliko energije iz nje dejansko dobimo.
02:54
Fibrous foods like celery and whole wheat take more energy to digest,
51
174379
4815
Polnozrnata živila in zelena porabijo več energije za prebavo,
02:59
so you'd actually wind up with less energy from a 100 calorie serving of celery
52
179194
4878
tako da bi dejansko končal z manj energije pri porciji zelene s 100 kalorijami
03:04
than a 100 calorie serving of potato chips.
53
184072
3338
kot pri porciji čipsa s 100 kalorijami.
03:07
Not to mention the fact that some foods offer nutrients like protein and vitamins,
54
187410
4918
V nekateri hrani so tudi druga hranila kot naprimer proteini in vitamini,
03:12
while others provide far less nutritional value.
55
192328
3338
medtem ko druga hrana nudi veliko manj hranilne vrednosti.
03:15
Eating too many of those foods
56
195666
1444
Če poješ preveč take hrane,
03:17
could leave you overweight and malnourished.
57
197110
3922
si lahko predebel in podhranjen.
03:21
And even with the exact same food,
58
201032
2405
In celo s popolnoma enako hrano,
03:23
different people might not get the same number of calories.
59
203437
3675
različni ljudje ne bodo dobili enakega števila kalorij.
03:27
Variations in things like enzyme levels,
60
207112
2327
Variacije v stvareh kot je raven encimov,
03:29
gut bacteria,
61
209439
1542
bakterije v črevesju
03:30
and even intestine length,
62
210981
2123
in celo dolžina črevesja,
03:33
means that every individual's ability to extract energy from food
63
213104
4375
pomeni, da je sposobnost posameznika, da pridobi energijo iz hrane,
03:37
is a little different.
64
217479
1859
pri vsakem malo drugačna.
03:39
So a calorie is a useful energy measure,
65
219338
2508
Tako je kalorija uporabna mera za energijo,
03:41
but to work out exactly how many of them each of us requires
66
221846
3759
a da bi natančno ugotovili, koliko jih vsak izmed nas potrebuje,
03:45
we need to factor in things like exercise,
67
225605
2655
moramo vzeti v račun stvari, kot je telovadba,
03:48
food type,
68
228260
1254
vrsta hrane
03:49
and our body's ability to process energy.
69
229514
2508
in sposobnost našega telesa, da predeluje energijo.
03:52
Good luck finding all of that on a nutrition label.
70
232022
2954
Veliko sreče pri iskanju tega na oznakah o hranilni vrednosti.

Original video on YouTube.com
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7