Why are we so attached to our things? - Christian Jarrett

2,667,659 views ・ 2016-12-27

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Ciro Gomez Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:07
After witnessing the violent rage shown by babies
0
7544
3328
Después de ser testigo de la ira violenta mostrada por los bebés
00:10
whenever deprived of an item they considered their own,
1
10872
4071
siempre que se les priva de un elemento que consideraban suyo,
00:14
Jean Piaget, a founding father of child psychology,
2
14943
3681
Jean Piaget, uno de los fundadores de la psicología infantil,
00:18
observed something profound about human nature.
3
18624
3841
observado algo profundo sobre la naturaleza humana.
00:22
Our sense of ownership emerges incredibly early.
4
22465
4189
Nuestro sentido de propiedad surge muy temprano.
00:26
Why are we so clingy?
5
26654
2249
¿Por qué somos tan aferradizos?
00:28
There's a well-established phenomenon in psychology
6
28903
2580
Hay un fenómeno bien establecido en psicología
00:31
known as the endowment effect
7
31483
2621
conocido como el efecto de dotación
00:34
where we value items much more highly just as soon as we own them.
8
34104
4750
por el que valoramos mucho más altamente las cosas, tan pronto como los poseemos.
00:38
In one famous demonstration,
9
38854
1980
En una famosa demostración,
00:40
students were given a choice between a coffee mug
10
40834
2591
a unos estudiantes se les dio a elegir entre una taza de café
00:43
or a Swiss chocolate bar
11
43425
2132
o una barra de chocolate suizo
00:45
as a reward for helping out with research.
12
45557
3048
como recompensa por su ayuda con la investigación.
00:48
Half chose the mug, and half chose the chocolate.
13
48605
3010
La mitad eligió la taza, y la otra mitad eligió el chocolate.
00:51
That is, they seemed to value the two rewards similarly.
14
51615
4140
Es decir, que parecían valorar las dos recompensas de manera similar.
00:55
Other students were given a mug first
15
55755
2289
A otros estudiantes se les dio primero una taza
00:58
and then a surprise chance to swap it for a chocolate bar,
16
58044
4323
y luego una posibilidad sorpresiva de cambiarla por una barra de chocolate,
01:02
but only 11% wanted to.
17
62367
3038
pero solo el 11% quiso.
01:05
Yet another group started out with chocolate,
18
65405
2352
Sin embargo, otro grupo comenzó con el chocolate,
01:07
and most preferred to keep it rather than swap.
19
67757
3129
y la mayoría prefirieron conservarlo a hacer el intercambio.
01:10
In other words, the students nearly always put greater value
20
70886
3760
En otras palabras, los estudiantes casi siempre dan mayor valor
01:14
on whichever reward they started out with.
21
74646
3480
a la recompensa inicial.
01:18
Part of this has to do with how quickly we form connections
22
78126
3109
En parte tiene que ver con la rapidez con que hacemos conexiones
01:21
between our sense of self and the things we consider ours.
23
81235
4381
entre nuestro sentido de nosotros mismos y las cosas que consideramos nuestras.
01:25
That can even be seen at the neural level.
24
85616
3091
Que incluso se pueden ver a nivel neuronal.
01:28
In one experiment, neuroscientists scanned participants' brains
25
88707
3820
En un experimento, neurólogos escanearon los cerebros de los participantes
01:32
while they allocated various objects either to a basket labeled "mine,"
26
92527
4770
antes de que se asignen varios objetos, o bien a una cesta etiquetada "mía"
01:37
or another labeled, "Alex's."
27
97297
2919
u otra etiquetada, "De Alex".
01:40
When participants subsequently looked at their new things,
28
100216
2845
Cuando los participantes luego miraron sus nuevas cosas,
01:43
their brains showed more activity
29
103061
2725
sus cerebros mostraron una mayor actividad
01:45
in a region that usually flickers into life
30
105786
2419
en una región que por lo general parpadea en la realidad
01:48
whenever we think about ourselves.
31
108205
2633
cada vez que pensamos en nosotros mismos.
01:50
Another reason we're so fond of our possessions
32
110838
2409
Otra razón por la que somos tan apegados a nuestras posesiones
01:53
is that from a young age we believe they have a unique essence.
33
113247
4141
es que desde una edad temprana creemos que tienen una esencia única.
01:57
Psychologists showed us this by using an illusion
34
117388
3168
Los psicólogos nos muestran esto mediante el uso de la ilusión
02:00
to convince three to six-year-olds they built a copying machine,
35
120556
4571
de convencer a niños de 3 a 6 años que construyeron una máquina que copia,
02:05
a device that could create perfect replicas of any item.
36
125127
4061
capaz de crear réplicas perfectas de cualquier artículo.
