4 signs of emotional abuse - Viann Nguyen-Feng

750,250 views ・ 2022-03-17

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Fateme Nekounam Reviewer: Mahshid Moballegh Nasery
00:10
Emotional abuse can be incredibly damaging,
0
10006
2335
سوء‌استفادۀ عاطفی می‌تواند بسیار مخرب باشد،
00:12
increasing a person’s chances of developing depression and anxiety
1
12341
3754
و شانس ابتلا به افسردگی و اضطراب را در فرد
00:16
sometimes for decades after the fact.
2
16095
2419
گاهی تا چندین دهه پس از اتفاق افزایش دهد.
00:19
Broadly speaking, emotional abuse involves one person controlling another
3
19766
4421
به طور کلی، سوء استفاده عاطفی شامل کنترل فردی بر فرد دیگر
00:24
by undermining their sense of self-worth and personal agency.
4
24187
4087
با تضعیف احساس عزت نفس و عاملیت شخصی است.
00:28
But emotionally abusive behaviors can be subtle and difficult to spot,
5
28274
3921
اما تشخیص رفتارهای سوءاستفاده‌گرانه می‌تواند به دلیل نامحسوس بودن
00:32
both from within and outside the abusive relationship.
6
32195
3670
هم درون و هم بیرون رابطۀ سوءاستفاده‌گرایانه، دشوار باشد.
00:37
That’s partly because emotional abuse often exploits
7
37075
3294
تا حدی به این دلیل که سوءاستفاده عاطفی اغلب باعث بهره‌کشی
00:40
or creates power imbalances between individuals,
8
40369
3337
یا ایجاد عدم تعادل قدرت بین افراد می‌شود،
00:43
especially in relationships where safety, care, and trust
9
43706
4213
به ویژه در روابطی که ایمنی، حمایت و اعتماد
00:47
are supposed to be guaranteed,
10
47919
1960
تضمینی قلمداد می‌شوند،
00:50
like the relationship between a caregiver and a child,
11
50171
3211
مانند رابطه بین سرپرست و کودک،
00:53
healthcare provider and patient, teacher and student, or intimate partners.
12
53382
4797
درمانگر و بیمار، معلم و دانش‌آموز، یا شریک‌های زندگی.
00:58
It’s especially insidious because it often makes people doubt
13
58638
2919
این امر شکلی موذیانه دارد زیرا اغلب باعث می‌شود
01:01
their perceptions of their own mistreatment.
14
61557
2628
افراد به درکشان از بدرفتاری نسبت به خود شک کنند.
01:04
So let’s walk through some of the most common signs of emotional abuse,
15
64685
4130
پس بیایید برخی از رایج‌ترین نشانه‌های سوء‌استفاده عاطفی را مرور کنیم
01:08
to make these behaviors and patterns easier to spot in real life.
16
68815
3920
تا تشخیص این رفتارها و الگوها در زندگی واقعی را راحت‌تر کنیم.
01:13
First, the content of someone’s words:
17
73486
3003
اول، محتوای حرف‌های شخص:
01:17
criticism that’s out of proportion to a situation,
18
77115
2711
انتقادی که با موقعیت تناسب ندارد،
01:19
excessively harsh or personal, or makes sweeping generalizations
19
79826
4087
بیش از حد تند یا شخصی است، یا به تعمیم‌های گسترده
01:23
or baseless negative predictions for the future
20
83913
2628
یا پیش‌بینی‌های منفی بی‌اساس برای آینده می‌پردازد،
01:26
is a warning sign of emotional abuse.
21
86541
2627
هشداری برای سوء‌استفادۀ عاطفی است.
01:29
Statements like, “You always make such stupid decisions,”
22
89961
4045
جملاتی مثل «تو همیشه چنین تصمیمات احمقانه‌ای می‌گیری»
01:34
“You never do anything right,” and “Nobody else will ever love you,”
23
94006
4088
«تو هیچ‌وقت هیچی رو درست انجام نمی‌دی» و «هیچکس دیگه تو رو دوست نخواهد داشت»
01:38
aren’t constructive; they’re never warranted,
24
98094
2544
سازنده نیستند، هیچ تضمینی ندارند
01:40
and someone’s use of them is a red flag.
