How does the Nobel Peace Prize work? - Adeline Cuvelier and Toril Rokseth

Kā un kam piešķir Nobela miera prēmiju? – Adelīna Kuveljē un Tūrila Rokseta

2,522,480 views

2016-10-06 ・ TED-Ed


New videos

How does the Nobel Peace Prize work? - Adeline Cuvelier and Toril Rokseth

Kā un kam piešķir Nobela miera prēmiju? – Adelīna Kuveljē un Tūrila Rokseta

2,522,480 views ・ 2016-10-06

TED-Ed


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Ilze Garda Reviewer: Raimonds Jaks
Kas kopīgs 17 gadus vecai pakistānietei,
00:07
What do a seventeen-year-old Pakistani,
0
7169
2569
00:09
a Norwegian explorer,
1
9738
2035
norvēģu pētniekam,
00:11
a Tibetan monk,
2
11773
1504
un tibietiešu mūkam
00:13
and an American pastor have in common?
3
13277
2856
un amerikāņu mācītājam?
00:16
They were all awarded the Nobel Peace Prize.
4
16133
3355
Visiem šiem cilvēkiem piešķirta Nobela miera prēmija.
00:19
Among the top prestigious awards in the world,
5
19488
2758
Šis ir viens no pasaules prestižākajiem apbalvojumiem
00:22
this prize has honored some of the most celebrated
6
22246
2519
un ar to pagodināti daži no ievērojamākajiem
00:24
and revered international figures and organizations in history.
7
24765
5107
un cienījamākajiem cilvēkiem un organizācijām.
00:29
To understand how it all got started, we have to go back to the 1800s.
8
29872
5024
Lai saprastu, kā tas viss sākas, jāatgriežas 19. gadsimtā.
00:34
Swedish chemist Alfred Nobel
9
34896
1947
Zviedru ķīmiķis Alfrēds Nobels
00:36
was then mostly known for the invention of dynamite,
10
36843
3220
tolaik galvenokārt bija pazīstams kā dinamīta izgudrotājs.
00:40
a breakthrough which launched his career as a successful inventor
11
40063
3470
Tas bija karjeras izrāviens, kas padarīja viņu par veiksmīgu izgudrotāju
00:43
and businessman.
12
43533
2019
un uzņēmēju.
00:45
30 years later, he had become extremely wealthy,
13
45552
3001
Trīsdesmit gadus vēlāk viņš bija iedzīvojies milzu bagātībā,
00:48
but never married,
14
48553
1291
taču nekad neapprecējās,
00:49
and had no children.
15
49844
2069
un viņam nebija bērnu.
00:51
When his will was opened after his death,
16
51913
2429
Pēc viņa nāves atvērtais testaments
00:54
it came as a surprise that his fortune was to be used for five prizes
17
54342
4552
pārsteidza ar to, ka savu bagātību Nobels lika izmantot piecām prēmijām –
00:58
in physics, chemistry, medicine, literature, and peace.
18
58894
5389
fizikā, ķīmijā, medicīnā, literatūrā un miera jomā.
01:04
These prizes illustrated his lifelong commitment to sciences
19
64283
3760
Šīs prēmijas parādīja Nobela mūžilgo uzticību zinātnei
01:08
and his passion for literature.
20
68043
2231
un kaislību uz literatūru.
01:10
But what about peace?
21
70274
1920
Bet kā ar mieru?
01:12
Because Nobel's name was tied to inventions used in the war industry,
22
72194
4261
Tā kā Nobela vārds bija saistīts
ar kara rūpniecībā lietotiem izgudrojumiem,
01:16
many have assumed that he created the peace prize out of regret.
23
76455
4848
daudzi pieņēma, ka miera prēmiju viņš izveidojis, nožēlas vadīts.
01:21
However, this is all speculation as he never expressed any such sentiments,
24
81303
4202
Taču tās ir tikai spekulācijas, jo viņš šādas izjūtas nekad nav paudis
01:25
and his inventions were also used for constructive purposes.
25
85505
4270
un viņa izgudrojumus izmantoja arī konstruktīviem mērķiem.
01:29
Instead, many historians connect Alfred Nobel's interest for the peace cause
26
89775
4338
Tā vietā daudzi vēsturnieki Alfrēda Nobela interesi par mieru
01:34
to his decade-long friendship and correspondence
27
94113
2982
saista ar viņa gadiem ilgo draudzību un sarakstīšanos
01:37
with an Austrian pacifist named Bertha Von Suttner.
28
97095
4289
ar austriešu pacifisti vārdā Berta fon Zutnere.
01:41
Von Suttner was one of the leaders of the international peace movement,
29
101384
3481
Fon Zutnere bija viena no starptautiskās miera kustības vadītājām,
01:44
and in 1905, after Nobel's death,
30
104865
2981
un 1905. gadā, pēc Nobela nāves,
01:47
she became the first woman to be awarded the Nobel Peace Prize.
31
107846
4449
viņa kļuva par pirmo sievieti, kas saņēmusi Nobela miera prēmiju.
01:52
Nobel's will outlined three criteria for the Peace Prize,
32
112295
3349
Nobela testaments iezīmēja trīs kritērijus miera prēmijas piešķiršanai,
