How does the Nobel Peace Prize work? - Adeline Cuvelier and Toril Rokseth

2,553,202 views ・ 2016-10-06

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Buyantogtokh Dorj Reviewer: Marla Munkh-Achit
00:07
What do a seventeen-year-old Pakistani,
0
7169
2569
17 настай Пакистан охин,
00:09
a Norwegian explorer,
1
9738
2035
Норвегийн судлаач,
00:11
a Tibetan monk,
2
11773
1504
Төвдийн лам,
00:13
and an American pastor have in common?
3
13277
2856
Америкийн пастор юугаараа адилхан бэ?
00:16
They were all awarded the Nobel Peace Prize.
4
16133
3355
Тэд бүгд Нобелийн Энхтайвны шагнал хүртсэн.
00:19
Among the top prestigious awards in the world,
5
19488
2758
Дэлхийн хамгийн нэр хүндтэй шагналуудын нэг болох
00:22
this prize has honored some of the most celebrated
6
22246
2519
тус шагналыг түүхэн дэхь хамгийн алдартай
00:24
and revered international figures and organizations in history.
7
24765
5107
хувь хүн болон байгууллагуудад хүндэтгэн олгодог.
00:29
To understand how it all got started, we have to go back to the 1800s.
8
29872
5024
Энэ бүхэн хэрхэн эхэлснийг ойлгохын тулд 1800-аад он луу буцъя.
00:34
Swedish chemist Alfred Nobel
9
34896
1947
Шведийн химич Альфред Нобель нь
00:36
was then mostly known for the invention of dynamite,
10
36843
3220
бидний мэдэхээр тэсрэх бодисыг бүтээсэн нэгэн бөгөөд
00:40
a breakthrough which launched his career as a successful inventor
11
40063
3470
амьдралын замналаа амжилттай зохион бүтээгч
00:43
and businessman.
12
43533
2019
болон бизнесмен болон эхлүүлсэн байдаг.
00:45
30 years later, he had become extremely wealthy,
13
45552
3001
30 жилийн дараа тэр асар баян болсон ч
00:48
but never married,
14
48553
1291
гэрлээгүй бөгөөд
00:49
and had no children.
15
49844
2069
хүүхэдгүй байв.
00:51
When his will was opened after his death,
16
51913
2429
Түүнийг нас барсны дараа гэрээслэлийг нь нээхэд
00:54
it came as a surprise that his fortune was to be used for five prizes
17
54342
4552
эд хөрөнгөө физик, хими, анагаах, уран зохиол, энх тайвны
00:58
in physics, chemistry, medicine, literature, and peace.
18
58894
5389
таван салбарт шагнал болгохоор үлдээсэн нь олныг гайхшруулсан.
01:04
These prizes illustrated his lifelong commitment to sciences
19
64283
3760
Эдгээр шагналууд нь түүний шинжлэх ухааны төлөөх зүтгэл
01:08
and his passion for literature.
20
68043
2231
уран зохиолд дуртайг харуулсан.
01:10
But what about peace?
21
70274
1920
Харин яагаад энх тайвны шагнал гэж?
01:12
Because Nobel's name was tied to inventions used in the war industry,
22
72194
4261
Нобель нэр нь цэрэг дайны бүтээлүүдтэй холбогдсон учир
01:16
many have assumed that he created the peace prize out of regret.
23
76455
4848
олон хүн энх тайвны шагналыг түүний харуусалтай холбоотой гэж боддог.
01:21
However, this is all speculation as he never expressed any such sentiments,
24
81303
4202
Гэсэн ч тэр ийм сэтгэгдэл илэрхийлж байгаагүй бөгөөд
01:25
and his inventions were also used for constructive purposes.
25
85505
4270
түүний бүтээлүүд нь бүтээн байгуулалтад мөн ашиглагддаг байсан.