25
100638
2461
و استفاده شخص از آنها یک هشدار است.
01:43
Second, tone and non-verbal cues:
26
103975
2794
دوم، لحن و نشانه‌های غیرکلامی:
01:47
yelling, ignoring and showing contempt through body language are all ways
27
107311
4255
فریاد زدن، نادیده گرفتن و تحقیر کردن با زبان بدن
01:51
to degrade someone.
28
111566
1710
همه راه‌هایی برای تخریب فرد هستند.
01:53
Dismissive behaviors like eye rolling, glaring, or refusal to make eye contact,
29
113276
4796
رفتارهای تحقیرآمیز مثل چشم‌غره، خیره‌شدن، یا امتناع از برقراری تماس چشمی،
01:58
along with refusing to speak to someone or acknowledge their presence—
30
118072
3378
همراه با امتناع از صحبت کردن با شخص یا تأیید حضور او -
02:01
sometimes called “the silent treatment”—
31
121450
2420
که گاهی «رفتار خاموش» نامیده می‌شود -
02:03
can all feature in patterns of emotional abuse.
32
123870
2836
همه را می‌توان در الگوهای سوء‌استفاده عاطفی دید.
02:07
These behaviors can painfully transform
33
127123
2252
این رفتارها به طرز دردناکی معنای عبارات گفتاری را،
02:09
the meaning of spoken statements that might otherwise seem benign.
34
129375
3921
که در شرایط دیگر شاید بی‌خطر بودند، تغییر می‌دهند.
02:14
Third, how someone reacts to being told they’ve said
35
134380
3212
سوم، واکنشِ شخص به آزاردهنده بودن حرف یا کارش،
02:17
or done something hurtful can give important insight:
36
137592
4087
بینشی مهم به دست می‌دهد:
02:21
do they apologize sincerely and act differently in the future,
37
141679
4379
آیا آنها صمیمانه عذرخواهی کرده و در آینده دیگرگونه عمل می‌کنند،
02:26
or do they dismiss and minimize the pain they’ve caused?
38
146058
3087
یا درصدد انکار و کوچک‌نماییِ دردی که ایجاد کرده‌اند برمی‌آیند؟
02:29
It’s common for abusers to try to undermine
39
149562
2336
معمولاً سوء‌استفاده‌گران در تلاشند تا درک طرف مقابل
02:31
their target’s perceptions of events—
40
151898
2335
از اتفاقات را زیر سوال ببرند -
02:34
this is sometimes referred to as “gaslighting.”
41
154233
2711
گاهی به این کار «گَس‌لایتینگ» می‌گویند.
02:37
Following up demeaning, humiliating, or threatening remarks
42
157153
3253
ادامۀ اظهارنظرهای حاوی توهین، تحقیر یا تهدید
02:40
with comments that dismiss the impact of those remarks,
43
160406
3337
با گفتن حرف‌هایی که تأثیر این رفتارها را نادیده می‌انگارد،
02:43
like “I’m just trying to help you improve yourself— you should be grateful,”
44
163743
4337
مثل«من فقط سعی می‌کنم بهت کمک کنم بهتر باشی— باید متشکر باشی»
02:48
or “It’s really you that’s selfish and manipulative— you’re hurting me,”
45
168080
5047
یا «اونی که خودخواه و فریبکاره تویی— تو داری منو اذیت می کنی»،
02:53
are examples of this behavior.
46
173669
2169
نمونه‌هایی از این رفتار هستند.
02:56
Lastly, when someone directs any of these behaviors at you,
47
176255
3504
در آخر، وقتی کسی هر یک از این رفتارها را با شما می‌کند،
02:59
take note of whether this is part of a pattern of behavior from them.
48
179759
3879
توجه کنید که آیا بخشی از الگوی رفتاری اوست یا خیر.
