How does the Nobel Peace Prize work? - Adeline Cuvelier and Toril Rokseth

Hvordan fungerer Nobels fredspris? - Adeline Cuvelier og Toril Rokseth

2,547,777 views

2016-10-06 ・ TED-Ed


New videos

How does the Nobel Peace Prize work? - Adeline Cuvelier and Toril Rokseth

Hvordan fungerer Nobels fredspris? - Adeline Cuvelier og Toril Rokseth

2,547,777 views ・ 2016-10-06

TED-Ed


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Ilze Garda Reviewer: Astrid Kristoffersen
Hva har en 17 år gammel pakistaner,
00:07
What do a seventeen-year-old Pakistani,
0
7169
2569
00:09
a Norwegian explorer,
1
9738
2035
en norsk oppdagelsesreisende,
00:11
a Tibetan monk,
2
11773
1504
en tibetansk munk
00:13
and an American pastor have in common?
3
13277
2856
og en amerikansk pastor til felles?
00:16
They were all awarded the Nobel Peace Prize.
4
16133
3355
De har alle fått Nobels fredspris.
00:19
Among the top prestigious awards in the world,
5
19488
2758
Den er en av verdens mest prestisjetunge priser,
00:22
this prize has honored some of the most celebrated
6
22246
2519
og den har æret
noen av historiens mest anerkjente personer og organisasjoner.
00:24
and revered international figures and organizations in history.
7
24765
5107
00:29
To understand how it all got started, we have to go back to the 1800s.
8
29872
5024
For å forstå hvordan det hele begynte, må vi tilbake til 1800-tallet.
00:34
Swedish chemist Alfred Nobel
9
34896
1947
Den svenske kjemikeren Alfred Nobel
00:36
was then mostly known for the invention of dynamite,
10
36843
3220
var på den tiden mest kjent for å ha funnet opp dynamitten.
00:40
a breakthrough which launched his career as a successful inventor
11
40063
3470
Det ble starten på hans karriere som oppfinner og forretningsmann.
00:43
and businessman.
12
43533
2019
00:45
30 years later, he had become extremely wealthy,
13
45552
3001
Tretti år senere hadde han blitt svært rik,
00:48
but never married,
14
48553
1291
men han giftet seg aldri
00:49
and had no children.
15
49844
2069
og hadde ingen barn.
00:51
When his will was opened after his death,
16
51913
2429
Da testamentet ble åpnet etter hans død,
00:54
it came as a surprise that his fortune was to be used for five prizes
17
54342
4552
ble man overrasket over at formuen skulle brukes til fem priser
00:58
in physics, chemistry, medicine, literature, and peace.
18
58894
5389
innen fysikk, kjemi, medisin, literatur og fred.
01:04
These prizes illustrated his lifelong commitment to sciences
19
64283
3760
Prisene viste hans livslange engasjement til vitenskapen
01:08
and his passion for literature.
20
68043
2231
og hans lidenskap for litteratur.
01:10
But what about peace?
21
70274
1920
Men hva med fred?
01:12
Because Nobel's name was tied to inventions used in the war industry,
22
72194
4261
Fordi Nobels navn var knyttet til oppfinnelser brukt i krigsindustrien,
01:16
many have assumed that he created the peace prize out of regret.
23
76455
4848
har mange antatt at han opprettet fredsprisen fordi han angret.
01:21
However, this is all speculation as he never expressed any such sentiments,
24
81303
4202
Men det er spekulasjoner, for han uttrykte aldri slike følelser,
01:25
and his inventions were also used for constructive purposes.
25
85505
4270
og hans oppfinnelser ble også brukt til konstruktive formål.
01:29
Instead, many historians connect Alfred Nobel's interest for the peace cause
26
89775
4338
I stedet knytter mange historikere Nobels interesse for fredssaken
01:34
to his decade-long friendship and correspondence
27
94113
2982
til hans langvarige vennskap og korrespondanse
01:37
with an Austrian pacifist named Bertha Von Suttner.
28
97095
4289
med en østerriksk pasifist, Bertha von Suttner.
01:41
Von Suttner was one of the leaders of the international peace movement,
29
101384
3481
Von Suttner var en av lederne i den internasjonale fredsbevegelsen,
01:44
and in 1905, after Nobel's death,
30
104865
2981
og i 1905, etter Nobels død,
01:47
she became the first woman to be awarded the Nobel Peace Prize.
31
107846
4449
ble hun den første kvinnen som fikk Nobels fredspris.
01:52
Nobel's will outlined three criteria for the Peace Prize,
32
112295
3349
Nobels testamente skisserte tre kriterier for fredsprisen,
