Why are we so attached to our things? - Christian Jarrett

2,643,540 views

2016-12-27 ・ TED-Ed


New videos

Why are we so attached to our things? - Christian Jarrett

2,643,540 views ・ 2016-12-27

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Aleksandra Karabula Korekta: Ola Królikowska
00:07
After witnessing the violent rage shown by babies
0
7544
3328
Obserwując ataki gniewu u dzieci,
00:10
whenever deprived of an item they considered their own,
1
10872
4071
którym zabrano rzeczy uznane przez nich za własne,
00:14
Jean Piaget, a founding father of child psychology,
2
14943
3681
Jean Piaget, prekursor dziecięcej psychologii,
00:18
observed something profound about human nature.
3
18624
3841
odkrył w ludzkiej naturze coś bardzo ważnego.
00:22
Our sense of ownership emerges incredibly early.
4
22465
4189
Nasze poczucie własności objawia się bardzo wcześnie.
00:26
Why are we so clingy?
5
26654
2249
Dlaczego tak bardzo się przywiązujemy?
00:28
There's a well-established phenomenon in psychology
6
28903
2580
W psychologii istnieje dobrze udokumentowane zjawisko
00:31
known as the endowment effect
7
31483
2621
znane jako efekt posiadania,
00:34
where we value items much more highly just as soon as we own them.
8
34104
4750
zgodnie z którym bardziej cenimy rzeczy, które posiadamy.
00:38
In one famous demonstration,
9
38854
1980
W znanym doświadczeniu
00:40
students were given a choice between a coffee mug
10
40834
2591
studenci mieli wybór między kubkiem kawy
00:43
or a Swiss chocolate bar
11
43425
2132
a tabliczką szwajcarskiej czekolady
00:45
as a reward for helping out with research.
12
45557
3048
w nagrodę za pomoc w badaniach.
00:48
Half chose the mug, and half chose the chocolate.
13
48605
3010
Jedna połowa wybrała kubek, druga - czekoladę.
00:51
That is, they seemed to value the two rewards similarly.
14
51615
4140
Mogłoby się wydawać, że nagrody uznano za równie cenne.
00:55
Other students were given a mug first
15
55755
2289
Inni studenci dostali najpierw kubek,
00:58
and then a surprise chance to swap it for a chocolate bar,
16
58044
4323
a potem mogli wymienić go na tabliczkę czekolady,
01:02
but only 11% wanted to.
17
62367
3038
ale tylko 11% się na to zdecydowało.
01:05
Yet another group started out with chocolate,
18
65405
2352
Druga grupa otrzymała czekoladę
01:07
and most preferred to keep it rather than swap.
19
67757
3129
i większość zdecydowała się ją zachować.
01:10
In other words, the students nearly always put greater value
20
70886
3760
Innymi słowy, studenci prawie zawsze cenili wyżej tę rzecz,
01:14
on whichever reward they started out with.
21
74646
3480
którą dostali jako pierwszą.
01:18
Part of this has to do with how quickly we form connections
22
78126
3109
Częściowo ma to związek z tym, jak szybko tworzymy połączenia
01:21
between our sense of self and the things we consider ours.
23
81235
4381
między poczuciem własności a rzeczami, które uważamy za własne.
01:25
That can even be seen at the neural level.
24
85616
3091
Widać to nawet w układzie nerwowym.
01:28
In one experiment, neuroscientists scanned participants' brains
25
88707
3820
W jednym z eksperymentów neurolodzy skanowali mózgi uczestników
01:32
while they allocated various objects either to a basket labeled "mine,"
26
92527
4770
podczas umieszczania różnych obiektów w koszu z etykietą "moje"
01:37
or another labeled, "Alex's."
27
97297
2919
albo jako te należące do Alex.
01:40
When participants subsequently looked at their new things,
28
100216
2845
Kiedy uczestnicy patrzyli na swoje nowe rzeczy,
01:43
their brains showed more activity
29
103061
2725
ich mózgi wykazywały większą aktywność
01:45
in a region that usually flickers into life
30
105786
2419
w rejonie, który pobudza się,
01:48
whenever we think about ourselves.
31
108205
2633
kiedy myślimy o nas samych.
01:50
Another reason we're so fond of our possessions
32
110838
2409
Do rzeczy przywiązujemy się też dlatego,
01:53
is that from a young age we believe they have a unique essence.
33
113247
4141
że od najmłodszych lat wierzymy, że są one unikatowe.
01:57
Psychologists showed us this by using an illusion
34
117388
3168
Psycholodzy udowodnili to z pomocą iluzji,
02:00
to convince three to six-year-olds they built a copying machine,
35
120556
4571
przekonując grupę dzieci od 3 do 6 lat, że zbudowali maszynę
02:05
a device that could create perfect replicas of any item.
36
125127
4061
zdolną stworzyć idealną kopię każdej rzeczy.
02:09
When offered a choice between their favorite toy
37
129188
2350
Kiedy dawano dzieciom do wyboru ulubioną zabawkę
02:11
