4 signs of emotional abuse - Viann Nguyen-Feng

750,250 views ・ 2022-03-17

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Anton Zamaraev Редактор: Rostislav Golod
00:10
Emotional abuse can be incredibly damaging,
0
10006
2335
Эмоциональное насилие может быть чрезвычайно травматичным
00:12
increasing a person’s chances of developing depression and anxiety
1
12341
3754
и увеличивать вероятность возникновения у жертвы депрессии и тревожности,
00:16
sometimes for decades after the fact.
2
16095
2419
даже много лет спустя.
00:19
Broadly speaking, emotional abuse involves one person controlling another
3
19766
4421
В широком смысле эмоциональное насилие состоит в контроле одного человека другим
00:24
by undermining their sense of self-worth and personal agency.
4
24187
4087
путём подрыва самооценки и волевых качеств жертвы.
00:28
But emotionally abusive behaviors can be subtle and difficult to spot,
5
28274
3921
Но эмоциональное насилие может быть незаметным, и его трудно распознать
00:32
both from within and outside the abusive relationship.
6
32195
3670
как человеку, испытывающему насилие, так и со стороны.
00:37
That’s partly because emotional abuse often exploits
7
37075
3294
Отчасти это происходит потому, что эмоциональное насилие часто основывается
00:40
or creates power imbalances between individuals,
8
40369
3337
на неравноправии в отношениях между людьми,
00:43
especially in relationships where safety, care, and trust
9
43706
4213
особенно когда эти отношения
00:47
are supposed to be guaranteed,
10
47919
1960
предполагают безопасность, заботу и доверие.
00:50
like the relationship between a caregiver and a child,
11
50171
3211
Например, в отношениях между родителем и ребёнком,
00:53
healthcare provider and patient, teacher and student, or intimate partners.
12
53382
4797
врачом и пациентом, учителем и учеником или партнёрами в близких отношениях.
00:58
It’s especially insidious because it often makes people doubt
13
58638
2919
Особое коварство состоит в том, что часто жертва начинает сомневаться
01:01
their perceptions of their own mistreatment.
14
61557
2628
в том, как она воспринимает ненадлежащее обращение.
01:04
So let’s walk through some of the most common signs of emotional abuse,
15
64685
4130
Давайте рассмотрим ряд наиболее типичных признаков эмоционального насилия,
01:08
to make these behaviors and patterns easier to spot in real life.
16
68815
3920
это поможет упростить их обнаружение в реальной жизни.
01:13
First, the content of someone’s words:
17
73486
3003
Во-первых, наличие в речи агрессоров
01:17
criticism that’s out of proportion to a situation,
18
77115
2711
критики несоразмерно ситуации,
01:19
excessively harsh or personal, or makes sweeping generalizations
19
79826
4087
излишне резких, лично направленных, огульных обвинений
01:23
or baseless negative predictions for the future
20
83913
2628
или необоснованных негативных прогнозов на будущее —
01:26
is a warning sign of emotional abuse.
21
86541
2627
всё это указывает на эмоциональное насилие.
01:29
Statements like, “You always make such stupid decisions,”
22
89961
4045
Утверждения: «Ты вечно принимаешь необдуманные решения»,
«Ты всё делаешь неправильно», «Тебя никто и никогда не будет любить»
01:34
“You never do anything right,” and “Nobody else will ever love you,”
23
94006
4088
неконструктивны и никогда не могут быть обоснованы,
01:38
aren’t constructive; they’re never warranted,
24
98094
2544
01:40
and someone’s use of them is a red flag.
25
100638
2461
а их использование агрессорами является предупредительным сигналом.
01:43
Second, tone and non-verbal cues:
26
103975
2794
Во-вторых, тон речи и невербальные сигналы:
01:47
yelling, ignoring and showing contempt through body language are all ways
27
107311
4255
крик, игнорирование и показное презрение через язык тела —
всё это является признаками принижения значимости человека.
01:51
to degrade someone.
28
111566
1710
01:53
Dismissive behaviors like eye rolling, glaring, or refusal to make eye contact,
29
113276
4796
Пренебрежение: закатывание глаз, высокомерный взгляд, избегание взгляда
01:58
along with refusing to speak to someone or acknowledge their presence—
30
118072
3378
наряду с отказом разговаривать или признавать присутствие жертвы, —
02:01
sometimes called “the silent treatment”—
31
121450
2420
то, что называется «игнором», —
02:03
can all feature in patterns of emotional abuse.
32
123870
2836
могут быть проявлениями эмоционального насилия.
02:07
These behaviors can painfully transform
33
127123
2252
Такое поведение может болезненно изменить
02:09
the meaning of spoken statements that might otherwise seem benign.
34
129375
3921
значение сказанных слов, которые в другой ситуации могли бы касаться безобидными.
02:14
Third, how someone reacts to being told they’ve said
35
134380
3212
В-третьих, реакция агрессоров на замечания, что они что-то сказали
02:17
or done something hurtful can give important insight:
36
137592
4087
или сделали что-то обидное, может послужить важной подсказкой.