01:55
which unlike the other Sweden-based prizes,
33
115644
2701
kuru atšķirībā no citiem zviedru izcelsmes apbalvojumiem
01:58
would be administered in Norway.
34
118345
2470
pasniegs Norvēģijā.
02:00
Disarmament, peace congresses, and brotherhood between nations.
35
120815
3920
Atbruņošanās, miera kongresi un brālība starp tautām.
02:04
These standards have since been expanded
36
124735
2300
Kopš tā laika šie standarti ir paplašināti,
02:07
to include other ways of promoting peace,
37
127035
2741
iekļaujot arī citus miera veicināšanas veidus,
02:09
such as human rights and negotiations.
38
129776
2859
piemēram, cilvēktiesības un miera sarunas.
02:12
And the prize doesn't just have to go to one person.
39
132635
3001
Un prēmiju var piešķirt ne tikai vienam cilvēkam.
02:15
About a third of Noble Peace Prizes have been shared
40
135636
3259
Aptuveni trešdaļu miera prēmiju
ir dalījuši divi vai trīs laureāti.
02:18
by two or three laureates.
41
138895
2323
02:21
So how do nominations for the prize work?
42
141218
2908
Kā tad notiek nominācija miera prēmijai?
02:24
According to the Nobel Foundation,
43
144126
1750
Saskaņā ar Nobela fondu
02:25
a valid nomination can come from a member of a national assembly,
44
145876
3480
nomināciju var iesniegt nacionālās asamblejas,
02:29
state government,
45
149356
1260
valstu valdības
02:30
or an international court.
46
150616
1980
vai starptautiskās tiesas.
02:32
Eligible nominators also include university rectors,
47
152596
3061
Nominētāji var būt arī universitāšu rektori,
02:35
professors of the social sciences, history, philosophy, law, and theology,
48
155657
5879
sociālo zinātņu, vēstures, filozofijas tiesību zinātņu un teoloģijas profesori,
02:41
and previous recipients of the Peace Prize.
49
161536
3241
kā arī agrākie miera prēmijas saņēmēji.
02:44
But if you want to know more about who was recently nominated,
50
164777
2970
Taču, ja gribēsi zināt vairāk par nesen nominētajiem,
02:47
you'll have to be patient.
51
167747
1459
būs jābūt pacietīgam.
02:49
All information about nominations remains secret for 50 years.
52
169206
4619
Visa informācija par nominācijām tiek turēta noslēpumā 50 gadus.
02:53
Take Martin Luther King Jr.
53
173825
2529
Piemēram, Mārtins Luters Kings.
02:56
We didn't actually know who nominated him until 2014.
54
176354
4774
Līdz pat 2014. gadam mēs patiesībā nezinājām, kas viņu nominējis.
03:01
His nominators turned out to be the Quakers,
55
181128
2279
Viņa nominētāji izrādījās kveikeri,
03:03
who had won the prize previously,
56
183407
1750
agrākie miera prēmijas laureāti,
03:05
and eight members of the Swedish Parliament.
57
185157
3769
un astoņi Zviedrijas parlmenta pārstāvji.
03:08
There's no limit to the number of times a person or organization can be nominated.
58
188926
4513
Cilvēku vai organizāciju var nominēt neskaitāmas reizes.
03:13
In fact, Jane Addams,
59
193439
1818
Patiesībā Džeinu Adamsu,
03:15
recognized as the founder of social work in the United States,
60
195257
3622
kas pazīstama kā sociālā darba aizsācēja ASV,
03:18
was nominated 91 times before finally being awarded the prize.
61
198879
5288
nominēja 91 reizi, pirms viņai šo apbalvojumu piešķīra.
03:24
The absence of a laureate can also be symbolic.
62
204167
4140
Arī balvas nepiešķiršana var būt simboliska.
03:28
The 1948 decision not to award the prize following the death of Mahatma Gandhi
63
208307
4801
Mahatmas Gandi nāvei sekojošais, 1948. gada lēmums nepiešķirt miera prēmiju
03:33
has been interpreted as an attempt to respectfully honor
64
213108
3381
tika tulkots kā mēģinājums cieņpilni pagodināt
03:36
the so-called missing laureate.
65
216489
3350
tā devēto trūkstošo laureātu.
03:39
As with the other Nobel Prizes,
66
219839
1725
Tāpat kā citas Nobela prēmijas
03:41
the Peace Prize can't be awarded posthumously.
67
221564
3685
arī miera prēmiju nevar piešķirt pēc nāves.
03:45
The secret selection process takes almost a year,
68
225249
2809
Slepenais atlases process prasa gandrīz gadu,
03:48
and is carried out by the five appointed members
69
228058
2632
un to veic pieci Norvēģijas Nobela komitejas locekļi,
03:50
of the Norwegian Nobel Committee
70
230690
2388
kam Norvēģijā nav atļauts ieņemt nevienu politisku amatu.
03:53
who are forbidden from having any official political function in Norway.