01:55
which unlike the other Sweden-based prizes,
33
115644
2701
som i motsetning til de andre Sverige-baserte prisene
01:58
would be administered in Norway.
34
118345
2470
skulle deles ut i Norge.
02:00
Disarmament, peace congresses, and brotherhood between nations.
35
120815
3920
Nedrustning, fredskonferanser og forbrødring mellom nasjoner.
02:04
These standards have since been expanded
36
124735
2300
Disse har senere blitt utvidet
02:07
to include other ways of promoting peace,
37
127035
2741
til annet fredsfremmende arbeid
02:09
such as human rights and negotiations.
38
129776
2859
som menneskerettigheter og forhandlinger.
02:12
And the prize doesn't just have to go to one person.
39
132635
3001
Og prisen trenger ikke gå til én person.
02:15
About a third of Noble Peace Prizes have been shared
40
135636
3259
Cirka en tredjedel av fredsprisene
har blitt delt av to eller tre kandidater.
02:18
by two or three laureates.
41
138895
2323
02:21
So how do nominations for the prize work?
42
141218
2908
Hvordan fungerer nominasjonen til prisen?
02:24
According to the Nobel Foundation,
43
144126
1750
Ifølge Nobelstiftelsen kan en gyldig nominasjon
02:25
a valid nomination can come from a member of a national assembly,
44
145876
3480
komme fra medlemmer av en nasjonalforsamling,
02:29
state government,
45
149356
1260
regjeringer
02:30
or an international court.
46
150616
1980
eller en internasjonal domstol.
02:32
Eligible nominators also include university rectors,
47
152596
3061
Andre gyldige nominatorer er universitetsrektorer,
02:35
professors of the social sciences, history, philosophy, law, and theology,
48
155657
5879
professorer i samfunnsfag, historie, filosofi, jus og teologi
02:41
and previous recipients of the Peace Prize.
49
161536
3241
og tidligere mottakere av fredsprisen.
02:44
But if you want to know more about who was recently nominated,
50
164777
2970
Men hvis man vil vite hvem som nylig har blitt nominert,
02:47
you'll have to be patient.
51
167747
1459
må man være tålmodig.
02:49
All information about nominations remains secret for 50 years.
52
169206
4619
All informasjon om nominasjonene er hemmelig i 50 år.
02:53
Take Martin Luther King Jr.
53
173825
2529
For eksempel Martin Luther King jr.
02:56
We didn't actually know who nominated him until 2014.
54
176354
4774
Vi visste ikke hvem som nominerte ham før i 2014.
03:01
His nominators turned out to be the Quakers,
55
181128
2279
Hans nominatorer var kvekerne,
03:03
who had won the prize previously,
56
183407
1750
som hadde vunnet prisen tidligere,
03:05
and eight members of the Swedish Parliament.
57
185157
3769
og åtte medlemmer av Sveriges riksdag.
03:08
There's no limit to the number of times a person or organization can be nominated.
58
188926
4513
Det er ingen begrensning
for hvor mange ganger en person eller organisasjon kan bli nominert.
03:13
In fact, Jane Addams,
59
193439
1818
Jane Addams,
03:15
recognized as the founder of social work in the United States,
60
195257
3622
grunnleggeren av sosialarbeid i USA,
03:18
was nominated 91 times before finally being awarded the prize.
61
198879
5288
ble nominert 91 ganger før hun endelig vant prisen.
03:24
The absence of a laureate can also be symbolic.
62
204167
4140
Fraværet av en prisvinner kan også være symbolsk.
03:28
The 1948 decision not to award the prize following the death of Mahatma Gandhi
63
208307
4801
Avgjørelsen i 1948 om ikke å dele ut prisen etter Mahatma Gandhis død
03:33
has been interpreted as an attempt to respectfully honor
64
213108
3381
har blitt tolket som et forsøk på å ære en fraværende prisvinner.
03:36
the so-called missing laureate.
65
216489
3350
03:39
As with the other Nobel Prizes,
66
219839
1725
Som med de andre Nobelprisene
03:41
the Peace Prize can't be awarded posthumously.
67
221564
3685
kan ikke fredsprisen deles ut posthumt.
03:45
The secret selection process takes almost a year,
68
225249
2809
Den hemmelige utvelgelsesprosessen tar nesten et år
03:48
and is carried out by the five appointed members
69
228058
2632
og gjennomføres av de fem medlemmene i Den norske Nobelkomite.
03:50
of the Norwegian Nobel Committee
70
230690
2388
De kan ikke ha noen politisk rolle i Norge.
03:53
