How a concubine became the ruler of Egypt - Abdallah Ewis

1,215,591 views ・ 2021-09-28

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Camila Lin 審譯者: Amanda Zhu
00:07
The year is 1249 CE.
0
7704
2500
這是西元 1249 年,
00:10
The French King Louis IX is sailing the Nile,
1
10704
3459
法國國王路易九世 正揚帆於尼羅河之上,
00:14
threatening to overthrow the Egyptian sultan and capture Egypt.
2
14163
3958
威脅將要推翻埃及蘇丹並佔領埃及。
00:18
Egypt’s army commanders ask the sultan’s wife, Shajar Al-Durr,
3
18704
4459
埃及的軍隊指揮官要求 蘇丹之妻莎哈爾‧杜爾,
00:23
to report this news to the sultan, who has been injured in battle.
4
23163
4166
向在戰場上負傷的蘇丹轉達這一訊息。
00:27
But they don’t know the truth:
5
27704
2000
但他們並不知道事情的真相:
00:29
the sultan is already dead,
6
29704
1667
蘇丹早已死去,
00:31
and Shajar Al-Durr is secretly ruling in his stead.
7
31746
2791
莎哈爾‧杜爾秘密地代掌大權。
00:35
Born around 1220 CE, Shajar Al-Durr, whose name means “tree of pearls,”
8
35454
5958
莎哈爾‧杜爾約出生於 西元 1220 年,
她名字的意思是「珍珠之樹」,
00:41
was sold into slavery.
9
41412
1667
而她卻被販賣為奴。
00:43
This was a common fate for Christian children from Turkic countries like her.
10
43162
4459
對出生在突厥國家的基督教孩子而言, 被販為奴是常見的命運。
00:47
Enslaved boys, or mamaleek, were trained to be elite military personnel
11
47996
5375
被奴役的男孩,或稱 mamaleek, 會被訓練成軍事精英部隊,
00:53
serving the Egyptian Sultanate,
12
53371
2166
直屬於埃及的蘇丹。
00:55
while enslaved girls were forced to become concubines.
13
55537
3167
而被奴役的女孩則被迫成為後宮姬妾。
00:59
As a teenager, Shajar Al-Durr became a concubine
14
59121
3166
當她還是個青少女, 莎哈爾‧杜爾就成了
01:02
to the son of the Egyptian sultan, As-Salih Ayyub.
15
62287
3292
埃及蘇丹之子 阿薩利赫·阿尤布的妾室。
01:05
They had a son named Khalil who died in infancy,
16
65954
2709
他們有一個名為卡利爾的兒子, 但嬰兒時期便已夭折。
01:08
and As-Salih freed her so he could court her formally.
17
68663
2916
之後為了正式追求她, 阿薩利赫·阿尤布還她自由。
01:11
As-Salih became sultan, and he and Shajar Al-Durr married.
18
71579
4125
在阿薩利赫成為蘇丹後, 兩人便結了婚。
01:15
When As-Salih died in the middle of the conflict with the crusaders,
19
75704
3459
在阿薩利赫與十字軍的 衝突期間死去時,
01:19
Shajar Al-Durr knew King Louis IX had already succeeded
20
79163
3333
莎哈爾‧杜爾知道路易九世
已成功征服埃及的重要海港城市。
01:22
in conquering important Egyptian port cities.
21
82496
2833
01:25
Fearing that her husband’s death would threaten the army’s morale,
22
85663
3291
害怕丈夫之死會威脅到軍隊的士氣,
01:28
she decided to keep it a secret.
23
88954
1959
她決定保守這個秘密。
01:31
To conceal his death, she had food brought to his tent,
24
91204
3625
為了隱藏他的死訊, 她要人將食物端進他的帳篷,
01:34
and forged his signature on decrees to govern the sultanate
25
94829
3459
並在統治蘇丹領土 及指揮軍事將領的命令上,
01:38
and advise military commanders.
26
98288
2083
偽造他的簽名。
01:40
When the crusaders attacked the Egyptian city of Al-Mansurah,
27
100871
3542
當十字軍攻擊埃及的曼蘇拉城時,
01:44
Egyptian soldiers ambushed the crusaders and took the French king hostage.
28
104413
4375
埃及士兵突襲了他們, 並將法國國王擄為人質。
01:48
Meanwhile, the truth about the sultan’s death began to leak.
29
108788
3708
同時,蘇丹的死訊消息走漏。
01:52
Shajar Al-Durr invited her late husband’s son with another woman
30
112579
4000
莎哈爾‧杜爾邀請 亡夫與另一名女子所生的兒子
01:56
to claim the title of sultan.
31
116579
1875
繼承蘇丹的名號。
01:58
At first, both she and her mamaleek advisers supported
32
118829
3667
一開始,她與她的軍士顧問
支持她繼子繼承權位的正當性。
02:02
her stepson’s claim to the throne.
33
122496
2208
02:04
But then he began threatening to exile her and kill the mamaleek,
34
124704
4459
但之後,他開始威脅要流放她, 並要殺掉她的軍隊,
02:09
making wild accusations about them.
