4 signs of emotional abuse - Viann Nguyen-Feng

750,250 views ・ 2022-03-17

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Pranjal Singh Reviewer: Arvind Patil
00:10
Emotional abuse can be incredibly damaging,
0
10006
2335
भावनात्मक शोषण अविश्वसनीय रूप से हानिकारक है। ,
00:12
increasing a person’s chances of developing depression and anxiety
1
12341
3754
इससे व्यक्ति में अवसाद और चिंता बन जाती है
00:16
sometimes for decades after the fact.
2
16095
2419
दशकों तक।
00:19
Broadly speaking, emotional abuse involves one person controlling another
3
19766
4421
मोटे तौर पर, भावनात्मक शोषण में एक व्यक्ति दूसरे को नियंत्रित करता है
00:24
by undermining their sense of self-worth and personal agency.
4
24187
4087
उनके आत्म-मूल्य की भावना को कम करके और व्यक्तिगत एजेंसी।
00:28
But emotionally abusive behaviors can be subtle and difficult to spot,
5
28274
3921
लेकिन भावनात्मक रूप से अपमानजनक व्यवहार हो सकता हैसूक्ष्म और मुश्किल से पता,
00:32
both from within and outside the abusive relationship.
6
32195
3670
दोनों भीतर से और अपमानजनक रिश्ते के बाहर।
00:37
That’s partly because emotional abuse often exploits
7
37075
3294
वह आंशिक रूप से इसलिए है क्योंकि भावनात्मक शोषण अक्सर शोषण करता है
00:40
or creates power imbalances between individuals,
8
40369
3337
या शक्ति असंतुलन पैदा करता है व्यक्तियों के बीच,
00:43
especially in relationships where safety, care, and trust
9
43706
4213
खासकर रिश्तों में जहां सुरक्षा, देखभाल और विश्वास
00:47
are supposed to be guaranteed,
10
47919
1960
गारंटी दी जानी चाहिए,
00:50
like the relationship between a caregiver and a child,
11
50171
3211
एक बच्चे और एक ध्यान रखने वाले जैसा,
00:53
healthcare provider and patient, teacher and student, or intimate partners.
12
53382
4797
स्वास्थ्य सेवा प्रदाता और रोगी, शिक्षक और छात्र, या अंतरंग साथी।
00:58
It’s especially insidious because it often makes people doubt
13
58638
2919
यह विशेष रूप से कपटी है यह अक्सर लोगों को संदेह करता है
01:01
their perceptions of their own mistreatment.
14
61557
2628
उनकी धारणा अपने स्वयं के दुर्व्यवहार से।
01:04
So let’s walk through some of the most common signs of emotional abuse,
15
64685
4130
तो चलिए कुछ सबसे अधिक चलते हैं भावनात्मक शोषण के सामान्य लक्षण,
01:08
to make these behaviors and patterns easier to spot in real life.
16
68815
3920
इन व्यवहारों और प्रतिमानों को बनाने के लिए वास्तविक जीवन में पहचानना आसान।
01:13
First, the content of someone’s words:
17
73486
3003
सबसे पहले, किसी के शब्दों की सामग्री:
01:17
criticism that’s out of proportion to a situation,
18
77115
2711
आलोचना जो अनुपात से बाहर है एक स्थिति के लिए,
01:19
excessively harsh or personal, or makes sweeping generalizations
19
79826
4087
अत्यधिक कठोर या व्यक्तिगत, या व्यापक सामान्यीकरण करता है
01:23
or baseless negative predictions for the future
20
83913
2628
या निराधार नकारात्मक भविष्यवाणियां भविष्य के लिए
01:26
is a warning sign of emotional abuse.
21
86541
2627
भावनात्मक शोषण का एक चेतावनी संकेत है।
01:29
Statements like, “You always make such stupid decisions,”
22
89961
4045
जैसे कहना , “आप हमेशा मूर्खतापूर्ण फैसले, लेते है |
01:34
“You never do anything right,” and “Nobody else will ever love you,”
23
94006
4088
“आप कभी भी कुछ भी सही नहीं करते हैं,” और “कोई और आपको कभी प्यार नहीं करेगा,”
01:38
aren’t constructive; they’re never warranted,
24
98094
2544
रचनात्मक नहीं हैं; उन्हें कभी वारंट नहीं किया जाता है,
01:40
and someone’s use of them is a red flag.
