How does the Nobel Peace Prize work? - Adeline Cuvelier and Toril Rokseth
ノーベル平和賞とは何か?ーアデリン・キュベリエとトリル・ロクセス
2,553,202 views ・ 2016-10-06
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Mizuki Ota
校正: Mari Arimitsu
00:07
What do a seventeen-year-old Pakistani,
0
7169
2569
17歳のパキスタン人
00:09
a Norwegian explorer,
1
9738
2035
ノルウェーの探検家
00:11
a Tibetan monk,
2
11773
1504
チベットの僧侶
00:13
and an American pastor have in common?
3
13277
2856
アメリカ人牧師の全員に
共通している事は何でしょう
00:16
They were all awarded
the Nobel Peace Prize.
4
16133
3355
彼らはノーベル平和賞を
受賞した人達です
00:19
Among the top prestigious awards
in the world,
5
19488
2758
世界で最も有名な賞の中で
00:22
this prize has honored
some of the most celebrated
6
22246
2519
ノーベル平和賞は歴史上
最も高名で尊敬に値する
00:24
and revered international figures
and organizations in history.
7
24765
5107
国際人や国際機関を称えてきました
00:29
To understand how it all got started,
we have to go back to the 1800s.
8
29872
5024
この賞の始まりは
1800年代に遡ります
00:34
Swedish chemist Alfred Nobel
9
34896
1947
スウェーデンの化学者であった
アルフレッド・ノーベルは
00:36
was then mostly known
for the invention of dynamite,
10
36843
3220
当時 ダイナマイトの開発で有名でした
00:40
a breakthrough which launched his career
as a successful inventor
11
40063
3470
これは 成功した発明家
そして 実業家としてスタートする
00:43
and businessman.
12
43533
2019
輝かしい発明でした
00:45
30 years later, he had become
extremely wealthy,
13
45552
3001
30年後 彼は巨万の富を築き
00:48
but never married,
14
48553
1291
生涯独身
00:49
and had no children.
15
49844
2069
子供もいませんでした
00:51
When his will was opened after his death,
16
51913
2429
彼の死後 遺言書が開けられ
00:54
it came as a surprise that his fortune
was to be used for five prizes
17
54342
4552
驚いた事に 遺産を5つの賞に
当てるというもので
00:58
in physics, chemistry,
medicine, literature, and peace.
18
58894
5389
物理学 化学 生理学・医学
文学 平和の分野でした
01:04
These prizes illustrated his lifelong
commitment to sciences
19
64283
3760
これらの賞は彼の生涯にわたる
科学分野への献身や
01:08
and his passion for literature.
20
68043
2231
文学に対する情熱の表れでもあります
01:10
But what about peace?
21
70274
1920
では なぜ平和賞があるのでしょう?
01:12
Because Nobel's name was tied
to inventions used in the war industry,
22
72194
4261
なぜなら ノーベルの発明は
軍需産業に使われたため
01:16
many have assumed that he created
the peace prize out of regret.
23
76455
4848
多くの人は その後悔の念から
平和賞を作ったと考えています
01:21
However, this is all speculation
as he never expressed any such sentiments,
24
81303
4202
しかし本人は何も語らなかったので
これは推測にしかすぎません
01:25
and his inventions were also used
for constructive purposes.
25
85505
4270
しかも彼の発明は建設のためにも
活かされました
01:29
Instead, many historians connect Alfred
Nobel's interest for the peace cause
26
89775
4338
それどころか 多くの歴史家達は
ノーベルの世界平和への関心と
01:34
to his decade-long friendship
and correspondence
27
94113
2982
長年の友人で文通相手だった
オーストリア人で
01:37
with an Austrian pacifist
named Bertha Von Suttner.
28
97095
4289
平和主義者のベルタ・フォン・ズットナーを
関係づけています
01:41
Von Suttner was one of the leaders
of the international peace movement,
29
101384
3481
ズットナーは国際的な平和運動の
第一人者であり
01:44
and in 1905, after Nobel's death,
30
104865
2981
1905年のノーベルの死後
01:47
she became the first woman
to be awarded the Nobel Peace Prize.
31
107846
4449
ノーベル平和賞の最初の
女性受賞者となったのです
01:52
Nobel's will outlined three criteria
for the Peace Prize,
32
112295
3349
ノーベルは平和賞の受賞に
3つの基準を定めました
01:55
which unlike the other
Sweden-based prizes,
33
115644
2701
他部門のスウェーデンでの賞とは違い
01:58
would be administered in Norway.
