4 signs of emotional abuse - Viann Nguyen-Feng

721,510 views ・ 2022-03-17

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Yusra Mohammed Revisor: Sebastian Betti
El abuso emocional podría estar realmente
00:10
Emotional abuse can be incredibly damaging,
0
10006
2335
00:12
increasing a person’s chances of developing depression and anxiety
1
12341
3754
aumentando las posibilidades de desarrollar depresión o ansiedad
00:16
sometimes for decades after the fact.
2
16095
2419
a veces hasta décadas después del incidente.
00:19
Broadly speaking, emotional abuse involves one person controlling another
3
19766
4421
En general, el abuso emocional conlleva que una persona controle a otra
00:24
by undermining their sense of self-worth and personal agency.
4
24187
4087
rebajando su autoestima y su autonomía personal.
00:28
But emotionally abusive behaviors can be subtle and difficult to spot,
5
28274
3921
Los comportamientos de abuso emocional pueden ser sutiles y difíciles de detectar
00:32
both from within and outside the abusive relationship.
6
32195
3670
tanto desde dentro como desde fuera de la relación abusiva.
00:37
That’s partly because emotional abuse often exploits
7
37075
3294
Eso es en parte porque el abuso emocional a menudo aprovecha
00:40
or creates power imbalances between individuals,
8
40369
3337
o crea desigualdad de poder entre los individuos,
00:43
especially in relationships where safety, care, and trust
9
43706
4213
especialmente en relaciones donde la seguridad, el cuidado y la confianza
00:47
are supposed to be guaranteed,
10
47919
1960
supuestamente están garantizados,
00:50
like the relationship between a caregiver and a child,
11
50171
3211
como la relación entre una niñera y un niño,
00:53
healthcare provider and patient, teacher and student, or intimate partners.
12
53382
4797
un médico y su paciente, un profesor y su alumno o una pareja.
00:58
It’s especially insidious because it often makes people doubt
13
58638
2919
Es especialmente engañoso porque a veces hace dudar a la gente
01:01
their perceptions of their own mistreatment.
14
61557
2628
sobre sus percepciones de los maltratos recibidos.
01:04
So let’s walk through some of the most common signs of emotional abuse,
15
64685
4130
Así que vamos a ver algunas de las señales más comunes del abuso emocional,
01:08
to make these behaviors and patterns easier to spot in real life.
16
68815
3920
para facilitar el reconocimiento de estos comportamientos en la vida real.
01:13
First, the content of someone’s words:
17
73486
3003
Primero, lo que alguien realmente quiere decir:
01:17
criticism that’s out of proportion to a situation,
18
77115
2711
las críticas exageradas en una situación,
01:19
excessively harsh or personal, or makes sweeping generalizations
19
79826
4087
excesivamente duras o personales o generalizaciones aplastantes
01:23
or baseless negative predictions for the future
20
83913
2628
o negativas predicciones sin razón
01:26
is a warning sign of emotional abuse.
21
86541
2627
es una advertencia de abuso emocional.
01:29
Statements like, “You always make such stupid decisions,”
22
89961
4045
Afirmaciones como, “Siempre tomas las decisiones más estúpidas”,
01:34
“You never do anything right,” and “Nobody else will ever love you,”
23
94006
4088
“Nunca haces nada bien”, y “Nadie más te querrá“,
01:38
aren’t constructive; they’re never warranted,
24
98094
2544
no son constructivas; nunca están justificadas
01:40
and someone’s use of them is a red flag.
25
100638
2461
y que alguien las use es una señal de aviso.
01:43
Second, tone and non-verbal cues:
26
103975
2794
Segundo, el tono y el lenguaje no verbal:
01:47
yelling, ignoring and showing contempt through body language are all ways
27
107311
4255
gritar, ignorar y mostrar menosprecio a través del lenguaje corporal
01:51
to degrade someone.
28
111566
1710
son maneras de humillar a alguien.
01:53
Dismissive behaviors like eye rolling, glaring, or refusal to make eye contact,
29
113276
4796
Comportamientos despreciativos como poner ojos en blanco, mirar agresivamente,
01:58
along with refusing to speak to someone or acknowledge their presence—
30
118072
3378
rechazar la mirada, evitar hablar con alguien o ignorar,
02:01
sometimes called “the silent treatment”—
31
121450
2420
a veces llamado “el método silencioso”,
02:03
can all feature in patterns of emotional abuse.
32
123870
2836
pueden ser señales de abuso emocional.
Estos comportamientos transforman el significado de declaraciones malvadas.
02:07
These behaviors can painfully transform
33
127123
2252
02:09
the meaning of spoken statements that might otherwise seem benign.
34
129375
3921
02:14
Third, how someone reacts to being told they’ve said
35
134380
3212
Tercero, cómo alguien reacciona cuando se les dice
02:17
or done something hurtful can give important insight:
36
137592
4087
que ha hecho algo hiriente puede dar una importante señal:
02:21
do they apologize sincerely and act differently in the future,
37
141679
4379
¿pide perdón sinceramente y cambia de actitud en el futuro?
