What is schizophrenia? - Anees Bahji

10,200,946 views ・ 2020-03-26

TED-Ed


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Miriam Jenssen Reviewer: Astrid Kristoffersen
00:06
Schizophrenia was first identified more than a century ago,
0
6951
3930
Schizofreni ble først identifisert for mer enn et århundre siden
00:10
but we still don’t know its exact causes.
1
10881
2969
men vi kjenner fremdeles ikke de nøyaktige årsakene.
00:13
It remains one of the most misunderstood and stigmatized illnesses today.
2
13850
4920
Det er fortsatt en av de mest misforståtte og stigmatiserte sykdommene i dag.
00:18
So, let’s walk through what we do know— from symptoms to causes and treatments.
3
18770
5169
La oss gå gjennom det vi vet - fra symptomer til årsaker og behandlinger.
00:23
Schizophrenia is considered a syndrome,
4
23939
2880
Schizofreni anses å være et syndrom,
00:26
which means it may encompass a number of related disorders
5
26819
3441
som betyr at det kan omfatte et utall relaterte lidelser -
00:30
that have similar symptoms but varying causes.
6
30260
3700
- som har lignende symptomer, men varierende årsaker
00:33
Every person with schizophrenia has slightly different symptoms,
7
33960
4060
Hver person med schizofreni har litt forskjellige symptomer,
00:38
and the first signs can be easy to miss— subtle personality changes, irritability,
8
38020
6081
og de første tegnene kan være lette å unngå - små personlighetsforandringer, -
- irritabilitet, eller en gradvis inngripen av uvanlige tanker.
00:44
or a gradual encroachment of unusual thoughts.
9
44101
3600
00:47
Patients are usually diagnosed after the onset of psychosis,
10
47701
4059
Pasienter får vanligvis diagnosen etter debut av psykose,
00:51
which typically occurs in the late teens or early twenties for men
11
51760
4142
som typisk oppstår sent i tenårene eller tidlig i 20-årene for menn,
00:55
and the late twenties or early thirties for women.
12
55902
3139
og sent i 20-årene eller tidlig i 30-årene for kvinner.
00:59
A first psychotic episode can feature delusions, hallucinations,
13
59041
4570
Den første psykotiske episoden kan vises med vrangforestillinger,
01:03
and disordered speech and behavior.
14
63611
2551
hallusinasjoner og uorganisert tale og atferd.
01:06
These are called positive symptoms,
15
66162
2159
Disse kalles positive symptomer,
01:08
meaning they occur in people with schizophrenia
16
68321
2530
som betyr at de opptrer hos personer med schizofreni,
01:10
but not in the general population.
17
70851
2700
men ikke i den generelle befolkningen.
01:13
It’s a common misperception that people with schizophrenia
18
73551
3520
Det er en vanlig misoppfatning at personer med schizofreni
01:17
have multiple personalities,
19
77071
1950
har flere personligheter,
01:19
but these symptoms indicate a disruption of thought processes,
20
79021
4160
men disse symptomene indikerer en forstyrrelse i tankeprosessene,
01:23
rather than the manifestation of another personality.
21
83181
3680
heller enn en manifestasjon av en annen personlighet.
01:26
Schizophrenia also has negative symptoms,
22
86861
2930
Schizofreni har også negative symptomer.
01:29
these are qualities that are reduced in people with schizophrenia,
23
89791
3890
Dette er egenskaper som er redusert hos personer med schizofreni,
01:33
such as motivation, expression of emotion, or speech.
24
93681
3885
som f.eks. motivasjon, uttrykk for følelser eller tale.
01:37
There are cognitive symptoms as well, like difficulty concentrating,
25
97566
4080
Det finnes også kognitive symptomer, som konsentrasjonsvansker,
01:41
remembering information, and making decisions.
26
101646
3360
å huske informasjon og å foreta valg.
01:45
So what causes the onset of psychosis?
