4 signs of emotional abuse - Viann Nguyen-Feng

720,998 views ・ 2022-03-17

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: miriam bouteraa Revisore: Wardy 48
00:10
Emotional abuse can be incredibly damaging,
0
10006
2335
L’abuso emotivo può essere estremamente dannoso,
00:12
increasing a person’s chances of developing depression and anxiety
1
12341
3754
aumentando la probabilità di sviluppare ansia e depressione
00:16
sometimes for decades after the fact.
2
16095
2419
a volte per decenni dopo l’avvenimento.
00:19
Broadly speaking, emotional abuse involves one person controlling another
3
19766
4421
In generale, l’abuso emotivo consiste in una persona che controlla un’altra,
00:24
by undermining their sense of self-worth and personal agency.
4
24187
4087
minando la sua autostima e la sua libertà personale.
Ma gli atteggiamenti di abuso emotivo possono essere impercettibili
00:28
But emotionally abusive behaviors can be subtle and difficult to spot,
5
28274
3921
e difficili da individuare
00:32
both from within and outside the abusive relationship.
6
32195
3670
sia all’interno che dall’esterno della relazione abusiva.
00:37
That’s partly because emotional abuse often exploits
7
37075
3294
Questo in parte perché l’abuso emotivo spesso sfrutta
00:40
or creates power imbalances between individuals,
8
40369
3337
o crea squilibri di potere tra le parti,
00:43
especially in relationships where safety, care, and trust
9
43706
4213
specialmente nelle relazioni in cui la sicurezza, la cura e la fiducia
00:47
are supposed to be guaranteed,
10
47919
1960
dovrebbero essere garantite.
00:50
like the relationship between a caregiver and a child,
11
50171
3211
Come nella relazione tra un badante e una progenie,
00:53
healthcare provider and patient, teacher and student, or intimate partners.
12
53382
4797
un operatore sanitario e un paziente, un insegnante e uno studente
o nelle relazioni intime.
00:58
It’s especially insidious because it often makes people doubt
13
58638
2919
È particolarmente insidioso perché spesso induce le persone
01:01
their perceptions of their own mistreatment.
14
61557
2628
a dubitare della loro percezione del maltrattamento.
01:04
So let’s walk through some of the most common signs of emotional abuse,
15
64685
4130
Percorriamo alcuni dei segni più comuni dell’abusivo emotivo
01:08
to make these behaviors and patterns easier to spot in real life.
16
68815
3920
per rendere questi comportamenti e schemi più facilmente individuali
nella vita reale.
01:13
First, the content of someone’s words:
17
73486
3003
Innanzitutto, il contenuto delle parole di qualcuno:
01:17
criticism that’s out of proportion to a situation,
18
77115
2711
una critica sproporzionata ad una situazione,
01:19
excessively harsh or personal, or makes sweeping generalizations
19
79826
4087
eccessivamente dura o personale, o con un’ampia generalizzazione,
01:23
or baseless negative predictions for the future
20
83913
2628
o con predizioni negative ingiustificate
01:26
is a warning sign of emotional abuse.
21
86541
2627
è un campanello d’allarme di abuso emotivo.
01:29
Statements like, “You always make such stupid decisions,”
22
89961
4045
Affermazioni come “Prendi sempre decisioni stupide”,
01:34
“You never do anything right,” and “Nobody else will ever love you,”
23
94006
4088
“Non fai mai le cose per bene” e “Non ti amerà mai nessun altro”,
01:38
aren’t constructive; they’re never warranted,
24
98094
2544
non sono costruttive: non sono mai giustificate
01:40
and someone’s use of them is a red flag.
25
100638
2461
e il loro uso da parte di qualcuno è un campanello d’allarme.
01:43
Second, tone and non-verbal cues:
26
103975
2794
Secondo, i toni e i segnali non verbali:
gridare, ignorare e mostrare disprezzo tramite il linguaggio del corpo
01:47
yelling, ignoring and showing contempt through body language are all ways
27
107311
4255
01:51
to degrade someone.
28
111566
1710
sono tutti modi per denigrare qualcuno.
01:53
Dismissive behaviors like eye rolling, glaring, or refusal to make eye contact,
29
113276
4796
Comportamenti sprezzanti come l’alzare gli occhi, lo sguardo feroce
o il rifiuto del contatto visivo,
01:58
along with refusing to speak to someone or acknowledge their presence—
30
118072
3378
insieme al rifiuto di conversare o di riconoscere la presenza dell’altro --
02:01
sometimes called “the silent treatment”—
31
121450
2420
noto come “trattamento del silenzio” --
02:03
can all feature in patterns of emotional abuse.
32
123870
2836
possono cadere tutti negli schemi dell’abuso emotivo.
02:07
These behaviors can painfully transform
33
127123
2252
Questi comportamenti possono dolorosamente trasformare
02:09
the meaning of spoken statements that might otherwise seem benign.
34
129375
3921
il significato di affermazioni
che altrimenti potrebbero sembrare benevole.
02:14
Third, how someone reacts to being told they’ve said
35
134380
3212
Terzo, il modo in cui qualcuno reagisce quando gli viene riferito
02:17
or done something hurtful can give important insight:
36
137592
4087
di aver detto o fatto qualcosa di offensivo
può rivelare molto:
02:21
do they apologize sincerely and act differently in the future,
37
141679
4379
si scusano in maniera sincera e si comportano diversamente in futuro?
