Why are we so attached to our things? - Christian Jarrett

2,671,250 views ・ 2016-12-27

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Anastasia Coulman Редактор: Péter Pallós
00:07
After witnessing the violent rage shown by babies
0
7544
3328
Став свидетелем того, как ребёнок приходит в ярость
00:10
whenever deprived of an item they considered their own,
1
10872
4071
от того, что он потерял то, что считал своей собственностью,
00:14
Jean Piaget, a founding father of child psychology,
2
14943
3681
Жан Пиаже, основатель детской психологии,
00:18
observed something profound about human nature.
3
18624
3841
выявил неотъемлемый элемент человеческой натуры.
00:22
Our sense of ownership emerges incredibly early.
4
22465
4189
Наше чувство собственности зарождается в раннем возрасте.
00:26
Why are we so clingy?
5
26654
2249
Почему мы так привязываемся?
00:28
There's a well-established phenomenon in psychology
6
28903
2580
Есть одно хорошо известное психологическое явление,
00:31
known as the endowment effect
7
31483
2621
называемое эффектом владения:
00:34
where we value items much more highly just as soon as we own them.
8
34104
4750
мы больше ценим вещи, которые нам уже принадлежат.
00:38
In one famous demonstration,
9
38854
1980
В одном известном эксперименте
00:40
students were given a choice between a coffee mug
10
40834
2591
ученикам было предложено выбрать между кружкой для кофе
00:43
or a Swiss chocolate bar
11
43425
2132
и плиткой швейцарского шоколада
00:45
as a reward for helping out with research.
12
45557
3048
в награду за помощь в исследовании.
00:48
Half chose the mug, and half chose the chocolate.
13
48605
3010
Одна половина выбрала кружку, а другая — шоколад.
00:51
That is, they seemed to value the two rewards similarly.
14
51615
4140
Казалось бы, что они одинаково оценили вознаграждение.
00:55
Other students were given a mug first
15
55755
2289
Другим ученикам сначала дали кружку,
00:58
and then a surprise chance to swap it for a chocolate bar,
16
58044
4323
а потом неожиданно предложили поменять её на плитку шоколада,
01:02
but only 11% wanted to.
17
62367
3038
но только 11 процентов захотели это сделать.
01:05
Yet another group started out with chocolate,
18
65405
2352
В то же время другая группа началá с плитки шоколада,
01:07
and most preferred to keep it rather than swap.
19
67757
3129
и большинство не захотело её ни на что поменять.
01:10
In other words, the students nearly always put greater value
20
70886
3760
То есть участники выше оценили вознаграждение,
01:14
on whichever reward they started out with.
21
74646
3480
предложенное им в сáмом начале.
01:18
Part of this has to do with how quickly we form connections
22
78126
3109
Отчасти это обосновано тем, что у нас возникает связь
01:21
between our sense of self and the things we consider ours.
23
81235
4381
между собственным «я» и вещами, которые мы считаем нашей собственностью.
01:25
That can even be seen at the neural level.
24
85616
3091
Это видно даже на уровне нейронов.
01:28
In one experiment, neuroscientists scanned participants' brains
25
88707
3820
В одном эксперименте учёные сканировали мозг участников
01:32
while they allocated various objects either to a basket labeled "mine,"
26
92527
4770
в тот момент, когда те помещали различные объекты либо в корзину «Моё»,
01:37
or another labeled, "Alex's."
27
97297
2919
либо в корзину «Алекса».
01:40
When participants subsequently looked at their new things,
28
100216
2845
Позже, когда участники смотрели на свои новые вещи,
01:43
their brains showed more activity
29
103061
2725
их мозг показывал повышенное оживление
01:45
in a region that usually flickers into life
30
105786
2419
в области, которая активируется,
01:48
whenever we think about ourselves.
31
108205
2633
когда мы думаем о себе.
01:50
Another reason we're so fond of our possessions
32
110838
2409
Ещё одна причина, по которой мы так любим свои вещи,
01:53
is that from a young age we believe they have a unique essence.
33
113247
4141
заключается в том, что с раннего возраста мы верим в свою уникальность.
01:57
Psychologists showed us this by using an illusion
34
117388
3168
Психологи доказали это опытом введения в заблуждение малышей
02:00
to convince three to six-year-olds they built a copying machine,
35
120556
4571
от трёх до шести лет разговорами о построении копировальной машины,
02:05
a device that could create perfect replicas of any item.
36
125127
4061
которая может сделать идеальную копию любой вещи.