02:26
or do they dismiss and minimize the pain they’ve caused?
38
146058
3087
o ¿menosprecia y minimiza el dolor que te ha causado?
02:29
It’s common for abusers to try to undermine
39
149562
2336
Es común en abusadores intentar debilitar
02:31
their target’s perceptions of events—
40
151898
2335
la percepción de hechos de la otra persona
02:34
this is sometimes referred to as “gaslighting.”
41
154233
2711
a esto se le suele llamar “gaslighting”.
02:37
Following up demeaning, humiliating, or threatening remarks
42
157153
3253
Siguiendo a las denigraciones, humillaciones o amenazas
02:40
with comments that dismiss the impact of those remarks,
43
160406
3337
con comentarios que menosprecian el impacto de esas amenazas
02:43
like “I’m just trying to help you improve yourself— you should be grateful,”
44
163743
4337
como “intento que seas la mejor versión de ti misma, sé agradecida”,
02:48
or “It’s really you that’s selfish and manipulative— you’re hurting me,”
45
168080
5047
o “eres tú la egoísta y manipuladora, me haces daño”,
02:53
are examples of this behavior.
46
173669
2169
son ejemplos de este comportamiento.
02:56
Lastly, when someone directs any of these behaviors at you,
47
176255
3504
Por último, cuando alguien dirige alguno de estos comportamientos hacia ti
02:59
take note of whether this is part of a pattern of behavior from them.
48
179759
3879
estate atento si es una forma habitual de su comportamiento.
03:03
A one-time incident of name-calling or a demeaning insult
49
183638
3295
Un incidente, una vez, con un mote o un insulto denigrante
03:06
might not be emotional abuse,
50
186933
2002
podría no ser abuso emocional,
03:08
while repetition over time can have a much more serious impact.
51
188935
3670
pero la repetición a lo largo del tiempo puede tener serias repercusiones.
03:13
Both frequency, how often these behaviors occur in a given period of time,
52
193356
4462
Tanto la frecuencia, cuántas veces ocurren estos comportamientos
03:17
and duration, or how long they last, whether days or years,
53
197818
3838
como la duración, cuánto tiempo duran, si son días o años,
03:21
can contribute to the severity of the abuse.
54
201656
2502
pueden contribuir a la gravedad del abuso.
03:24
It’s also important to remember that abusers rarely engage
55
204784
2878
También es importante recordar que los abusadores no siempre
03:27
in abusive behaviors 100% of the time—
56
207662
3003
son abusivos el 100 % del tiempo
03:30
moments of kindness or calm don’t invalidate moments of abuse,
57
210665
4004
momentos de amabilidad y calma no invalidan momentos de abuso
03:34
but are actually part of the cycle of emotional manipulation.
58
214669
3378
pero son partes del ciclo del abuso emocional.
03:38
So what can you do if you think you or someone you care about
59
218798
3253
Así que, ¿qué podrías hacer si piensas que tú o alguien querido
03:42
is experiencing emotional abuse?
60
222051
2502
está viviendo abuso emocional?
03:44
Maintaining interpersonal ties with people other than the abuser is crucial,
61
224845
4755
Mantener relaciones con otras personas que no sean el abusador es crucial,
03:49
as abusers often try to isolate their targets from others close to them.
62
229600
4088
ya que los abusadores a menudo tratan de aislar sus objetivos de otras personas.
03:53
If you think you might be experiencing emotional abuse,
63
233688
2877
Si piensas que tu podrías estar viviendo abuso emocional
03:56
consider sharing your experiences with a trusted friend or relative
64
236565
3713
considera compartir tu experiencia con un amigo o familiar en el que confíes
04:00
to get outside support.
65
240278
1543
para conseguir apoyo.
04:02
Or you can seek local or national confidential advocacy centers
66
242738
3754
O pide ayuda en centros de ayuda nacional
04:06
that can provide helpful resources.
67
246492
2294
que pueden ayudarte a encontrar soluciones.
04:09
And if you think someone you know is being emotionally abused,
68
249161
2920
Y si piensas que alguien está siendo abusado emocionalmente
04:12
check in with them.
69
252081
1210
acompáñalo en el proceso.
04:13
Let them know you’re thinking of them
70
253291
1793
Déjale saber que piensas en él o ella
04:15
and that you're ready to listen whenever they'd like to share.
71
255084
2961
y que escucharás cuando quiera contar su experiencia.
04:18
While emotional abusers may convince people that they deserve to be mistreated,
72
258796
4421
Mientras los abusadores convencen de que alguien merece ser maltratado,
04:23
nobody does: everyone deserves kindness and respect.
73
263217
4296
nadie debe serlo: todo el mundo merece cariño y respeto.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7