02:26
or do they dismiss and minimize the pain they’ve caused?
38
146058
3087
Oppure ignorano e minimizzano il dolore che hanno causato?
02:29
It’s common for abusers to try to undermine
39
149562
2336
È molto comune che gli abusatori tentino di alterare alle vittime
02:31
their target’s perceptions of events—
40
151898
2335
la percezione degli eventi --
02:34
this is sometimes referred to as “gaslighting.”
41
154233
2711
si chiama “gaslighting”.
02:37
Following up demeaning, humiliating, or threatening remarks
42
157153
3253
Seguito da osservazioni umilianti, mortificanti o minacciose,
02:40
with comments that dismiss the impact of those remarks,
43
160406
3337
con frasi che respingono l’impatto di tali osservazioni,
02:43
like “I’m just trying to help you improve yourself— you should be grateful,”
44
163743
4337
come “Cerco solo di aiutarti a migliorare-- dovresti essere grato/a”.
02:48
or “It’s really you that’s selfish and manipulative— you’re hurting me,”
45
168080
5047
oppure “In realtà sei TU egoista e manipolatore-- TU mi stai ferendo.”
02:53
are examples of this behavior.
46
173669
2169
sono tutti esempi di questo comportamento.
02:56
Lastly, when someone directs any of these behaviors at you,
47
176255
3504
Infine, quando qualcuno attribuisce a te
qualunque di questi comportamenti,
02:59
take note of whether this is part of a pattern of behavior from them.
48
179759
3879
analizza se ciò rientra negli schemi di comportamento da parte loro.
03:03
A one-time incident of name-calling or a demeaning insult
49
183638
3295
Un episodio una tantum di insulto o di offesa umiliante
03:06
might not be emotional abuse,
50
186933
2002
potrebbe non coincidere con l’abuso emotivo
03:08
while repetition over time can have a much more serious impact.
51
188935
3670
ma la reiterazione nel tempo può avere impatti molto più seri.
03:13
Both frequency, how often these behaviors occur in a given period of time,
52
193356
4462
La frequenza, quanto spesso questi comportamenti occorrono
in un certo lasso di tempo
03:17
and duration, or how long they last, whether days or years,
53
197818
3838
e la durata, cioè per quanto tempo durano, che siano giorni o anni,
03:21
can contribute to the severity of the abuse.
54
201656
2502
possono contribuire alla gravità dell’abuso.
03:24
It’s also important to remember that abusers rarely engage
55
204784
2878
È anche importante ricordare che gli abusatori raramente praticano
03:27
in abusive behaviors 100% of the time—
56
207662
3003
comportamenti abusivi il 100% delle volte—
03:30
moments of kindness or calm don’t invalidate moments of abuse,
57
210665
4004
momenti di gentilezza e di calma non annullano i momenti di abuso,
03:34
but are actually part of the cycle of emotional manipulation.
58
214669
3378
ma sono in realtà parte del ciclo della manipolazione affettiva.
03:38
So what can you do if you think you or someone you care about
59
218798
3253
Allora cosa fare se ti rendi conto che tu o qualcuno a cui tieni
03:42
is experiencing emotional abuse?
60
222051
2502
sia coinvolto in una relazione di abuso emotivo?
03:44
Maintaining interpersonal ties with people other than the abuser is crucial,
61
224845
4755
È importante mantenere rapporti sociali
con altri e non solo col proprio abusatore
03:49
as abusers often try to isolate their targets from others close to them.
62
229600
4088
perchè spesso gli abusatori tentano di isolare
la loro vittima da chi gli è vicino.
03:53
If you think you might be experiencing emotional abuse,
63
233688
2877
Se pensi di essere coinvolto in una relazione di abuso emotivo
03:56
consider sharing your experiences with a trusted friend or relative
64
236565
3713
pensa a condividere la tua esperienza con un amico fidato o un parente
04:00
to get outside support.
65
240278
1543
per trovare supporto dall’esterno.
04:02
Or you can seek local or national confidential advocacy centers
66
242738
3754
Oppure potresti rivolgerti ai servizi di assistenza sociale locali o nazionali
04:06
that can provide helpful resources.
67
246492
2294
che potrebbero offrirti un valido aiuto.
04:09
And if you think someone you know is being emotionally abused,
68
249161
2920
E se credi che qualcuno che conosci sia soggetto ad abuso emotivo,
04:12
check in with them.
69
252081
1210
chiedi come va.
04:13
Let them know you’re thinking of them
70
253291
1793
Fagli sapere che lo/la pensi
04:15
and that you're ready to listen whenever they'd like to share.
71
255084
2961
e che sei pronto ad ascoltare qualora volesse parlarne.
04:18
While emotional abusers may convince people that they deserve to be mistreated,
72
258796
4421
Anche se gli abusatori a volte riescono a far credere alle loro vittime
di meritare di essere maltrattate,
04:23
nobody does: everyone deserves kindness and respect.
73
263217
4296
nessuno lo merita: tutti meritiamo gentilezza e rispetto.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7