02:09
When offered a choice between their favorite toy
37
129188
2350
Им предложили выбрать между своей любимой игрушкой
02:11
or an apparently exact copy,
38
131538
2520
и как бы точной копией этой игрушки.
02:14
the majority of the children favored the original.
39
134058
3261
Большинство детей выбрало оригинал.
02:17
In fact, they were often horrified at the prospect of taking home a copy.
40
137319
5270
Одна только мысль, что надо будет взять домой копию, приводила их в ужас.
02:22
This magical thinking about objects isn't something we grow out of.
41
142589
3999
Это магическое отношение к вещам остаётся с нами навсегда.
02:26
Rather it persists into adulthood while becoming ever more elaborate.
42
146588
4953
Оно ещё сильнее вживается в нашу взрослую жизнь.
02:31
For example, consider the huge value placed on items
43
151541
3269
Например, заметьте, какое придаётся огромное значение вещам,
02:34
that have been owned by celebrities.
44
154810
2469
принадлежащим знаменитостям.
02:37
It's as if the buyers believed the objects they'd purchased
45
157279
2821
Как будто-бы покупатели верят, что купленные вещи
02:40
were somehow imbued with the essence of their former celebrity owners.
46
160100
5043
каким-то образом пропитаны духом бывших известных собственников.
02:45
For similar reasons, many of us are reluctant to part with family heirlooms
47
165143
4147
По этим же причинам многие из нас хранят семейные реликвии,
02:49
which help us feel connected to lost loved ones.
48
169290
3631
через которые мы чувствуем связь c ушедшими близкими.
02:52
These beliefs can even alter our perception of the physical world
49
172921
3630
Эти убеждения могут изменить наше восприятие мира
02:56
and change our athletic abilities.
50
176551
2858
и изменить наши физические способности.
02:59
Participants in a recent study were told they were using a golf putter
51
179409
3521
Участникам недавнего эксперимента сказали, что их клюшка для гольфа
03:02
once owned by the champion Ben Curtis.
52
182930
3220
когда-то принадлежала чемпиону Бену Кёртису.
03:06
During the experiment,
53
186150
1188
В ходе эксперимента
03:07
they perceived the hole as being about a centimeter larger
54
187338
3482
лунка казалась им примерно на сантиметр больше,
03:10
than controlled participants using a standard putter
55
190820
3381
чем участникам контрольной группы со стандартными клюшками,
03:14
and they sank slightly more putts.
56
194201
3211
и они закатывали немного больше мячей в лунку.
03:17
Although feelings of ownership emerge early in life, culture also plays a part.
57
197412
4969
Хотя чувство собственности начинает проявляться в детстве,
культура также играет определённую роль.
03:22
For example, it was recently discovered that Hadza people of northern Tanzania
58
202381
4502
Например, недавно было обнаружено, что племени Хадза в Северной Танзании,
03:26
who are isolated from modern culture
59
206883
2018
живущему изолированно от современного мира,
03:28
don't exhibit the endowment effect.
60
208901
2681
не знакóм эффект владения.
03:31
That's possibly because they live in an egalitarian society
61
211582
3430
Возможно, это происходит потому, что они живут в эгалитарном обществе,
03:35
where almost everything is shared.
62
215012
2350
где почти всё общее.
03:37
At the other extreme, sometimes our attachment to our things can go too far.
63
217362
4660
Другая крайность, это когда наша привязанность к вещам слишком сильна.
03:42
Part of the cause of hoarding disorder is an exaggerated sense of responsibility
64
222022
4551
Причиной накопительства является завышенное чувство ответственности
03:46
and protectiveness toward one's belongings.
65
226573
3049
и покровительства по отношению к собственным вещам.
03:49
That's why people with this condition find it so difficult to throw anything away.
66
229622
5260
Поэтому таким людям трудно что-то выбросить.
03:54
What remains to be seen today
67
234882
1791
Нам ещё предстоит выяснить,
03:56
is how the nature of our relationship with our possessions
68
236673
2910
как изменится наше отношение к собственности
03:59
will change with the rise of digital technologies.
69
239583
3318
с распространением цифровых технологий.
04:02
Many have forecast the demise of physical books and music,
70
242901
3732
Многие предсказывают скорое окончание эры бумажных книг и дисков,
04:06
but for now, at least, this seems premature.
71
246633
2798
но пока об этом рано говорить.
04:09
Perhaps there will always be something uniquely satisfying
72
249431
3210
Возможно, всегда будет что-то особенное в том,
04:12
about holding an object in our hands and calling it our own.
73
252641
4612
чтобы подержать вещь в своих руках и назвать её своей.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7