01:29
Instead, many historians connect Alfred Nobel's interest for the peace cause
26
89775
4338
Харин олон түүхчид Алфред Нобелийн энх тайвны шагналыг
01:34
to his decade-long friendship and correspondence
27
94113
2982
арван жилийн нөхөрлөл, захидлын харилцаатай байсан
01:37
with an Austrian pacifist named Bertha Von Suttner.
28
97095
4289
Австрийн энх тайвны төлөө тэмцэгч Берта Вон Зутнертэй холбон тайлбарладаг.
01:41
Von Suttner was one of the leaders of the international peace movement,
29
101384
3481
Вон Зутнер нь олон улсын энх тайвны хөдөлгөөний удирдагчдын нэг
01:44
and in 1905, after Nobel's death,
30
104865
2981
бөгөөд 1905 онд Нобель нас барсны дараа,
01:47
she became the first woman to be awarded the Nobel Peace Prize.
31
107846
4449
тэрээр Нобелийн энхтайвны шагналыг хүртсэн анхны эмэгтэй болжээ.
01:52
Nobel's will outlined three criteria for the Peace Prize,
32
112295
3349
Нобелийн гэрээслэлд энх тайвны шагналын гурван шалгуурыг тусгасан ба
01:55
which unlike the other Sweden-based prizes,
33
115644
2701
бусад шагналуудыг Шведэд олгодог бол
01:58
would be administered in Norway.
34
118345
2470
энх тайвны шагнал нь Норвеги улсад олгогддог.
02:00
Disarmament, peace congresses, and brotherhood between nations.
35
120815
3920
Зэвсэгийн эсрэг, энх тайвны цуглаан ба улс хооронд ахан дүүсийн холбоо үүсгэх.
02:04
These standards have since been expanded
36
124735
2300
Эдгээр нь яваандаа энх тайвныг дэмжих бусад
02:07
to include other ways of promoting peace,
37
127035
2741
замууд болох хүний эрх, энхийн хэлцэл
02:09
such as human rights and negotiations.
38
129776
2859
зэргийг багтаах болсон.
02:12
And the prize doesn't just have to go to one person.
39
132635
3001
Мөн шагналыг нэг л хүн хүртэх албагүй.
02:15
About a third of Noble Peace Prizes have been shared
40
135636
3259
Нийт Нобелийн Энхтайвны шагналын гуравны нэгийг
02:18
by two or three laureates.
41
138895
2323
хоёр ба гурван хүн хуваан хүртсэн байдаг.
02:21
So how do nominations for the prize work?
42
141218
2908
Тэгвэл энэхүү шагналд хэрхэн нэр дэвшдэг бэ?
02:24
According to the Nobel Foundation,
43
144126
1750
Нобелийн Сангийн хэлж буйгаар
02:25
a valid nomination can come from a member of a national assembly,
44
145876
3480
үндэсний ассемблей,
02:29
state government,
45
149356
1260
засгийн газар,
02:30
or an international court.
46
150616
1980
олон улсын шүүхийн гишүүд нэр дэвшүүлэх боломжтой.
02:32
Eligible nominators also include university rectors,
47
152596
3061
Мөн их сургуулийн захирлууд
02:35
professors of the social sciences, history, philosophy, law, and theology,
48
155657
5879
нийгмийн, түүх, философи, хууль, онол зүй судлаач профессорууд
Энхтайвны Шагналыг хүртэгчид нэр дэвшүүлэх боломжтой.
02:41
and previous recipients of the Peace Prize.
49
161536
3241
02:44
But if you want to know more about who was recently nominated,
50
164777
2970
Гэхдээ саяхан нэр дэвшигчдийн талаар мэдмээр байвал
02:47
you'll have to be patient.
51
167747
1459
тэвчээртэй хүлээх хэрэгтэй.
02:49
All information about nominations remains secret for 50 years.
52
169206
4619
Бүх нэр дэвшигчдийн талаар мэдээллийг 50 жилийн турш нууцалдаг.
02:53
Take Martin Luther King Jr.
53
173825
2529
Жишээ нь Мартин Лютер Кинг.