02:09
When offered a choice between their favorite toy
37
129188
2350
Cuando se les ofreció elegir entre su juguete favorito
02:11
or an apparently exact copy,
38
131538
2520
o una copia aparentemente exacta,
02:14
the majority of the children favored the original.
39
134058
3261
la mayoría de los niños favoreció el original.
02:17
In fact, they were often horrified at the prospect of taking home a copy.
40
137319
5270
De hecho, a menudo se horrorizaron ante la posibilidad de llevarse a casa una copia.
02:22
This magical thinking about objects isn't something we grow out of.
41
142589
3999
Este pensamiento mágico acerca de los objetos no es algo se vaya a crecer.
02:26
Rather it persists into adulthood while becoming ever more elaborate.
42
146588
4953
Más bien se persiste en la edad adulta, aunque se hace cada vez más elaborada.
02:31
For example, consider the huge value placed on items
43
151541
3269
Por ejemplo, consideremos el enorme valor que se da a artículos
02:34
that have been owned by celebrities.
44
154810
2469
que han sido propiedad de celebridades.
02:37
It's as if the buyers believed the objects they'd purchased
45
157279
2821
Es como si los compradores creyeran que los objetos que compran
02:40
were somehow imbued with the essence of their former celebrity owners.
46
160100
5043
fueron de alguna forma imbuidos en la esencia de sus célebres antiguos dueños.
02:45
For similar reasons, many of us are reluctant to part with family heirlooms
47
165143
4147
Por razones similares, somos reacios a desprendernos de herencias familiares
02:49
which help us feel connected to lost loved ones.
48
169290
3631
que nos ayudan a sentirnos conectados con nuestros seres queridos.
02:52
These beliefs can even alter our perception of the physical world
49
172921
3630
Estas creencias pueden llegar a alterar nuestra percepción del mundo físico
02:56
and change our athletic abilities.
50
176551
2858
y cambiar nuestras capacidades atléticas.
A los participantes en un estudio reciente
02:59
Participants in a recent study were told they were using a golf putter
51
179409
3521
se les dijo que estaban usando un palo de golf
03:02
once owned by the champion Ben Curtis.
52
182930
3220
propiedad del, una vez campeón, Ben Curtis.
03:06
During the experiment,
53
186150
1188
Durante el experimento,
03:07
they perceived the hole as being about a centimeter larger
54
187338
3482
percibían el hoyo como si fuera como un centímetro más grande
03:10
than controlled participants using a standard putter
55
190820
3381
que el de los participantes de control que usaban un "putter" estándar
03:14
and they sank slightly more putts.
56
194201
3211
y lograron algunos "putts" más.
Aunque los sentimientos de propiedad emergen temprano en la vida,
03:17
Although feelings of ownership emerge early in life, culture also plays a part.
57
197412
4969
la cultura también desempeña un papel.
03:22
For example, it was recently discovered that Hadza people of northern Tanzania
58
202381
4502
Por ejemplo, recientemente se descubrió que los Hadza del norte de Tanzania
03:26
who are isolated from modern culture
59
206883
2018
que están aislados de la cultura moderna
03:28
don't exhibit the endowment effect.
60
208901
2681
no exhiben el efecto de dotación.
03:31
That's possibly because they live in an egalitarian society
61
211582
3430
Esto es posiblemente debido a que viven en una sociedad igualitaria
03:35
where almost everything is shared.
62
215012
2350
donde casi todo se comparte.
03:37
At the other extreme, sometimes our attachment to our things can go too far.
63
217362
4660
En el otro extremo, a veces nuestro apego a nuestras cosas puede ir demasiado lejos.
03:42
Part of the cause of hoarding disorder is an exaggerated sense of responsibility
64
222022
4551
Parte de la causa del trastorno de acumulación
es un exagerado sentido de responsabilidad
03:46
and protectiveness toward one's belongings.
65
226573
3049
y protección hacia las pertenencias propias.
03:49
That's why people with this condition find it so difficult to throw anything away.
66
229622
5260
Es por eso que las personas con esta condición
les resulta tan difícil de tirar algo.
03:54
What remains to be seen today
67
234882
1791
Lo que queda por ver hoy
03:56
is how the nature of our relationship with our possessions
68
236673
2910
es como la naturaleza de nuestra relación con nuestras posesiones
03:59
will change with the rise of digital technologies.
69
239583
3318
va a cambiar con la aparición de las tecnologías digitales.
04:02
Many have forecast the demise of physical books and music,
70
242901
3732
Muchos han pronosticado la desaparición de los libros y la música física,
04:06
but for now, at least, this seems premature.
71
246633
2798
pero por ahora, al menos, esto parece prematuro.
04:09
Perhaps there will always be something uniquely satisfying
72
249431
3210
Tal vez siempre habrá algo satisfactoriamente único
04:12
about holding an object in our hands and calling it our own.
73
252641
4612
sobre tener un objeto en nuestras manos y decir que es nuestro.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7