27
105006
3240
Så hva er det som forårsaker en psykotisk debut?
01:48
There likely isn’t one single cause, but a combination
28
108246
3030
Det er sannsynligvis ikke én enkelt grunn, men en kombinasjon
01:51
of genetic and environmental risk factors that contribute.
29
111276
3590
av genetiske og miljømessige risikofaktorer som bidrar.
01:54
Schizophrenia has some of the strongest genetic links of any psychiatric illness.
30
114866
5135
Schizofreni har noen av de sterkeste genetiske koblingene -
blant alle psykiatriske sykdommer.
02:00
Though about 1% of people have schizophrenia,
31
120001
3560
Selv om ca. 1 % av befolkningen har schizofreni,
02:03
children or siblings of people with schizophrenia are ten times likelier
32
123561
4620
har barn eller søsken av personer med schizofreni ti ganger
så stor sjanse for å utvikle sykdommen, og en identisk tvilling
02:08
to develop the disease,
33
128181
1810
02:09
and an identical twin of someone with schizophrenia
34
129991
3051
av en med schizofreni har 40 % sjanse
02:13
has a 40% chance of being affected.
35
133042
3190
for å bli rammet.
02:16
Often, immediate relatives of people with schizophrenia
36
136232
3170
Ofte vil nære slektninger av personer med schizofreni
02:19
exhibit milder versions of traits associated with the disorder—
37
139402
3850
utvise mildere versjoner av trekk som assosieres med
sykdommen, men ikke i så stor grad at det trenger behandling.
02:23
but not to an extent that requires treatment.
38
143252
3250
02:26
Multiple genes almost certainly play a role,
39
146502
2720
Flere gener spiller nesten helt sikkert en rolle,
02:29
but we don’t know how many, or which ones.
40
149222
3520
men vi vet ikke hvor mange, eller hvilke gener.
02:32
Environmental factors like exposure to certain viruses in early infancy
41
152742
4958
Miljøfaktorer som eksponering for visse virus i tidlig barndom kan
02:37
might increase the chance that someone will develop schizophrenia,
42
157700
4080
øke sjansen for å utvikle schizofreni,
02:41
and use of some drugs, including marijuana,
43
161780
3433
og noe rusmiddelbruk, inkludert marihuana,
02:45
may trigger the onset of psychosis
44
165213
2129
kan trigge en psykotisk debut
02:47
in highly susceptible individuals.
45
167342
2819
hos svært mottakelige individer
02:50
These factors don’t affect everyone the same way.
46
170161
3002
Disse faktorene påvirker ikke alle på samme måte.
02:53
For those with very low genetic risk,
47
173163
2500
For de med veldig lav genetisk risiko,
02:55
no amount of exposure to environmental risk factors
48
175663
3334
vil ingen mengder eksponering for miljømessige risikofaktorer
02:58
will lead them to develop schizophrenia;
49
178997
2570
føre til at de utvikler schizofreni; for de med veldig høy risiko,
03:01
for those with very high risk, moderate additional risk might tip the balance.
50
181567
6201
kan moderat tilleggsrisiko være tungen på vektskålen.
03:07
The antipsychotic drugs used to treat schizophrenia have helped researchers
51
187768
4673
De antipsykotiske medisinene som brukes for å behandle schizofreni har hjulpet
forskere med å jobbe bakover for å spore tegnene til sykdommen i hjernen.
03:12
work backwards to trace signatures of the disorder in the brain.
52
192441
4505
03:16
Traditional antipsychotics block dopamine receptors.
53
196946
3940
Tradisjonelle antipsykotika blokkerer dopaminreseptorer.
03:20
They can be very effective in reducing positive symptoms,
54
200886
3517
De kan være veldig effektive for å redusere positive symptomer,
03:24
which are linked to an excess of dopamine in particular brain pathways.
55
204403
4380
som kobles til for mye dopamin i bestemte hjernebaner.