02:56
We didn't actually know who nominated him until 2014.
54
176354
4774
Бид түүнийг хэн нэр дэвшүүлснийг 2014 он хүртэл мэдээгүй.
03:01
His nominators turned out to be the Quakers,
55
181128
2279
Түүнийг өмнө нь уг шагналыг хүртсэн
03:03
who had won the prize previously,
56
183407
1750
Квакерчууд болон
03:05
and eight members of the Swedish Parliament.
57
185157
3769
Шведийн Парламентийн найман гишүүн нэр дэвшүүлжээ.
03:08
There's no limit to the number of times a person or organization can be nominated.
58
188926
4513
Хувь хүн, байгууллагыг хэдэн ч удаа нэр дэвшүүлж болно.
03:13
In fact, Jane Addams,
59
193439
1818
АНУ-д нийгмийн ажлыг үндэслэгч гэгддэг
03:15
recognized as the founder of social work in the United States,
60
195257
3622
Жейн Адамсыг
03:18
was nominated 91 times before finally being awarded the prize.
61
198879
5288
91 удаа нэрийг нь дэвшүүлжээ.
03:24
The absence of a laureate can also be symbolic.
62
204167
4140
Шагналын эзэн үгүй байх нь билэгдэл ч байж болно.
03:28
The 1948 decision not to award the prize following the death of Mahatma Gandhi
63
208307
4801
Махатма Гандиг нас барсны дараа 1948 онд энэхүү шагналыг түүнд
03:33
has been interpreted as an attempt to respectfully honor
64
213108
3381
өгөхгүй хэмээн шийдвэрлэсэн нь
03:36
the so-called missing laureate.
65
216489
3350
"эзэнгүй шагнал" хэмээн хүндэстгэсэнтэй холбоотой.
03:39
As with the other Nobel Prizes,
66
219839
1725
Бусад Нобелийн шагналын адил
03:41
the Peace Prize can't be awarded posthumously.
67
221564
3685
энхтайвны шагналыг нас барсны дараа олгох боломжгүй.
03:45
The secret selection process takes almost a year,
68
225249
2809
Нууцлаг шалгаруулалт ойролцоогоор нэг жил үргэлжилдэг ба
03:48
and is carried out by the five appointed members
69
228058
2632
Норвегийн Нобелийн Хорооноос томилогдсон 5 гишүүн нь
03:50
of the Norwegian Nobel Committee
70
230690
2388
Норвегиийн улс төрийн үйл ажиллагаанд
03:53
who are forbidden from having any official political function in Norway.
71
233078
5041
оролцох хориотой байдаг.
Сүүлийн жилүүдэд 300 даваад буй
03:58
Starting with a large pool of nominations,
72
238119
2289
04:00
exceeding 300 in recent years,
73
240408
2602
нэр дэвшигчдийн жагсаалтаас
04:03
they access each candidate's work and create a short list.
74
243010
3761
хүн бүрийн ажлыг үзэж, богиносгосон жагсаалт гаргадаг.
04:06
Finally, the chairman of the Nobel Committee
75
246771
2586
Эцэст нь Нобелийн хорооны дарга
04:09
publicly announces the laureate in October.
76
249357
3151
11 сард олон нийтэд шагналтныг зарладаг.
04:12
The awards ceremony takes place on December 10th,
77
252508
3979
Шагнал гардуулах ёслолыг 12-р сарын 10-нд
04:16
the anniversary of Alfred Nobel's death.
78
256487
2642
Алфред Нобелийн нас барсан өдөр зохион байгуулдаг.
04:19
The prize itself includes a gold medal
79
259129
2361
Шагналд латинаар "Pro pace et fraternitate gentium,"
04:21
inscribed with the Latin words, "Pro pace et fraternitate gentium,"
80
261490
5050
буюу "Энх тайвны болон хүн төрөлхтний ахан дүүсийн барилдлагын төлөө"
04:26
or "For the peace and brotherhood of men,"
81
266540
3395
хэмээн сийлсэн алтан медал болон
04:29
as well as a diploma and a large cash prize.