25
100638
2461
और किसी का उनका उपयोग लाल झंडा है।
01:43
Second, tone and non-verbal cues:
26
103975
2794
दूसरा, स्वर और गैर-मौखिक संकेत:
01:47
yelling, ignoring and showing contempt through body language are all ways
27
107311
4255
चिल्लाना, अनदेखा करना और अवमानना ​​दिखाना बॉडी लैंग्वेज के माध्यम से सभी तरीके हैं
01:51
to degrade someone.
28
111566
1710
किसी को नीचा दिखाना।
01:53
Dismissive behaviors like eye rolling, glaring, or refusal to make eye contact,
29
113276
4796
आंख मूंदने जैसे बर्खास्तगी व्यवहार,चकाचौंध या आँख से संपर्क करने से इनकार करना,
01:58
along with refusing to speak to someone or acknowledge their presence—
30
118072
3378
साथ ही किसी से बात करने से मना करना या उनकी उपस्थिति को स्वीकार करें-
02:01
sometimes called “the silent treatment”—
31
121450
2420
कभी-कभी “मूक उपचार” कहा जाता है -
02:03
can all feature in patterns of emotional abuse.
32
123870
2836
सभी पैटर्न में फीचर कर सकते हैं भावनात्मक शोषण का।
02:07
These behaviors can painfully transform
33
127123
2252
ये व्यवहार दर्दनाक रूप से बदल सकते हैं
02:09
the meaning of spoken statements that might otherwise seem benign.
34
129375
3921
बोले गए बयानों का अर्थ जो अन्यथा सौम्य प्रतीत हो सकता है।
02:14
Third, how someone reacts to being told they’ve said
35
134380
3212
तीसरा, कोई कैसे प्रतिक्रिया करता है कहा जा रहा है कि उन्होंने कहा है
02:17
or done something hurtful can give important insight:
36
137592
4087
या कुछ हानिकारक किया महत्वपूर्ण जानकारी दे सकते हैं:
02:21
do they apologize sincerely and act differently in the future,
37
141679
4379
क्या वे ईमानदारी से माफी मांगते हैं? और भविष्य में अलग तरह से कार्य करें,
02:26
or do they dismiss and minimize the pain they’ve caused?
38
146058
3087
या वे खारिज करते हैं और कम करते हैं उन्होंने जो दर्द दिया है?
02:29
It’s common for abusers to try to undermine
39
149562
2336
शोषण करने वालों के लिए आसान है कमजोर समझना
02:31
their target’s perceptions of events—
40
151898
2335
उनके लक्ष्य की घटनाओं की धारणा-
02:34
this is sometimes referred to as “gaslighting.”
41
154233
2711
इसे कभी-कभी संदर्भित किया जाता है “गैसलाइटिंग” के रूप में।
02:37
Following up demeaning, humiliating, or threatening remarks
42
157153
3253
नीचता का पालन करते हुए, अपमानजनक, या धमकी भरी टिप्पणी
02:40
with comments that dismiss the impact of those remarks,
43
160406
3337
खारिज करने वाली टिप्पणियों के साथ उन टिप्पणियों का प्रभाव
02:43
like “I’m just trying to help you improve yourself— you should be grateful,”
44
163743
4337
जैसे “मैं आपकी मदद करने की कोशिश कर रहा हूँ”
अपने आप में सुधार करें- आपको आभारी होना चाहिए
02:48
or “It’s really you that’s selfish and manipulative— you’re hurting me,”
45
168080
5047
या “यह वास्तव में आप हैं जो स्वार्थी हैं और- तुम मुझे चोट पहुँचा रहे हो,”
02:53
are examples of this behavior.
46
173669
2169
इस व्यवहार के उदाहरण हैं।
02:56
Lastly, when someone directs any of these behaviors at you,
47
176255
3504
अंत में, जब कोई किसी को निर्देशित करता है तुम्हारे इन व्यवहारों का,
02:59
take note of whether this is part of a pattern of behavior from them.