who are forbidden from having any official political function in Norway.
71
233078
5041
03:58
Starting with a large pool of nominations,
72
238119
2289
De begynner med et stort antall nominerte,
04:00
exceeding 300 in recent years,
73
240408
2602
over 300 de senere år,
04:03
they access each candidate's work and create a short list.
74
243010
3761
vurderer hver kandidats arbeid og lager en innstillingsliste.
04:06
Finally, the chairman of the Nobel Committee
75
246771
2586
Formannen i Nobelkomiteen
04:09
publicly announces the laureate in October.
76
249357
3151
offentliggjør vinneren i oktober.
04:12
The awards ceremony takes place on December 10th,
77
252508
3979
Utdelingen finner sted 10. desember,
04:16
the anniversary of Alfred Nobel's death.
78
256487
2642
årsdagen for Alfred Nobels død.
04:19
The prize itself includes a gold medal
79
259129
2361
Prisen består av en gullmedalje med en inskripsjon på latin
04:21
inscribed with the Latin words, "Pro pace et fraternitate gentium,"
80
261490
5050
"Pro pace et fraternitate gentium",
04:26
or "For the peace and brotherhood of men,"
81
266540
3395
som betyr "for fred og folkenes forbrødring".
04:29
as well as a diploma and a large cash prize.
82
269935
3685
I tillegg kommer et diplom og en stor pengesum.
04:33
Recently, it's been 8 million Swedish kronor,
83
273620
2534
I det siste har det vært åtte millioner svenske kroner,
04:36
or roughly a million US dollars,
84
276154
2485
eller cirka én million amerikanske dollar,
04:38
which is split in the case of multiple laureates.
85
278639
3133
som deles i tilfelle flere vinnere.
04:41
And while laureates can use the prize money as they choose,
86
281772
2910
Prisvinnerne kan bruke pengene som de vil,
04:44
in recent years, many have donated it to humanitarian or social causes.
87
284682
5878
men de senere år har mange donert dem til humanitære og sosiale formål.
04:50
For many years, the Nobel Peace Prize was predominately awarded
88
290560
3210
I mange år ble Nobels fredspris hovedsakelig gitt
04:53
to European and North American men.
89
293770
2780
til europeiske og nordamerikanske menn.
04:56
But in recent years, significant changes have been taking place,
90
296550
3142
Men de senere år har dette endret seg,
04:59
making the prize more global than ever.
91
299692
3109
noe som har gjort prisen mer global enn noen gang.
05:02
23 organizations and 103 individuals,
92
302801
3550
23 organisasjoner og 103 personer
05:06
that's 87 men and 16 women,
93
306351
2740
- 87 menn og 16 kvinner -
05:09
have made up the 126 Nobel Peace Prize laureates in history.
94
309091
4872
utgjør de 126 nobelprisvinnerne gjennom historien.
05:13
They include Desmond Tutu for his nonviolent campaign against apartheid
95
313963
5298
Blant annet Desmond Tutu
for hans ikke-voldelige kamp mot apartheid i Sør-Afrika;
05:19
in South Africa,
96
319261
2129
05:21
Jody Williams for her campaign to ban and clear anti-personnel mines,
97
321390
5534
Jody Williams for hennes kamp for å forby og rydde landminer;
05:26
Rigoberta Menchú Tum for her work for social justice and reconciliation
98
326924
4698
Rigoberta Menchú Tum for hennes arbeid for sosial rettferdighet og forsoning,
05:31
based on respect for the rights of indigenous peoples,
99
331622
3959
basert på respekt for urfolks rettigheter;
05:35
Martti Ahtisaari for his efforts to resolve international conflicts
100
335581
4521
Martti Ahtisaari for hans arbeid for å løse internasjonale konflikter
05:40
in Namibia, Kosovo, and Indonesia,
101
340102
3300
i Namibia, Kosovo og Indonesia;
05:43
and Aung San Suu Kyi for her nonviolent struggle for democracy
102
343402
4001
og Aung San Suu Kyi for hennes ikkevoldelige kamp for demokrati
05:47
and human rights in Myanmar.
103
347403
2720
og menneskerettigheter i Myanmar.
05:50
They're just a few examples of the people who have inspired us,
104
350123
2909
De er noen få eksempler på mennesker som har inspirert oss,
05:53
challenged us,
105
353032
1200
utfordret oss
05:54
and demonstrated through their actions
106
354232
1919
og vist gjennom sine handlinger
05:56
that there are many paths to peace.
107
356151
2221
at det er mange veier til fred.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7