4 signs of emotional abuse - Viann Nguyen-Feng

750,250 views ・ 2022-03-17

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Claire Gascoin Relecteur: Anne-Sophie Matichard
L’abus émotionnel peut être incroyablement néfaste,
00:10
Emotional abuse can be incredibly damaging,
0
10006
2335
00:12
increasing a person’s chances of developing depression and anxiety
1
12341
3754
augmentant les chances d’une personne de développer une dépression ou des angoisses
00:16
sometimes for decades after the fact.
2
16095
2419
parfois pendant des décennies après les faits.
00:19
Broadly speaking, emotional abuse involves one person controlling another
3
19766
4421
Généralement, l’abus émotionnel implique une personne qui en contrôle une autre
00:24
by undermining their sense of self-worth and personal agency.
4
24187
4087
en affaiblissant leur sentiment d’estime de soi et leurs actions individuelles.
00:28
But emotionally abusive behaviors can be subtle and difficult to spot,
5
28274
3921
Les comportements de violence psychologique
peuvent être subtils et difficiles à repérer,
00:32
both from within and outside the abusive relationship.
6
32195
3670
à la fois de l’intérieur et de l’extérieur de la relation abusive.
00:37
That’s partly because emotional abuse often exploits
7
37075
3294
C’est en partie parce que l’abus émotionnel exploite ou crée souvent
00:40
or creates power imbalances between individuals,
8
40369
3337
des déséquilibres de pouvoir entre les individus,
00:43
especially in relationships where safety, care, and trust
9
43706
4213
surtout dans les relations où la sécurité, l’affection et la confiance
00:47
are supposed to be guaranteed,
10
47919
1960
sont censées être garanties,
00:50
like the relationship between a caregiver and a child,
11
50171
3211
comme la relation entre tuteur et enfant,
00:53
healthcare provider and patient, teacher and student, or intimate partners.
12
53382
4797
professionnel de la santé et patient, professeur et élève,
ou dans un couple.
00:58
It’s especially insidious because it often makes people doubt
13
58638
2919
C’est particulièrement insidieux car cela fait souvent douter les gens
01:01
their perceptions of their own mistreatment.
14
61557
2628
de leurs perceptions de leur propre maltraitance.
01:04
So let’s walk through some of the most common signs of emotional abuse,
15
64685
4130
Passons donc en revue les signes les plus courants de la violence émotionnelle,
01:08
to make these behaviors and patterns easier to spot in real life.
16
68815
3920
pour rendre ces types de comportements plus faciles à repérer dans la vie réelle.
01:13
First, the content of someone’s words:
17
73486
3003
Premièrement, le contenu des paroles de quelqu’un :
01:17
criticism that’s out of proportion to a situation,
18
77115
2711
des critiques disproportionnées dans une situation donnée,
01:19
excessively harsh or personal, or makes sweeping generalizations
19
79826
4087
excessivement dures ou personnelles, ou faisant des généralisations à outrance
01:23
or baseless negative predictions for the future
20
83913
2628
ou des prédictions négatives infondées sur l’avenir
01:26
is a warning sign of emotional abuse.
21
86541
2627
est un signal d’alarme d’abus émotionnel.
01:29
Statements like, “You always make such stupid decisions,”
22
89961
4045
Des affirmations comme :
« Tu prends toujours des décisions si stupides »,
01:34
“You never do anything right,” and “Nobody else will ever love you,”
23
94006
4088
« Tu ne fais jamais rien de bien ”,
et « Personne d’autre ne t’aimera jamais »,
01:38
aren’t constructive; they’re never warranted,
24
98094
2544
ne sont pas constructives ; elles ne sont jamais justifiées,
01:40
and someone’s use of them is a red flag.
25
100638
2461
et le fait que quelqu’un les utilise est un signe alarmant.
01:43
Second, tone and non-verbal cues:
26
103975
2794
Deuxièmement, le ton et les signaux non-verbaux :
01:47
yelling, ignoring and showing contempt through body language are all ways
27
107311
4255
hurler, ignorer et mépriser par le langage corporel sont des façons
01:51
to degrade someone.
28
111566
1710
de dénigrer quelqu’un.
01:53
Dismissive behaviors like eye rolling, glaring, or refusal to make eye contact,
29
113276
4796
Des gestes méprisants, rouler des yeux, fixer du regard ou l’éviter,
01:58
along with refusing to speak to someone or acknowledge their presence—
30
118072
3378
ainsi que le refus de parler à quelqu’un ou de reconnaître sa présence —
02:01
sometimes called “the silent treatment”—
31
121450
2420
parfois appelé « traitement silencieux » —
02:03
can all feature in patterns of emotional abuse.
32
123870
2836
peuvent tous figurer dans des schémas d’abus émotionnel.
Ces comportements peuvent transformer douloureusement
02:07
These behaviors can painfully transform
33
127123
2252
02:09
the meaning of spoken statements that might otherwise seem benign.
34
129375
3921
le sens de paroles qui pourraient autrement sembler anodines.
02:14
Third, how someone reacts to being told they’ve said
35
134380
3212
Troisièmement, comment une personne réagit lorsqu’on lui dit qu’elle a dit ou fait
02:17
or done something hurtful can give important insight:
36
137592
4087
quelque chose de blessant peut donner un indice important :
02:21
do they apologize sincerely and act differently in the future,
37
141679
4379
s’excuse-t-elle sincèrement et agit-elle différemment par la suite,
02:26
or do they dismiss and minimize the pain they’ve caused?