48
179759
3879
ध्यान दें कि क्या यह हिस्सा है उनके व्यवहार का एक पैटर्न।
03:03
A one-time incident of name-calling or a demeaning insult
49
183638
3295
नाम पुकारने की एक बार की घटना या एक अपमानजनक अपमान
03:06
might not be emotional abuse,
50
186933
2002
भावनात्मक शोषण नहीं हो सकता है,
03:08
while repetition over time can have a much more serious impact.
51
188935
3670
जबकि समय के साथ दोहराव हो सकता है बहुत अधिक गंभीर प्रभाव।
03:13
Both frequency, how often these behaviors occur in a given period of time,
52
193356
4462
दोनों आवृत्ति, कितनी बार ये व्यवहार एक निश्चित अवधि में होता है,
03:17
and duration, or how long they last, whether days or years,
53
197818
3838
और अवधि, या वे कितने समय तक चलते हैं, दिन हो या साल,
03:21
can contribute to the severity of the abuse.
54
201656
2502
योगदान कर सकते हैं दुरुपयोग की गंभीरता के लिए।
03:24
It’s also important to remember that abusers rarely engage
55
204784
2878
याद रखना ज़रूरी है कि दुर्व्यवहार करने वाले शायद संलग्न हों
03:27
in abusive behaviors 100% of the time—
56
207662
3003
अपमानजनक व्यवहार में 100% समय-
03:30
moments of kindness or calm don’t invalidate moments of abuse,
57
210665
4004
दयालुता या शांत के क्षण दुर्व्यवहार के क्षणों को अमान्य न करें,
03:34
but are actually part of the cycle of emotional manipulation.
58
214669
3378
लेकिन वास्तव में चक्र का हिस्सा हैं भावनात्मक हेरफेर का।
03:38
So what can you do if you think you or someone you care about
59
218798
3253
So what can you do if you think you or someone you care about
03:42
is experiencing emotional abuse?
60
222051
2502
भावनात्मक शोषण का अनुभव कर रहा है?
03:44
Maintaining interpersonal ties with people other than the abuser is crucial,
61
224845
4755
लोगों के साथ पारस्परिक संबंध बनाए रखना दुराचारी के अलावा अन्य महत्वपूर्ण है,
03:49
as abusers often try to isolate their targets from others close to them.
62
229600
4088
जैसा दुर्व्यवहार करने वाले अक्सर अलग करने की कोशिश करते हैं उनके करीबी से उनके
03:53
If you think you might be experiencing emotional abuse,
63
233688
2877
अगर आपको लगता है कि आप अनुभव कर रहे होंगे भावनात्मक शोषण,
03:56
consider sharing your experiences with a trusted friend or relative
64
236565
3713
अपने अनुभव साझा करने पर विचार करें किसी भरोसेमंद दोस्त या रिश्तेदार के साथ
04:00
to get outside support.
65
240278
1543
बाहरी समर्थन के लिए।
04:02
Or you can seek local or national confidential advocacy centers
66
242738
3754
या आप स्थानीय या राष्ट्रीय की तलाश कर सकते हैं गोपनीय वकालत केंद्र
04:06
that can provide helpful resources.
67
246492
2294
जो सहायक संसाधन प्रदान कर सकता है।
04:09
And if you think someone you know is being emotionally abused,
68
249161
2920
और आपको लगता है कि जानते हैं भावनात्मक रूप से प्रताड़ित किया,
04:12
check in with them.
69
252081
1210
उनसे बात करो
04:13
Let them know you’re thinking of them
70
253291
1793
बताएं कि आप उनके बारे में सोच रहे हैं
04:15
and that you're ready to listen whenever they'd like to share.
71
255084
2961
और यह कि आप सुनने के लिए तैयार हैं जब भी वे साझा करना चाहेंगे।
04:18
While emotional abusers may convince people that they deserve to be mistreated,
72
258796
4421
भावनात्मक दुर्व्यवहार करने वाले मना सकते हैं की उनके साथ ऐसा होना चाहिए ,
04:23
nobody does: everyone deserves kindness and respect.
73
263217
4296
कोई नहीं करता: हर कोई हकदार है दया और सम्मान का।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7