82
269935
3685
диплом, их хэмжээний бэлэн мөнгө багтдаг.
04:33
Recently, it's been 8 million Swedish kronor,
83
273620
2534
Саяхан 8 сая Швед кронор болсон бөгөөд
04:36
or roughly a million US dollars,
84
276154
2485
ойролцоогоор нэг сая ам.доллар ба
04:38
which is split in the case of multiple laureates.
85
278639
3133
олон шагналтан байвал хувааж олгодог.
04:41
And while laureates can use the prize money as they choose,
86
281772
2910
Шагналтнууд шагналын мөнгөө өөрийн хүссэнээр зарцуулж болох ч
04:44
in recent years, many have donated it to humanitarian or social causes.
87
284682
5878
сүүлийн жилүүдэд, нийгэм болон хүмүүнлэгийн үйлст хандивлаж байна.
04:50
For many years, the Nobel Peace Prize was predominately awarded
88
290560
3210
Олон жилийн турш Нобелийн энхтайвны шагналыг ихэвчлэн
04:53
to European and North American men.
89
293770
2780
Европ болон Хойд америк эрчүүд хүртсэн байдаг.
04:56
But in recent years, significant changes have been taking place,
90
296550
3142
Гэвч сүүлийн жилүүдэд томоохон өөрчлөлт гарч байгаа бөгөөд
04:59
making the prize more global than ever.
91
299692
3109
даян дэлхийг хамарч байна.
05:02
23 organizations and 103 individuals,
92
302801
3550
23 байгууллага, 103 хувь хүн
05:06
that's 87 men and 16 women,
93
306351
2740
үүнээс 87 эрэгтэй, 16 эмэгтэй
05:09
have made up the 126 Nobel Peace Prize laureates in history.
94
309091
4872
Нобелийн Энхтайвны 126 шагналыг бүрдүүлж байна.
05:13
They include Desmond Tutu for his nonviolent campaign against apartheid
95
313963
5298
Үүнд Дэсмонд Тютю Өмнөд Африкт арьс өнгөөр ялгаварлан гадуурхалтын эсрэг
05:19
in South Africa,
96
319261
2129
хүчирхийллийн бус аян,
05:21
Jody Williams for her campaign to ban and clear anti-personnel mines,
97
321390
5534
Жоди Виллиамс хүний эсрэг тэсрэх бөмбөгийн хориглох аян,
05:26
Rigoberta Menchú Tum for her work for social justice and reconciliation
98
326924
4698
Ригоберта Менчү Түм нь уугуул иргэдийн эрхийг хүндэтгэх,
05:31
based on respect for the rights of indigenous peoples,
99
331622
3959
нийгмийн шударга ёсны төлөөх ажил,
05:35
Martti Ahtisaari for his efforts to resolve international conflicts
100
335581
4521
Марти Ахтисари нь Намиб, Косов, Индонезид өрнөсөн олон улсын зөрчилдөөнийг
05:40
in Namibia, Kosovo, and Indonesia,
101
340102
3300
шийдвэрлэсэн гавьяаныхаа төлөө,
05:43
and Aung San Suu Kyi for her nonviolent struggle for democracy
102
343402
4001
Мөн Аун Сан Су Жи нь Бурмад хүний эрх болон ардчиллын төлөөх
05:47
and human rights in Myanmar.
103
347403
2720
хүчирхийлэлгүй тэмцэлийнхээ төлөө уг шагналыг хүртсэн.
05:50
They're just a few examples of the people who have inspired us,
104
350123
2909
Эдгээр нь энх тайванд хүрэх олон зам байдыг
өөрийн үйлдлээр батлан харуулж,
05:53
challenged us,
105
353032
1200
05:54
and demonstrated through their actions
106
354232
1919
бидэнд урам зориг, сорилт өгсөн
05:56
that there are many paths to peace.
107
356151
2221
хүмүүсийн жишээ юм.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7