38
146058
3087
ou rejette-t-elle et minimise-t-elle la douleur qu’elle a causée ?
02:29
It’s common for abusers to try to undermine
39
149562
2336
Il est courant pour les agresseurs d’essayer de saper
02:31
their target’s perceptions of events—
40
151898
2335
la perception des événements de leur cible —
02:34
this is sometimes referred to as “gaslighting.”
41
154233
2711
parfois appelé « gaslighting » .
02:37
Following up demeaning, humiliating, or threatening remarks
42
157153
3253
Donner suite à des remarques dégradantes, humiliantes ou menaçantes
02:40
with comments that dismiss the impact of those remarks,
43
160406
3337
par des commentaires qui minimisent l’impact de ces remarques,
02:43
like “I’m just trying to help you improve yourself— you should be grateful,”
44
163743
4337
tel que : « J’essaie juste de t’aider à t’améliorer — tu devrais me remercier » ;
02:48
or “It’s really you that’s selfish and manipulative— you’re hurting me,”
45
168080
5047
« C’est toi l’égoïste et le manipulateur — c’est toi qui me fais du mal »,
02:53
are examples of this behavior.
46
173669
2169
sont des exemples de ce comportement.
02:56
Lastly, when someone directs any of these behaviors at you,
47
176255
3504
Enfin, lorsque quelqu’un se comporte avec vous d’une de ces façons,
02:59
take note of whether this is part of a pattern of behavior from them.
48
179759
3879
notez si cela fait partie d’un schéma comportemental de leur part.
03:03
A one-time incident of name-calling or a demeaning insult
49
183638
3295
Un incident isolé d’injure ou d’insulte dévalorisante
03:06
might not be emotional abuse,
50
186933
2002
n’est pas forcément un abus émotionnel,
03:08
while repetition over time can have a much more serious impact.
51
188935
3670
tandis que la répétition dans le temps peut avoir un impact beaucoup plus grave.
03:13
Both frequency, how often these behaviors occur in a given period of time,
52
193356
4462
La fréquence, le nombre de fois que ces conduites se produisent
dans d’une période donnée,
03:17
and duration, or how long they last, whether days or years,
53
197818
3838
et la durée, ou le temps qu’elles durent, que ce soit des jours ou des années,
03:21
can contribute to the severity of the abuse.
54
201656
2502
peuvent toutes deux contribuer à la gravité de l’abus.
03:24
It’s also important to remember that abusers rarely engage
55
204784
2878
Il est aussi important de se rappeler que les agresseurs ont rarement
03:27
in abusive behaviors 100% of the time—
56
207662
3003
des comportements abusifs 100 % du temps —
03:30
moments of kindness or calm don’t invalidate moments of abuse,
57
210665
4004
des moments de gentillesse ou de calme n’invalident pas les moments d’abus,
03:34
but are actually part of the cycle of emotional manipulation.
58
214669
3378
mais font en fait partie du cycle de la manipulation émotionnelle.
03:38
So what can you do if you think you or someone you care about
59
218798
3253
Que pouvez-vous donc faire si vous pensez que vous ou quelqu’un qui vous est cher
03:42
is experiencing emotional abuse?
60
222051
2502
êtes victime d’abus émotionnel ?
03:44
Maintaining interpersonal ties with people other than the abuser is crucial,
61
224845
4755
Maintenir des liens relationnels avec des personnes autres
que l’agresseur est crucial,
03:49
as abusers often try to isolate their targets from others close to them.
62
229600
4088
car les agresseurs tentent souvent d’isoler leurs cibles de leurs proches.
03:53
If you think you might be experiencing emotional abuse,
63
233688
2877
Si vous pensez que vous êtes victime d’abus émotionnel,
03:56
consider sharing your experiences with a trusted friend or relative
64
236565
3713
envisagez de partager votre expérience avec un ami ou un parent de confiance
04:00
to get outside support.
65
240278
1543
pour avoir un soutien extérieur.
04:02
Or you can seek local or national confidential advocacy centers
66
242738
3754
Vous pouvez vous adresser à centres de défense confidentiels locaux ou nationaux
04:06
that can provide helpful resources.
67
246492
2294
qui peuvent vous fournir des ressources utiles.
Et si vous pensez qu’un de vos proches est victime d’abus émotionnel,
04:09
And if you think someone you know is being emotionally abused,
68
249161
2920
04:12
check in with them.
69
252081
1210
prenez de ses nouvelles.
04:13
Let them know you’re thinking of them
70
253291
1793
Faites-leur savoir que vous pensez à eux
04:15
and that you're ready to listen whenever they'd like to share.
71
255084
2961
et que vous êtes prêt à les écouter dès qu’ils auront envie de partager.
04:18
While emotional abusers may convince people that they deserve to be mistreated,
72
258796
4421
Les agresseurs émotionnels peuvent persuader les gens
qu’ils méritent d’être maltraités,
04:23
nobody does: everyone deserves kindness and respect.
73
263217
4296
mais ce n’est pas le cas : tout le monde mérite la gentillesse et le respect.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7