How a concubine became the ruler of Egypt - Abdallah Ewis

1,215,591 views ・ 2021-09-28

TED-Ed


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Cecilie Mortensen Reviewer: Thomas Bedin
00:07
The year is 1249 CE.
0
7704
2500
Året er 1249 e.Kr.
00:10
The French King Louis IX is sailing the Nile,
1
10704
3459
Ludvig IX av Frankrike seiler på Nilen og
00:14
threatening to overthrow the Egyptian sultan and capture Egypt.
2
14163
3958
– truer å styrte den egyptiske sultanen og innta Egypt.
00:18
Egypt’s army commanders ask the sultan’s wife, Shajar Al-Durr,
3
18704
4459
Egypts militære leder ber sultanens kone, Shajar Al-Durr,
00:23
to report this news to the sultan, who has been injured in battle.
4
23163
4166
om å fortelle nyheten til sultanen, som er såret i strid.
00:27
But they don’t know the truth:
5
27704
2000
Men de vet ikke sannheten:
00:29
the sultan is already dead,
6
29704
1667
sultanen er allerede død,
00:31
and Shajar Al-Durr is secretly ruling in his stead.
7
31746
2791
og Shajar Al-Durr regjerer i hans navn, i hemmelighet.
00:35
Born around 1220 CE, Shajar Al-Durr, whose name means “tree of pearls,”
8
35454
5958
Hun ble født ca. år 1220 e.Kr. og navnet hennes betyr “perletre”,
00:41
was sold into slavery.
9
41412
1667
og hun ble solgt som slave.
00:43
This was a common fate for Christian children from Turkic countries like her.
10
43162
4459
Denne skjebnen var vanlig for kristne barn som kom fra tyrkiske land.
00:47
Enslaved boys, or mamaleek, were trained to be elite military personnel
11
47996
5375
Guttene som var slaver ble kalt mamelukker og ble opplært som militært personell
00:53
serving the Egyptian Sultanate,
12
53371
2166
som tjente det egyptiske sultanat.
00:55
while enslaved girls were forced to become concubines.
13
55537
3167
Jentene som var slaver, ble tvunget til å bli konkubiner.
00:59
As a teenager, Shajar Al-Durr became a concubine
14
59121
3166
Shajar Al-Durr ble konkubine allerede som tenåring,
01:02
to the son of the Egyptian sultan, As-Salih Ayyub.
15
62287
3292
til den egyptiske sultanens sønn, As-Salih Ayub.
01:05
They had a son named Khalil who died in infancy,
16
65954
2709
De fikk en sønn ved navn Khalil, men han døde som spedbarn.
01:08
and As-Salih freed her so he could court her formally.
17
68663
2916
As-Salih slapp henne fri. så han offisielt kunne kurtisere henne.
01:11
As-Salih became sultan, and he and Shajar Al-Durr married.
18
71579
4125
Når As-Salih ble sultan, kunne han og Shajar Al-Durr gifte seg .
01:15
When As-Salih died in the middle of the conflict with the crusaders,
19
75704
3459
Da As-Salih døde midt i konflikten med korsfarerne,
01:19
Shajar Al-Durr knew King Louis IX had already succeeded
20
79163
3333
visste han at Kong Ludvig IX allerede hadde lykkes
01:22
in conquering important Egyptian port cities.
21
82496
2833
– i å beseire viktige egyptiske havner.
01:25
Fearing that her husband’s death would threaten the army’s morale,
22
85663
3291
I frykt for at ektemannens død ville svekke moralen i forsvaret
01:28
she decided to keep it a secret.
23
88954
1959
– bestemte hun seg for å holde det hemmelig.
01:31
To conceal his death, she had food brought to his tent,
24
91204
3625
For å skjule at han var død fikk hun levert mat til teltet hans,
01:34
and forged his signature on decrees to govern the sultanate
25
94829
3459
og forfalsket signaturen hans på resolusjoner for å regjere sultanatet
01:38
and advise military commanders.
26
98288
2083
– og gi råd til de militære hærførerne.
01:40
When the crusaders attacked the Egyptian city of Al-Mansurah,
27
100871
3542
Da korsfarerne angrep den egyptiske byen Al-Mansurah,
01:44
Egyptian soldiers ambushed the crusaders and took the French king hostage.
28
104413
4375
ble de overfalt av egyptiske soldater, som tok den franske kongen som gissel.
01:48
Meanwhile, the truth about the sultan’s death began to leak.
29
108788
3708
Samtidig begynte sannheten om sultanens død å lekke ut.
01:52
Shajar Al-Durr invited her late husband’s son with another woman
30
112579
4000
Shajar Al-Durr inviterte sin avdødes ektemanns sønn sammen med en kvinne
01:56
to claim the title of sultan.
31
116579
1875
– til å forlange tittelen som sultan.
01:58
At first, both she and her mamaleek advisers supported
32
118829
3667
I begynnelsen var både hun og hennes mamelukker tilhengere av
02:02
her stepson’s claim to the throne.
33
122496
2208
– stesønnens krav på tronen.
02:04
But then he began threatening to exile her and kill the mamaleek,
34
124704
4459
Men så begynte han å true med å sende henne i eksil og drepe mamelukker.
02:09
making wild accusations about them.
35
129163
2250
Han kom med usanne anklagelser mot dem.
