Why are we so attached to our things? - Christian Jarrett

2,671,250 views ・ 2016-12-27

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Beatrix Turán Lektor: Péter Pallós
00:07
After witnessing the violent rage shown by babies
0
7544
3328
Amikor látta, milyen vad dühvel reagálnak kisbabák,
00:10
whenever deprived of an item they considered their own,
1
10872
4071
ha valaki elveszi tőlük valamelyik tárgyukat,
00:14
Jean Piaget, a founding father of child psychology,
2
14943
3681
a gyermekpszichológia alapító atyja, Jean Piaget
00:18
observed something profound about human nature.
3
18624
3841
az emberi természet egyik alapvető jellegzetességére figyelt fel.
00:22
Our sense of ownership emerges incredibly early.
4
22465
4189
A birtoklás érzése hihetetlenül korán kialakul az emberben.
00:26
Why are we so clingy?
5
26654
2249
Honnan ez az erős ragaszkodás?
00:28
There's a well-established phenomenon in psychology
6
28903
2580
A pszichológia egyik jól ismert jelensége
00:31
known as the endowment effect
7
31483
2621
a már meglévő tárgyaink birtokolási vágya,
00:34
where we value items much more highly just as soon as we own them.
8
34104
4750
amelynek lényege, hogy amint a magunkénak mondhatunk valamit, többre értékeljük.
00:38
In one famous demonstration,
9
38854
1980
Egy híres kísérletben
00:40
students were given a choice between a coffee mug
10
40834
2591
a résztvevő diákok választhattak egy kávésbögre
00:43
or a Swiss chocolate bar
11
43425
2132
és egy szelet svájci csokoládé között,
00:45
as a reward for helping out with research.
12
45557
3048
cserébe azért, hogy részt vettek a kutatásban.
00:48
Half chose the mug, and half chose the chocolate.
13
48605
3010
A diákok fele a bögrét, fele a csokoládét választotta.
00:51
That is, they seemed to value the two rewards similarly.
14
51615
4140
Tehát nagyjából hasonló értéket tulajdonítottak mindkettőnek.
00:55
Other students were given a mug first
15
55755
2289
Más diákok először egy bögrét kaptak,
00:58
and then a surprise chance to swap it for a chocolate bar,
16
58044
4323
majd váratlanul felajánlották nekik, hogy elcserélhetik a csokira,
01:02
but only 11% wanted to.
17
62367
3038
de csak a diákok 11%-a akart cserélni.
01:05
Yet another group started out with chocolate,
18
65405
2352
A harmadik csoport először egy csokoládét kapott,
01:07
and most preferred to keep it rather than swap.
19
67757
3129
és a többségük szintén nem akart cserélni.
01:10
In other words, the students nearly always put greater value
20
70886
3760
Azaz a diákok szinte mindig többre értékelték azt az ajándékot,
01:14
on whichever reward they started out with.
21
74646
3480
amit eredetileg kaptak.
01:18
Part of this has to do with how quickly we form connections
22
78126
3109
Ez részben azért van, mert gyorsan alakítunk ki kapcsolatokat
01:21
between our sense of self and the things we consider ours.
23
81235
4381
az énünk és a magunkénak tekintett tárgyak között.
01:25
That can even be seen at the neural level.
24
85616
3091
Ez idegsejti szinten is megfigyelhető.
01:28
In one experiment, neuroscientists scanned participants' brains
25
88707
3820
Egy kísérletben idegtudósok megfigyelték a résztvevők agytevékenységét,
01:32
while they allocated various objects either to a basket labeled "mine,"
26
92527
4770
miközben különböző tárgyakat helyeztek hol egy "enyém" feliratú,
01:37
or another labeled, "Alex's."
27
97297
2919
hol pedig egy "Alexé" feliratú kosárba.
01:40
When participants subsequently looked at their new things,
28
100216
2845
Amikor aztán a résztvevők megpillantották új tárgyaikat,
01:43
their brains showed more activity
29
103061
2725
agyuk élénkebben működött
01:45
in a region that usually flickers into life
30
105786
2419
azon a területen, amely általában akkor mocorog,
01:48
whenever we think about ourselves.
31
108205
2633
amikor magunkra gondolunk.
01:50
Another reason we're so fond of our possessions
32
110838
2409
A tárgyainkhoz ragaszkodás másik oka,
01:53
is that from a young age we believe they have a unique essence.
33
113247
4141
hogy kiskorunktól kezdve sajátságos belső lényeget tulajdonítunk nekik.
01:57
Psychologists showed us this by using an illusion
34
117388
3168
A pszichológusok ezt így bizonyították.
02:00
to convince three to six-year-olds they built a copying machine,
35
120556
4571
3-6 éves gyerekeknek bemesélték, hogy olyan gépet építettek,
02:05
a device that could create perfect replicas of any item.
36
125127
4061
amely képes tökéletes másolatot készíteni bármilyen tárgyról.
02:09
When offered a choice between their favorite toy
37
129188
2350
Amikor a gyerekek választhattak kedvenc játékuk
02:11
or an apparently exact copy,
38
131538
2520
és az állítólagos másolat között,
02:14
the majority of the children favored the original.