03:03
A one-time incident of name-calling or a demeaning insult
49
183638
3295
یک بار ناسزاگویی یا توهین تحقیرآمیز
03:06
might not be emotional abuse,
50
186933
2002
شاید سوء‌استفاده عاطفی نباشد،
03:08
while repetition over time can have a much more serious impact.
51
188935
3670
در حالی که تکرار در طول زمان می‌تواند تأثیر بسیار جدی‌تری داشته باشد.
03:13
Both frequency, how often these behaviors occur in a given period of time,
52
193356
4462
تکرار، دفعات وقوع این رفتارها در یک دوره زمانی خاص،
03:17
and duration, or how long they last, whether days or years,
53
197818
3838
و استمرار، یعنی چه قدر ادامه می‌یابند، روزها یا سال‌ها،
03:21
can contribute to the severity of the abuse.
54
201656
2502
هردو در شدت سوء‌استفاده تأثیر دارند.
03:24
It’s also important to remember that abusers rarely engage
55
204784
2878
لازم به یادآوری است که سوء‌استفاده‌گران به ندرت
03:27
in abusive behaviors 100% of the time—
56
207662
3003
در 100% مواقع رفتارهای سوءاستفاده‌گرانه انجام می‌دهند -
03:30
moments of kindness or calm don’t invalidate moments of abuse,
57
210665
4004
دقایقی از مهربانی یا آرامش لحظات آزار را باطل نمی‌کنند،
03:34
but are actually part of the cycle of emotional manipulation.
58
214669
3378
بلکه در واقع بخشی از چرخۀ فریب عاطفی هستند.
03:38
So what can you do if you think you or someone you care about
59
218798
3253
حالا اگر فکر می‌کنید شما یا عزیزانتان دچار سوء‌استفاده عاطفی هستید،
03:42
is experiencing emotional abuse?
60
222051
2502
چه کاری از دستتان برمی‌آید؟
03:44
Maintaining interpersonal ties with people other than the abuser is crucial,
61
224845
4755
حفظ پیوندهای بینافردی با اشخاصی غیر از آزارگر بسیار مهم است،
03:49
as abusers often try to isolate their targets from others close to them.
62
229600
4088
زیرا سوء‌استفاده‌گران اغلب در تلاشند طرف مقابل را از نزدیکانشان جدا کنند.
03:53
If you think you might be experiencing emotional abuse,
63
233688
2877
اگر فکر می‌کنید درگیر سوء‌استفاده عاطفی هستید،
03:56
consider sharing your experiences with a trusted friend or relative
64
236565
3713
تجربیات خود را با دوست یا خویشاوندی قابل‌اعتماد به اشتراک بگذارید
04:00
to get outside support.
65
240278
1543
تا از حمایت بیرونی برخوردار شوید.
04:02
Or you can seek local or national confidential advocacy centers
66
242738
3754
یا می‌توانید دنبال مراکز حمایتی معتمد محلی یا ملی بگردید
04:06
that can provide helpful resources.
67
246492
2294
که بتوانند منابع مفیدی را ارائه دهند.
04:09
And if you think someone you know is being emotionally abused,
68
249161
2920
و اگر فکر می‌کنید یک آشنا مورد آزار عاطفی است،
04:12
check in with them.
69
252081
1210
با او تماس بگیرید.
04:13
Let them know you’re thinking of them
70
253291
1793
به او بگویید که به فکرش هستید
04:15
and that you're ready to listen whenever they'd like to share.
71
255084
2961
و هر زمان مایل باشد، آماده شنیدن حرف‌هایش هستید.
04:18
While emotional abusers may convince people that they deserve to be mistreated,
72
258796
4421
سوء‌استفاده‌گران شاید مردم را متقاعد کنند که بدرفتاری حق آن شخص است،
04:23
nobody does: everyone deserves kindness and respect.
73
263217
4296
اما حق هیچ کس نیست: همه سزاوار مهربانی و احترام هستند.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7