02:11
The mamaleek had served Shajar Al-Durr’s husband before her,
36
131913
3250
Mamelukkene hadde tidligere tjent Shajar Al-Durr`sektemann,
og allerede sett at hun var skikket til å styre landet.
02:15
and seen her capable rule so far.
37
135163
2125
02:17
They thought she would make a better ruler than the unpredictable prince,
38
137704
3584
De mente at hun ville være en bedre leder enn den uberegnelige prinsen,
02:21
and conspired with her to assassinate him.
39
141288
2250
og konspirerte om å få ham drept.
02:24
In May of 1250, with the support of the mamaleek military,
40
144038
4166
I mai 1250, med støtte av mamelukkhæren,
02:28
Shajar Al-Durr was inaugurated as Sultana of Egypt.
41
148204
3167
– ble Sjahar Al-Durr innsatt som sultana av Egypt.
02:31
Days later, she negotiated the ransom of the French king and his army
42
151538
4333
Dager senere, forhandlet hun om løsepenger for den franske kongen og hans hær,
02:35
in exchange for an enormous sum of money
43
155871
2500
– i bytte mot en enorm sum penger
02:38
and the surrender of the occupied port city.
44
158371
2333
– og overgivelse av den okkuperte havnebyen.
02:40
In spite of her success leading Egypt through this military crisis,
45
160954
4000
Tross hennes suksess som Egypts leder gjennom den militære krisen;
02:44
she had to work to cement her credibility in the eyes of the public.
46
164954
3792
måtte hun jobbe hardt for å få troverdighet blandt befolkningen.
02:49
As a formerly enslaved person,
47
169038
1833
Som en tidligere slave,
02:50
her rise to power wasn’t linked to royal ancestry,
48
170871
3250
hadde hennes vei til makten ingen kongelig tilknytning –
02:54
while as a woman, societal restrictions prevented her
49
174204
3542
som kvinne forhindret sosiale restriksjoner henne
02:57
from participating in many of the events a sultan would typically attend.
50
177746
4083
i å delta på mange begivenheter en sultan vanligvis ville deltatt på.
03:01
To increase her visibility and solidify her claim to the throne,
51
181829
3584
For å øke sin synlighet og få støtte til sitt krav til tronen,
03:05
she constructed a public mausoleum for her husband,
52
185413
2916
bygget hun et mausoleum til sin ektemann,
03:08
issued the currency under her name, and signed decrees as Walidat Khalil,
53
188329
5542
utstedte valuta i sitt navn, og signerte resulosjoner som Walidat Khalil,
03:13
the mother of Khalil.
54
193871
1542
Khalils mor.
03:15
Unfortunately, the sultanate’s premier religious authority,
55
195621
3458
Dessverre var den øverste religiøse lederen,
03:19
the caliph of Baghdad, still objected to having a woman rule.
56
199079
4042
– Kalifen av Bagdad, fortsatt motvillig til å la en kvinne styre-
03:23
Under threat of revolt,
57
203329
1417
Med trussel om opprør,
03:24
Shajar Al-Durr married on the condition
58
204746
2167
giftet Shajar Al-Durr seg på èn betingelse
03:26
that her new husband must divorce his first wife.
59
206913
2958
– at hennes nye ektemann måtte skille seg fra sin første kone.
03:30
Shajar Al-Durr intended to maintain her status as supreme ruler.
60
210163
4041
Shajar Al-Durr hadde planer om å opprettholdesin status som eneste hersker.
03:34
Her new husband threatened to undermine her rule
61
214496
2833
Men hennes nye ektemann truet med å undergrave hennes autoritet,
03:37
by arranging a political marriage between himself and a princess from Mosul.
62
217329
4417
ved å arrangere et politisk motivert ekteskap med en prinsesse fra Mosul.
03:41
So Shajar Al-Durr ordered his assassination.
63
221913
2541
Dette førte til at Shajar Al-Durr beordret hans attentat.
03:44
The news reached his first wife,
64
224621
1750
Da den første konen fikk vite nyheten
03:46
who successfully plotted to murder the Sultana.
65
226371
2792
– la hun en vellykket plan om å drepe Sultanaen.
03:49
Shajar Al-Durr’s killers threw her body from the Cairo citadel.
66
229329
3584
Shajar Al-Durr`s drapsmenn kastet kroppen hennes fra citadellet i Kairo.
03:54
Shajar Al-Durr left no personal writings, but her legacy was lasting.
67
234329
3959
Hun etterlot seg ingen personlige eiendeler, men hennes ettermæle besto.
03:58
Before her death, she built her own mausoleum
68
238288
3083
Før hun døde hadde hun bygget sitt eget mausoleum
04:01
with a madrasa, garden, public shower, and palace,
69
241371
4042
– med både skole, hage, offentlig dusj og et palass
04:05
decorated with her signature tree of pearls
70
245413
2708
– dekorert med sitt kjennetegn, et perletre
04:08
to remind Egyptians who made it.
71
248121
2458
-for å minne egypterne på hvem som hadde bygget det.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7