34
118345
2470
平和賞はノルウェーで
選考・授与されます
02:00
Disarmament, peace congresses,
and brotherhood between nations.
35
120815
3920
受賞候補者は国際平和 軍縮
平和交渉に寄与した人物や団体です
02:04
These standards have since been expanded
36
124735
2300
これらの基準はもっと拡大され
02:07
to include
other ways of promoting peace,
37
127035
2741
人権や交渉のような
02:09
such as human rights and negotiations.
38
129776
2859
他の平和活動も含まれるようになりました
02:12
And the prize doesn't just have to go
to one person.
39
132635
3001
この賞はただ一人に
与えられる訳ではありません
02:15
About a third of Noble Peace Prizes
have been shared
40
135636
3259
約3分の1の平和賞は
2人から3人の受賞者へ
02:18
by two or three laureates.
41
138895
2323
与えられているのです
02:21
So how do nominations for the prize work?
42
141218
2908
では どのように候補者が
決まるのでしょうか?
02:24
According to the Nobel Foundation,
43
144126
1750
ノーベル財団によると
02:25
a valid nomination can come from
a member of a national assembly,
44
145876
3480
正式な候補者は国会や
02:29
state government,
45
149356
1260
州議会
02:30
or an international court.
46
150616
1980
国際司法裁判所のメンバーから
推薦される事もあります
02:32
Eligible nominators also include
university rectors,
47
152596
3061
推薦の資格がある人は
大学の学長や
02:35
professors of the social sciences,
history, philosophy, law, and theology,
48
155657
5879
社会科学 史学 哲学
法律 神学に携わる教授や
02:41
and previous recipients
of the Peace Prize.
49
161536
3241
過去の受賞者も含まれます
02:44
But if you want to know more about
who was recently nominated,
50
164777
2970
しかし 最近の候補者について
もっと知りたければ
02:47
you'll have to be patient.
51
167747
1459
少し我慢が必要です
02:49
All information about nominations
remains secret for 50 years.
52
169206
4619
なぜなら 候補者に関する情報は
50年間 極秘になっているのです
02:53
Take Martin Luther King Jr.
53
173825
2529
マーティン・ルーサー・キング・ジュニアを
例にとってみましょう
02:56
We didn't actually know who nominated him
until 2014.
54
176354
4774
私たちは2014年まで 彼の推薦者が
誰か分かりませんでしたが
03:01
His nominators turned out
to be the Quakers,
55
181128
2279
推薦者はクエーカー(キリスト友会)
だったのです
03:03
who had won the prize previously,
56
183407
1750
クエーカー系の組織が
過去に平和賞を受賞しており
03:05
and eight members
of the Swedish Parliament.
57
185157
3769
スウェーデン議会の8人の議員に
よるものだったのです
03:08
There's no limit to the number of times
a person or organization can be nominated.
58
188926
4513
個人や団体が推薦される回数に
制限はありません
03:13
In fact, Jane Addams,
59
193439
1818
実際に ジェーン・アダムスは
03:15
recognized as the founder
of social work in the United States,
60
195257
3622
アメリカにおけるソーシャルワークの
先駆者として知られており
03:18
was nominated 91 times before
finally being awarded the prize.
61
198879
5288
最終的に授与される前に
91回もノミネートされました
03:24
The absence of a laureate can also
be symbolic.
62
204167
4140
また 受賞者の不在も象徴的です
03:28
The 1948 decision not to award the prize
following the death of Mahatma Gandhi
63
208307
4801
1948年にマハトマ・ガンディーは
推薦された後に亡くなり 受賞は逃しました
03:33
has been interpreted as an attempt
to respectfully honor
64
213108
3381
彼の名誉を讃えるため
「受賞できなかった受賞者」として
03:36
the so-called missing laureate.
65
216489
3350
知られています
03:39
As with the other Nobel Prizes,
66
219839
1725
他のノーベル賞と同様に
03:41
the Peace Prize can't be
awarded posthumously.
67
221564
3685
死後に授与されることはありません
03:45
The secret selection process
takes almost a year,
68
225249
2809
極秘の選考過程は1年程かかり
03:48
and is carried out by
the five appointed members
69
228058
2632
指名された5人の
ノルウェー・ノーベル委員会によって
03:50
of the Norwegian Nobel Committee
70
230690
2388
選ばれます
03:53
who are forbidden from having
any official political function in Norway.