or an apparently exact copy,
38
131538
2520
i identyczną kopię,
02:14
the majority of the children favored the original.
39
134058
3261
większość wybierała oryginał.
02:17
In fact, they were often horrified at the prospect of taking home a copy.
40
137319
5270
Dzieci były wręcz przerażone perspektywą zabrania do domu kopii.
02:22
This magical thinking about objects isn't something we grow out of.
41
142589
3999
Ten magiczny sposób myślenia o rzeczach nie jest czymś, z czego wyrastamy.
02:26
Rather it persists into adulthood while becoming ever more elaborate.
42
146588
4953
Z wiekiem przybiera on jedynie bardziej wyrafinowaną formę.
02:31
For example, consider the huge value placed on items
43
151541
3269
Spójrzmy, jak postrzegamy rzeczy,
02:34
that have been owned by celebrities.
44
154810
2469
które należały kiedyś do celebrytów.
02:37
It's as if the buyers believed the objects they'd purchased
45
157279
2821
To jak wierzyć, że kupiony przedmiot
02:40
were somehow imbued with the essence of their former celebrity owners.
46
160100
5043
ma w sobie cząstkę poprzedniego sławnego właściciela.
02:45
For similar reasons, many of us are reluctant to part with family heirlooms
47
165143
4147
Z podobnych powodów wielu z nas niechętnie rozstaje się z rodzinnymi pamiątkami,
02:49
which help us feel connected to lost loved ones.
48
169290
3631
które pomagają poczuć więź z utraconymi bliskimi.
02:52
These beliefs can even alter our perception of the physical world
49
172921
3630
Te przekonania mogą mieć wpływ na postrzeganie świata materialnego,
02:56
and change our athletic abilities.
50
176551
2858
a nawet na nasze zdolności fizyczne.
02:59
Participants in a recent study were told they were using a golf putter
51
179409
3521
Uczestnikom pewnego badania powiedziano, że używany przez nich kij do golfa
03:02
once owned by the champion Ben Curtis.
52
182930
3220
należał do mistrza świata Bena Curtisa.
03:06
During the experiment,
53
186150
1188
Podczas eksperymentu
03:07
they perceived the hole as being about a centimeter larger
54
187338
3482
dołek wydawał się im o centymetr większy
03:10
than controlled participants using a standard putter
55
190820
3381
niż grupie kontrolnej korzystającej ze zwykłego kija.
03:14
and they sank slightly more putts.
56
194201
3211
Zaliczyli też zdecydowanie więcej dołków.
03:17
Although feelings of ownership emerge early in life, culture also plays a part.
57
197412
4969
Choć poczucie własności kształtuje się wcześnie, ważna jest też kultura.
03:22
For example, it was recently discovered that Hadza people of northern Tanzania
58
202381
4502
Na przykład odkryto ostatnio, że plemię Hadza z północnej Tanzanii,
03:26
who are isolated from modern culture
59
206883
2018
żyjące z dala od współczesnej kultury,
03:28
don't exhibit the endowment effect.
60
208901
2681
nie przejawia efektu posiadania.
03:31
That's possibly because they live in an egalitarian society
61
211582
3430
To możliwe, bo mieszkańcy żyją w społeczeństwie egalitarnym,
03:35
where almost everything is shared.
62
215012
2350
gdzie niemal wszystko jest wspólne.
03:37
At the other extreme, sometimes our attachment to our things can go too far.
63
217362
4660
Ale czasem przywiązanie do rzeczy może być zbyt duże.
03:42
Part of the cause of hoarding disorder is an exaggerated sense of responsibility
64
222022
4551
Jedną z przyczyn patologicznego zbieractwa jest przesadne poczucie odpowiedzialności
03:46
and protectiveness toward one's belongings.
65
226573
3049
i potrzeba ochrony własności.
03:49
That's why people with this condition find it so difficult to throw anything away.
66
229622
5260
To dlatego ludzie z tym zaburzeniem mają problem z wyrzuceniem czegokolwiek.
03:54
What remains to be seen today
67
234882
1791
Dziś pozostaje zbadać to,
03:56
is how the nature of our relationship with our possessions
68
236673
2910
jak nasze relacje z posiadanymi rzeczami
03:59
will change with the rise of digital technologies.
69
239583
3318
zmienią się wraz z rozwojem technologii.
04:02
Many have forecast the demise of physical books and music,
70
242901
3732
Przewiduje się upadek papierowych książek i muzyki,
04:06
but for now, at least, this seems premature.
71
246633
2798
choć na razie się na to nie zanosi.
04:09
Perhaps there will always be something uniquely satisfying
72
249431
3210
Może już zawsze będzie coś wyjątkowo satysfakcjonującego
04:12
about holding an object in our hands and calling it our own.
73
252641
4612
w możliwości trzymania rzeczy w dłoni i nazywania jej naszą własną.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7