35
129163
2250
還以胡亂的罪名控訴他們。
02:11
The mamaleek had served Shajar Al-Durr’s husband before her,
36
131913
3250
在聽命於莎哈爾‧杜爾之前, 這些軍人都是已故蘇丹的手下,
02:15
and seen her capable rule so far.
37
135163
2125
也見證了她目前為止的政治手腕,
02:17
They thought she would make a better ruler than the unpredictable prince,
38
137704
3584
他們認為,她會是個比這個 陰晴不定的王子更好的統治者。
02:21
and conspired with her to assassinate him.
39
141288
2250
便與她密謀刺殺了王子。
02:24
In May of 1250, with the support of the mamaleek military,
40
144038
4166
西元 1250 年 5 月, 在其軍隊的支持下,
02:28
Shajar Al-Durr was inaugurated as Sultana of Egypt.
41
148204
3167
莎哈爾‧杜爾正式成為埃及的女蘇丹。
02:31
Days later, she negotiated the ransom of the French king and his army
42
151538
4333
在幾天後,她就法國國王 與其軍隊的贖金進行談判,
02:35
in exchange for an enormous sum of money
43
155871
2500
得到了巨額財富,
02:38
and the surrender of the occupied port city.
44
158371
2333
並取回被佔領的港口城市。
02:40
In spite of her success leading Egypt through this military crisis,
45
160954
4000
即使她成功帶領埃及 度過此一軍事危機,
02:44
she had to work to cement her credibility in the eyes of the public.
46
164954
3792
她仍然需要在群眾眼中 加強自己可信任的形象。
02:49
As a formerly enslaved person,
47
169038
1833
作為前奴隸,
02:50
her rise to power wasn’t linked to royal ancestry,
48
170871
3250
她的權力提升與王室血統無關,
02:54
while as a woman, societal restrictions prevented her
49
174204
3542
而作為一個女人,
社會的束縛使她無法參加 許多蘇丹應當出席的場合。
02:57
from participating in many of the events a sultan would typically attend.
50
177746
4083
03:01
To increase her visibility and solidify her claim to the throne,
51
181829
3584
為了提高她的能見度, 並穩固她繼承王位的正當性,
03:05
she constructed a public mausoleum for her husband,
52
185413
2916
她為丈夫建造了一個公共陵墓,
03:08
issued the currency under her name, and signed decrees as Walidat Khalil,
53
188329
5542
以自己的名義發行貨幣,
並以 Walidat Khalil 之名簽署命令,
03:13
the mother of Khalil.
54
193871
1542
意思是「卡利爾之母」。
03:15
Unfortunately, the sultanate’s premier religious authority,
55
195621
3458
不幸的是,蘇丹領土的首要宗教掌權者
03:19
the caliph of Baghdad, still objected to having a woman rule.
56
199079
4042
巴格達的哈里發, 仍拒絕讓一個女人掌權。
03:23
Under threat of revolt,
57
203329
1417
在反叛的威脅下,
03:24
Shajar Al-Durr married on the condition
58
204746
2167
莎哈爾‧杜爾在這個條件下再婚了:
03:26
that her new husband must divorce his first wife.
59
206913
2958
新的丈夫必須和其首任妻子離婚。
03:30
Shajar Al-Durr intended to maintain her status as supreme ruler.
60
210163
4041
莎哈爾‧杜爾有意維持 她作為最高統治者的地位。
03:34
Her new husband threatened to undermine her rule
61
214496
2833
她的新丈夫藉由規劃 與摩蘇爾公主的政治婚姻,
03:37
by arranging a political marriage between himself and a princess from Mosul.
62
217329
4417
來威脅削弱她的統治,
03:41
So Shajar Al-Durr ordered his assassination.
63
221913
2541
因此莎哈爾‧杜爾下令暗殺他。
03:44
The news reached his first wife,
64
224621
1750
這個消息傳到了他首任妻子的耳裡,
03:46
who successfully plotted to murder the Sultana.
65
226371
2792
而她成功地策畫這位女蘇丹的死亡。
03:49
Shajar Al-Durr’s killers threw her body from the Cairo citadel.
66
229329
3584
殺掉莎哈爾‧杜爾的殺手們 將其遺體從開羅城上丟下去。
03:54
Shajar Al-Durr left no personal writings, but her legacy was lasting.
67
234329
3959
她沒有留下任何私人書信, 但她的遺產仍永垂不朽。
03:58
Before her death, she built her own mausoleum
68
238288
3083
在她死亡之前就已建好了自己的陵墓,
04:01
with a madrasa, garden, public shower, and palace,
69
241371
4042
有著伊斯蘭教學校、花園、 公眾浴堂,還有一座宮殿,
04:05
decorated with her signature tree of pearls
70
245413
2708
都以她名字寓意的珍珠之樹作為裝飾,
04:08
to remind Egyptians who made it.
71
248121
2458
讓埃及人都記得, 她才是這個陵墓的建造者。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7