02:21
do they apologize sincerely and act differently in the future,
37
141679
4379
Извиняются ли они чистосердечно и начинают вести себя по-другому в будущем,
02:26
or do they dismiss and minimize the pain they’ve caused?
38
146058
3087
или же отмахиваются и принижают значение боли, которую причинили?
02:29
It’s common for abusers to try to undermine
39
149562
2336
Часто агрессоры пытаются изменить
02:31
their target’s perceptions of events—
40
151898
2335
восприятие жертвой происходящего —
02:34
this is sometimes referred to as “gaslighting.”
41
154233
2711
это называют «газлайтингом».
02:37
Following up demeaning, humiliating, or threatening remarks
42
157153
3253
Последующие унизительные, оскорбительные или угрожающие реплики
02:40
with comments that dismiss the impact of those remarks,
43
160406
3337
наряду с комментариями, принижающими значимость этих замечаний, —
02:43
like “I’m just trying to help you improve yourself— you should be grateful,”
44
163743
4337
например: «Я просто пытаюсь тебе помочь, тебе надо поблагодарить меня за это»
02:48
or “It’s really you that’s selfish and manipulative— you’re hurting me,”
45
168080
5047
или: «Это ты ведёшь себя эгоистично, манипулируешь и причиняешь боль мне» —
02:53
are examples of this behavior.
46
173669
2169
являются примерами такого поведения.
02:56
Lastly, when someone directs any of these behaviors at you,
47
176255
3504
Наконец, когда с вами так себя ведут,
02:59
take note of whether this is part of a pattern of behavior from them.
48
179759
3879
задумайтесь, является ли такое поведение системным.
03:03
A one-time incident of name-calling or a demeaning insult
49
183638
3295
Единичный случай обзывательства или оскорбительное замечание
03:06
might not be emotional abuse,
50
186933
2002
могут и не являться эмоциональным насилием,
03:08
while repetition over time can have a much more serious impact.
51
188935
3670
однако их повторение из раза в раз чревато более серьёзными последствиями.
03:13
Both frequency, how often these behaviors occur in a given period of time,
52
193356
4462
Частота, то есть как часто происходит насилие в заданный период времени,
03:17
and duration, or how long they last, whether days or years,
53
197818
3838
и продолжительность, то есть как долго это длится, возможно, дни или годы,
03:21
can contribute to the severity of the abuse.
54
201656
2502
могут усугубить вред насилия.
03:24
It’s also important to remember that abusers rarely engage
55
204784
2878
К тому же надо помнить, что агрессоры редко
03:27
in abusive behaviors 100% of the time—
56
207662
3003
причиняют насилие постоянно —
03:30
moments of kindness or calm don’t invalidate moments of abuse,
57
210665
4004
моменты доброты или спокойного поведения не отменяют насилия.
03:34
but are actually part of the cycle of emotional manipulation.
58
214669
3378
Наоборот, они являются частью цикла эмоциональный манипуляции.
03:38
So what can you do if you think you or someone you care about
59
218798
3253
Что же можно сделать, когда считаете, что вы или дорогой вам человек
03:42
is experiencing emotional abuse?
60
222051
2502
подвержены эмоциональному насилию?
03:44
Maintaining interpersonal ties with people other than the abuser is crucial,
61
224845
4755
Очень важно поддерживать контакты с другими людьми,
03:49
as abusers often try to isolate their targets from others close to them.
62
229600
4088
ведь агрессоры часто пытаются изолировать жертву от окружающих её близких людей.
03:53
If you think you might be experiencing emotional abuse,
63
233688
2877
Если вы считаете, что подвергаетесь эмоциональному насилию,
03:56
consider sharing your experiences with a trusted friend or relative
64
236565
3713
попробуйте поделиться этими опасениями с доверенным другом или родственником,
04:00
to get outside support.
65
240278
1543
чтобы получить поддержку со стороны.
04:02
Or you can seek local or national confidential advocacy centers
66
242738
3754
Или же можно обратиться в местный или государственный центр помощи,
04:06
that can provide helpful resources.
67
246492
2294
в котором окажут поддержку.
Если думаете, что кто-то из ваших знакомых подвергается эмоциональному насилию,
04:09
And if you think someone you know is being emotionally abused,
68
249161
2920
04:12
check in with them.
69
252081
1210
просто постарайтесь встретиться с ними.
04:13
Let them know you’re thinking of them
70
253291
1793
Дайте понять людям, что беспокоитесь за них
04:15
and that you're ready to listen whenever they'd like to share.
71
255084
2961
и что готовы выслушать в любой удобный момент.
04:18
While emotional abusers may convince people that they deserve to be mistreated,
72
258796
4421
Эмоциональные агрессоры способны убедить жертв, что плохое обращение они заслужили,
но на самом деле — это полная чушь!
04:23
nobody does: everyone deserves kindness and respect.
73
263217
4296
Каждый человек имеет право на доброту и уважение к себе.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7