How a concubine became the ruler of Egypt - Abdallah Ewis

1,215,591 views ・ 2021-09-28

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Elena W 校对人员: Helen Chang
00:07
The year is 1249 CE.
0
7704
2500
公元 1249年,
00:10
The French King Louis IX is sailing the Nile,
1
10704
3459
法国国王路易十五世 在尼罗河上航行,
00:14
threatening to overthrow the Egyptian sultan and capture Egypt.
2
14163
3958
威胁要推翻埃及苏丹国并占领埃及。
00:18
Egypt’s army commanders ask the sultan’s wife, Shajar Al-Durr,
3
18704
4459
埃及的军事指挥官请求 苏丹的老婆,沙贾尔·杜尔,
00:23
to report this news to the sultan, who has been injured in battle.
4
23163
4166
把这个消息汇报给 在战场上受伤的苏丹。
00:27
But they don’t know the truth:
5
27704
2000
但是他们不知道真相:
00:29
the sultan is already dead,
6
29704
1667
苏丹已经去世了,
00:31
and Shajar Al-Durr is secretly ruling in his stead.
7
31746
2791
沙贾尔·杜尔(Shajar AI-Durr) 在偷偷地替他统治。
00:35
Born around 1220 CE, Shajar Al-Durr, whose name means “tree of pearls,”
8
35454
5958
出生在公元1220年的沙贾尔·杜尔 名字意为珍珠之树,
00:41
was sold into slavery.
9
41412
1667
被卖身为奴。
00:43
This was a common fate for Christian children from Turkic countries like her.
10
43162
4459
对于像她这种从突厥国家来的 基督教儿童,这样的遭遇很常见。
00:47
Enslaved boys, or mamaleek, were trained to be elite military personnel
11
47996
5375
被奴役的男孩, “mamaleek” 从小被训练成军人,
00:53
serving the Egyptian Sultanate,
12
53371
2166
为埃及苏丹国服务,
00:55
while enslaved girls were forced to become concubines.
13
55537
3167
而被奴役的女孩被强迫成为小妾。
00:59
As a teenager, Shajar Al-Durr became a concubine
14
59121
3166
青少年的沙贾尔·杜尔成为了
01:02
to the son of the Egyptian sultan, As-Salih Ayyub.
15
62287
3292
埃及苏丹儿子 萨利赫·阿尤布的小妾。
01:05
They had a son named Khalil who died in infancy,
16
65954
2709
他们有一个在婴儿期就 去世了的儿子,名叫哈利勒,
01:08
and As-Salih freed her so he could court her formally.
17
68663
2916
之后,萨利赫释放了她, 以便正式向她求婚。
01:11
As-Salih became sultan, and he and Shajar Al-Durr married.
18
71579
4125
萨利赫成了苏丹, 然后与沙贾尔·杜尔成了婚。
01:15
When As-Salih died in the middle of the conflict with the crusaders,
19
75704
3459
当萨利赫死于与十字军的战争中时,
01:19
Shajar Al-Durr knew King Louis IX had already succeeded
20
79163
3333
沙贾尔·杜尔知道国王 路易九世已经成功地
01:22
in conquering important Egyptian port cities.
21
82496
2833
征服了埃及重要的港口城市。
01:25
Fearing that her husband’s death would threaten the army’s morale,
22
85663
3291
她担心丈夫的死 会威胁军队的士气,
01:28
she decided to keep it a secret.
23
88954
1959
所以决定隐藏这个秘密。
01:31
To conceal his death, she had food brought to his tent,
24
91204
3625
为了掩盖他的死亡, 她把食物带到他的帐篷里,
01:34
and forged his signature on decrees to govern the sultanate
25
94829
3459
在法令上伪造了他的签名 来管理苏丹国,
01:38
and advise military commanders.
26
98288
2083
并向军事指挥官提供建议。
01:40
When the crusaders attacked the Egyptian city of Al-Mansurah,
27
100871
3542
当十字军进攻埃及城市曼苏拉时,
01:44
Egyptian soldiers ambushed the crusaders and took the French king hostage.
28
104413
4375
埃及士兵伏击了十字军 并将法国国王劫持为人质。
01:48
Meanwhile, the truth about the sultan’s death began to leak.
29
108788
3708
与此同时,苏丹之死的真相开始泄露。
01:52
Shajar Al-Durr invited her late husband’s son with another woman
30
112579
4000
沙贾尔·杜尔邀请她已故丈夫 和另一名妇女的儿子
01:56
to claim the title of sultan.
31
116579
1875
来继承苏丹的头衔。
01:58
At first, both she and her mamaleek advisers supported
32
118829
3667
起初,她和她的mamaleek 顾问们都支持
02:02
her stepson’s claim to the throne.
33
122496
2208
这位继子来继承王位。
02:04
But then he began threatening to exile her and kill the mamaleek,
34
124704
4459
但后来继子开始威胁要 放逐她,杀死mamaleek,
02:09
making wild accusations about them.