39
134058
3261
többségük az eredetihez ragaszkodott.
02:17
In fact, they were often horrified at the prospect of taking home a copy.
40
137319
5270
Sok gyerek még a gondolattól is megrémült, hogy egy másolatot vigyen haza.
02:22
This magical thinking about objects isn't something we grow out of.
41
142589
3999
Később sem növünk ki abból, hogy mágikus jelentőséget tulajdonítsunk a tárgyaknak.
02:26
Rather it persists into adulthood while becoming ever more elaborate.
42
146588
4953
Felnőttként is megmarad ez a szokásunk, csak éppen gondolkodásmódunk finomodik.
02:31
For example, consider the huge value placed on items
43
151541
3269
Gondoljunk csak pl. arra, mekkora értéket tulajdonítunk tárgyaknak,
02:34
that have been owned by celebrities.
44
154810
2469
amelyek korábban hírességekéi voltak.
02:37
It's as if the buyers believed the objects they'd purchased
45
157279
2821
Mintha csak az emberek azt hinnék, hogy ezek a tárgyak
02:40
were somehow imbued with the essence of their former celebrity owners.
46
160100
5043
valamiképpen magukban hordozzák korábbi, híres tulajdonosuk lényegét.
02:45
For similar reasons, many of us are reluctant to part with family heirlooms
47
165143
4147
Hasonló okok miatt többnyire nehezen válunk meg a családi örökség darabjaitól,
02:49
which help us feel connected to lost loved ones.
48
169290
3631
amelyekkel közelebb érezzük magunkat elhunyt szeretteinkhez.
02:52
These beliefs can even alter our perception of the physical world
49
172921
3630
Ez a hit még a külső valóságról alkotott képünket is megváltoztathatja
02:56
and change our athletic abilities.
50
176551
2858
és hathat a sportteljesítményünkre.
02:59
Participants in a recent study were told they were using a golf putter
51
179409
3521
Egy kutatás résztvevőinek azt állították, hogy golfütőjük korábban
03:02
once owned by the champion Ben Curtis.
52
182930
3220
a golfbajnok Ben Curtisé volt.
03:06
During the experiment,
53
186150
1188
A kísérlet során
03:07
they perceived the hole as being about a centimeter larger
54
187338
3482
ezek az alanyok kb. 1 cm-rel nagyobbnak látták a lyukat,
03:10
than controlled participants using a standard putter
55
190820
3381
mint a szabványos ütőt használó kontrollcsoport tagjai –,
03:14
and they sank slightly more putts.
56
194201
3211
és az előbbiek valamivel több labdát juttattak a lyukba.
03:17
Although feelings of ownership emerge early in life, culture also plays a part.
57
197412
4969
A birtoklás érzése korán kialakul, de ebben a kultúra is szerepet játszik.
03:22
For example, it was recently discovered that Hadza people of northern Tanzania
58
202381
4502
Pl. nemrég felfedezték, hogy a Tanzánia északi részén élő hadza törzsre,
03:26
who are isolated from modern culture
59
206883
2018
amely a modern kultúrától elzárva él,
03:28
don't exhibit the endowment effect.
60
208901
2681
nem jellemzőek a tárgyakhoz ragaszkodás tünetei.
03:31
That's possibly because they live in an egalitarian society
61
211582
3430
Ennek oka lehet, hogy egyenlőségen alapuló társadalomban élnek,
03:35
where almost everything is shared.
62
215012
2350
amelyben szinte minden közös.
03:37
At the other extreme, sometimes our attachment to our things can go too far.
63
217362
4660
A másik véglet ezzel szemben az, amikor a ragaszkodásunk túlzott méreteket ölt.
03:42
Part of the cause of hoarding disorder is an exaggerated sense of responsibility
64
222022
4551
A kényszeres gyűjtögetés egyik oka
a tárgyaink iránti túlzott felelősségérzet és óvó ösztön.
03:46
and protectiveness toward one's belongings.
65
226573
3049
03:49
That's why people with this condition find it so difficult to throw anything away.
66
229622
5260
Ezért a kényszeres gyűjtögetők nehezen válnak meg bármitől.
03:54
What remains to be seen today
67
234882
1791
Az egyelőre nem világos,
03:56
is how the nature of our relationship with our possessions
68
236673
2910
miként változik majd a tárgyainkhoz fűződő viszonyunk
03:59
will change with the rise of digital technologies.
69
239583
3318
a digitális technológiák elterjedésével.
04:02
Many have forecast the demise of physical books and music,
70
242901
3732
Sokan jósolták, hogy a kézzelfogható könyvek és hanghordozók kora leáldozik,
04:06
but for now, at least, this seems premature.
71
246633
2798
de egyelőre úgy tűnik, ez nem igaz.
04:09
Perhaps there will always be something uniquely satisfying
72
249431
3210
Meglehet, mindig is különlegesen boldogító érzés lesz,
04:12
about holding an object in our hands and calling it our own.
73
252641
4612
ha kezünkben tarthatunk valamit, és azt mondhatjuk rá: ez az enyém.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7