71
233078
5041
03:58
Starting with a large pool of nominations,
72
238119
2289
Viņi sāk ar milzīgu daudzumu nomināciju,
04:00
exceeding 300 in recent years,
73
240408
2602
pēdējos gados to skaits pārsniedz 300,
04:03
they access each candidate's work and create a short list.
74
243010
3761
tad vērtē katra kandidāta paveikto un izveido finālistu sarakstu.
04:06
Finally, the chairman of the Nobel Committee
75
246771
2586
Visbeidzot Nobela komitejas priekšsēdētājs
04:09
publicly announces the laureate in October.
76
249357
3151
oktobrī publiski paziņo prēmijas laureāta vārdu.
04:12
The awards ceremony takes place on December 10th,
77
252508
3979
Apbalvošanas ceremonija notiek 10. decembrī,
04:16
the anniversary of Alfred Nobel's death.
78
256487
2642
Alfrēda Nobela nāves gadadienā.
04:19
The prize itself includes a gold medal
79
259129
2361
Apbalvojums ietver zelta medaļu,
04:21
inscribed with the Latin words, "Pro pace et fraternitate gentium,"
80
261490
5050
kurā iegravēts teksts latīņu valodā pro pace et fraternitate gentium,
04:26
or "For the peace and brotherhood of men,"
81
266540
3395
kas nozīmē "par mieru un cilvēku brālību".
04:29
as well as a diploma and a large cash prize.
82
269935
3685
Papildus laureāts saņem arī diplomu un lielu naudas balvu.
04:33
Recently, it's been 8 million Swedish kronor,
83
273620
2534
Pēdējā laikā tie ir bijuši 8 miljoni zviedru kronu,
04:36
or roughly a million US dollars,
84
276154
2485
kas ir aptuveni viens miljons ASV dolāru,
04:38
which is split in the case of multiple laureates.
85
278639
3133
ko sadala tad, ja laureāti ir vairāki.
04:41
And while laureates can use the prize money as they choose,
86
281772
2910
Un, lai gan laureāti naudas balvu var izlietot pēc patikas,
04:44
in recent years, many have donated it to humanitarian or social causes.
87
284682
5878
pēdējos gados daudzi to ir ziedojuši humanitāriem vai sociāliem mērķiem.
04:50
For many years, the Nobel Peace Prize was predominately awarded
88
290560
3210
Ilgus gadus Nobela miera prēmiju piešķīra galvenokārt
04:53
to European and North American men.
89
293770
2780
vīriešiem no Eiropas un Ziemeļamerikas.
04:56
But in recent years, significant changes have been taking place,
90
296550
3142
Taču pēdējos gados ir notikušas ievērojamas pārmaiņas,
04:59
making the prize more global than ever.
91
299692
3109
padarot balvu globālāku nekā jebkad agrāk.
05:02
23 organizations and 103 individuals,
92
302801
3550
23 organizācijas un 103 personas,
05:06
that's 87 men and 16 women,
93
306351
2740
tostarp 87 vīrieši un 16 sievietes,
05:09
have made up the 126 Nobel Peace Prize laureates in history.
94
309091
4872
laika gaitā ir kļuvuši par Nobela miera prēmijas laureātiem.
05:13
They include Desmond Tutu for his nonviolent campaign against apartheid
95
313963
5298
Saņēmēju starpā ir Dezmonds Tutu par viņa nevardarbīgo cīņu pret aparteīdu
05:19
in South Africa,
96
319261
2129
Dienvidāfrikā,
05:21
Jody Williams for her campaign to ban and clear anti-personnel mines,
97
321390
5534
Džodija Viljamsa par pretkājnieku mīnu aizliegšanas un atmīnēšanas kampaņu,
05:26
Rigoberta Menchú Tum for her work for social justice and reconciliation
98
326924
4698
Rigoberta Menčū Tuma par darbu sociālā taisnīguma un izlīguma jomā,
05:31
based on respect for the rights of indigenous peoples,
99
331622
3959
balstoties uz cieņu pret iedzimto tiesībām,
05:35
Martti Ahtisaari for his efforts to resolve international conflicts
100
335581
4521
Marti Ahtisāri par ieguldījumu starptautisko konfliktu risināšanā
05:40
in Namibia, Kosovo, and Indonesia,
101
340102
3300
Namībijā, Kosovā un Indonēzijā,
05:43
and Aung San Suu Kyi for her nonviolent struggle for democracy
102
343402
4001
un Auna Sana Su Či par savu nevardarbīgo cīņu
par demokrātiju un cilvēktiesībām Mjanmā.
05:47
and human rights in Myanmar.
103
347403
2720
05:50
They're just a few examples of the people who have inspired us,
104
350123
2909
Tie ir tikai daži piemēri cilvēkiem, kas mūs iedvesmojuši,
05:53
challenged us,
105
353032
1200
izaicinājuši
05:54
and demonstrated through their actions
106
354232
1919
un ar saviem darbiem parādījuši,
05:56
that there are many paths to peace.
107
356151
2221
ka ceļi uz mieru var būt dažādi.
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7