35
129163
2250
对他们进行荒谬的指控。
02:11
The mamaleek had served Shajar Al-Durr’s husband before her,
36
131913
3250
Mamaleek在她之前曾为 沙贾尔·杜尔的丈夫当过顾问,
02:15
and seen her capable rule so far.
37
135163
2125
也见证了她优秀的统治。
02:17
They thought she would make a better ruler than the unpredictable prince,
38
137704
3584
他们认为她会比善变的王子 成为更好的统治者,
02:21
and conspired with her to assassinate him.
39
141288
2250
并与她密谋暗杀王子。
02:24
In May of 1250, with the support of the mamaleek military,
40
144038
4166
1250年5月, 在mamaleek军队的支持下,
02:28
Shajar Al-Durr was inaugurated as Sultana of Egypt.
41
148204
3167
沙贾尔·杜尔宣誓就任埃及苏丹娜。
02:31
Days later, she negotiated the ransom of the French king and his army
42
151538
4333
几天后,她在谈判中 用法国国王和他的军队
02:35
in exchange for an enormous sum of money
43
155871
2500
换取巨额的金钱
02:38
and the surrender of the occupied port city.
44
158371
2333
以及被占领的港口城市的投降。
02:40
In spite of her success leading Egypt through this military crisis,
45
160954
4000
尽管她成功地领导埃及 度过了这场军事危机,
02:44
she had to work to cement her credibility in the eyes of the public.
46
164954
3792
她必须努力巩固自己 在公众眼中的信誉。
02:49
As a formerly enslaved person,
47
169038
1833
作为一个曾经被奴役的人,
02:50
her rise to power wasn’t linked to royal ancestry,
48
170871
3250
她掌权与皇室血统无关,
02:54
while as a woman, societal restrictions prevented her
49
174204
3542
而作为一名女性,社会限制使她
02:57
from participating in many of the events a sultan would typically attend.
50
177746
4083
无法参加苏丹通常 会去参加的许多活动。
03:01
To increase her visibility and solidify her claim to the throne,
51
181829
3584
为了提高她的知名度 并巩固自己对王位的所有权,
03:05
she constructed a public mausoleum for her husband,
52
185413
2916
为她的丈夫建造了一座公共陵墓,
03:08
issued the currency under her name, and signed decrees as Walidat Khalil,
53
188329
5542
以她的名义发行货币, 并在签署法令时
03:13
the mother of Khalil.
54
193871
1542
用瓦利达·哈利勒之名, 意为哈利勒的母亲。
03:15
Unfortunately, the sultanate’s premier religious authority,
55
195621
3458
不幸的是,苏丹国的主要宗教权威
03:19
the caliph of Baghdad, still objected to having a woman rule.
56
199079
4042
巴格达哈里发仍就 反对女性统治。
03:23
Under threat of revolt,
57
203329
1417
在造反的威胁下,
03:24
Shajar Al-Durr married on the condition
58
204746
2167
沙贾尔·杜尔同意结婚,
03:26
that her new husband must divorce his first wife.
59
206913
2958
条件是她的新婚丈夫 必须与第一任妻子离婚。
03:30
Shajar Al-Durr intended to maintain her status as supreme ruler.
60
210163
4041
沙贾尔·杜尔打算保持 她作为最高统治者的地位。
03:34
Her new husband threatened to undermine her rule
61
214496
2833
但她的新婚丈夫 威胁要破坏她的统治,
03:37
by arranging a political marriage between himself and a princess from Mosul.
62
217329
4417
他为自己安排了政治婚姻, 与摩苏尔的一位公主。
03:41
So Shajar Al-Durr ordered his assassination.
63
221913
2541
于是沙贾尔·杜尔下令暗杀他。
03:44
The news reached his first wife,
64
224621
1750
这一消息传到了他 第一任妻子那里,
03:46
who successfully plotted to murder the Sultana.
65
226371
2792
她成功地策划了 谋杀苏丹娜的阴谋。
03:49
Shajar Al-Durr’s killers threw her body from the Cairo citadel.
66
229329
3584
沙贾尔·杜尔的凶手把她的尸体 从开罗城塞扔了出去。
03:54
Shajar Al-Durr left no personal writings, but her legacy was lasting.
67
234329
3959
沙贾尔·杜尔没有留下任何个人写作, 但她的遗产是持久的。
03:58
Before her death, she built her own mausoleum
68
238288
3083
去世之前,她建造了自己的陵墓,
04:01
with a madrasa, garden, public shower, and palace,
69
241371
4042
里面有宗教学校、花园、 公共淋浴和宫殿,
04:05
decorated with her signature tree of pearls
70
245413
2708
并且用她标志性的 珍珠树作为装饰,
04:08
to remind Egyptians who made it.
71
248121
2458
来提醒埃及人是谁做的。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7