71
233078
5041
彼らはノルウェーで政治的な
公職に就くことを禁じられています
03:58
Starting with a large pool of nominations,
72
238119
2289
まず多数の候補者の中から始めます
04:00
exceeding 300 in recent years,
73
240408
2602
最近では300人以上にものぼり
04:03
they access each candidate's work
and create a short list.
74
243010
3761
選考委員が各候補者の功績を調べ
最終候補者を絞ります
04:06
Finally, the chairman
of the Nobel Committee
75
246771
2586
最後にノーベル選考委員長が
04:09
publicly announces
the laureate in October.
76
249357
3151
10月に受賞者を公表します
04:12
The awards ceremony takes place
on December 10th,
77
252508
3979
アルフレッド・ノーベルの命日である
04:16
the anniversary of Alfred Nobel's death.
78
256487
2642
12月10日に授賞式が行われます
04:19
The prize itself includes a gold medal
79
259129
2361
この賞ではゴールドメダルが授与され
04:21
inscribed with the Latin words,
"Pro pace et fraternitate gentium,"
80
261490
5050
そのメダルにはラテン語で
“Pro pace et fraternitate gentium”
04:26
or "For the peace and brotherhood of men,"
81
266540
3395
訳して「人類の愛と平和のために」
と刻印されています
04:29
as well as a diploma
and a large cash prize.
82
269935
3685
そして証書と大額の賞金が
贈られますが
04:33
Recently, it's been
8 million Swedish kronor,
83
273620
2534
最近では800万スウェーデン・クローナ
04:36
or roughly a million US dollars,
84
276154
2485
おおよそ100万アメリカ・ドルにもなります
04:38
which is split in the case
of multiple laureates.
85
278639
3133
複数の受賞者がいる場合は
等分した額が贈られます
04:41
And while laureates can use the prize
money as they choose,
86
281772
2910
受賞者は賞金を
好きなように使えますが
04:44
in recent years, many have donated it
to humanitarian or social causes.
87
284682
5878
最近では多くの方が
人権・社会団体に寄付しています
04:50
For many years, the Nobel Peace Prize
was predominately awarded
88
290560
3210
長い間 ノーベル平和賞は
多くがヨーロッパ人や
04:53
to European and North American men.
89
293770
2780
アメリカ人男性に贈られてきました
04:56
But in recent years, significant changes
have been taking place,
90
296550
3142
しかし最近では 大きな変化が起きていて
04:59
making the prize more global than ever.
91
299692
3109
以前より 多様な国の人々が
受賞するようになりました
05:02
23 organizations and 103 individuals,
92
302801
3550
23の団体と103の個人
05:06
that's 87 men and 16 women,
93
306351
2740
男性87人 女性16人
05:09
have made up the 126 Nobel Peace Prize
laureates in history.
94
309091
4872
これまで 総計126の
ノーベル平和賞が贈られました
05:13
They include Desmond Tutu for his
nonviolent campaign against apartheid
95
313963
5298
デズモンド・ツツは南アフリカの
非暴力によるアパルトヘイト撤廃活動で
05:19
in South Africa,
96
319261
2129
受賞しました
05:21
Jody Williams for her campaign to ban
and clear anti-personnel mines,
97
321390
5534
ジョディ・ウィリアムズは
対人地雷の禁止および除去に対して受賞
05:26
Rigoberta Menchú Tum for her work
for social justice and reconciliation
98
326924
4698
リゴベルタ・メンチュウは
先住民の人権擁護に基づく
05:31
based on respect for the rights
of indigenous peoples,
99
331622
3959
社会正義とその調停で受賞しました
05:35
Martti Ahtisaari for his efforts
to resolve international conflicts
100
335581
4521
マルッティ・アハティサーリは
ナミビア、コソボ、インドネシアでの
05:40
in Namibia, Kosovo, and Indonesia,
101
340102
3300
国際紛争の解決で受賞
05:43
and Aung San Suu Kyi for her nonviolent
struggle for democracy
102
343402
4001
アウンサンスーチーは
ミャンマーにおける非暴力の
05:47
and human rights in Myanmar.
103
347403
2720
民主化・人権運動で受賞
05:50
They're just a few examples of the people
who have inspired us,
104
350123
2909
彼らは私たちを感動させ
問題を提起してくれた
05:53
challenged us,
105
353032
1200
ほんの一例です
05:54
and demonstrated through their actions
106
354232
1919
そして 平和への道は
一つではないことを
05:56
that there are many paths to peace.
107
356151
2221
自身の行動を通して
私たちに教えてくれました
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。