03:28
But the same drugs can make negative symptoms worse,
56
208783
3276
Men de samme medisinene kan gjøre negative symptomer verre,
03:32
and we’ve found that negative symptoms of schizophrenia may be tied
57
212059
3578
og vi har funnet ut at negative symptomer ved schizofreni kan knyttes
03:35
to too little dopamine in other brain areas.
58
215637
3750
til for lite dopamin i andre hjerneområder.
03:39
Some people with schizophrenia show a loss of neural tissue,
59
219387
3400
Noen personer med schizofreni viser tap av nevrale vev,
03:42
and it’s unclear whether this atrophy is a result of the disease itself
60
222787
4490
og det er uklart hvorvidt denne atrofien er et resultat av sykdommen
03:47
or drug-induced suppression of signaling.
61
227277
3304
i seg selv, eller medikamentindusert undertrykkelse av signalføring.
03:50
Fortunately, newer generations of antipsychotics aim to address
62
230581
4511
Heldigvis søker nye generasjoner av antipsykotika å adressere
03:55
some of these issues by targeting multiple neurotransmitters,
63
235092
3997
noen av disse problemene ved å rette seg mot flere nevrotransmittere,
03:59
like serotonin in addition to dopamine.
64
239089
3024
som serotonin i tillegg til dopamin.
04:02
It’s clear that no one transmitter system is responsible for all symptoms,
65
242113
4999
Det er klart at det ikke er ett enkelt transmittersystem som
er ansvarlig for alle symptomer, og fordi disse medisinene påvirker
04:07
and because these drugs affect signaling throughout the brain and body,
66
247112
3540
signalføring i hele hjernen og kroppen, kan de ha andre
04:10
they can have other side effects like weight gain.
67
250652
3527
bivirkninger som vektøkning. Til tross for disse
04:14
In spite of these complications, antipsychotics can be very effective,
68
254179
4476
komplikasjonene kan antipsykotika være veldig effektive,
04:18
especially when combined with other interventions
69
258655
3020
særlig når de kombineres med andre intervensjoner,
04:21
like cognitive-behavioral therapy.
70
261675
2584
som kognitiv atferdsterapi. Elektrosjokkterapi, til tross
04:24
Electroconvulsive therapy, though it provides relatively short-lived relief,
71
264259
4270
for kortvarig lindring, kommer også tilbake som en effektiv behandling,
04:28
is also re-emerging as an effective treatment,
72
268529
2852
04:31
especially when other options have failed.
73
271381
2748
særlig når andre alternativer har feilet.
04:34
Early intervention is also extremely important.
74
274129
3500
Tidlig intervensjon er også ekstremt viktig.
04:37
After months or years of untreated psychosis,
75
277629
3060
Etter måneder eller år med ubehandlet psykose,
04:40
certain psychoses can become embedded in someone’s personality.
76
280689
4490
kan enkelte psykoser bli en del av personligheten hos noen.
04:45
And yet, the dehumanizing stigma attached to this diagnosis
77
285179
3951
Samtidig kan de umenneskeliggjørende stigmaene som følger diagnosen
04:49
can prevent people from seeking help.
78
289130
2739
forhindre at personer søker hjelp.
04:51
People with schizophrenia are often perceived as dangerous,
79
291869
3630
Personer med schizofreni oppfattes ofte
som farlige, men det er faktisk mer sannsynlig at de blir
04:55
but are actually much more likely to be the victims of violence
80
295499
3710
ofre for vold, enn voldsutøvere.
04:59
than the perpetrators.
81
299209
1810
05:01
And proper treatment may help reduce the likelihood of violence
82
301019
3370
Riktig behandling kan også redusere sannsynligheten for vold
05:04
associated with schizophrenia.
83
304389
2330
relatert til schizofreni.
05:06
That’s why education— for patients, their families, and their communities—
84
306719
4550
Det er derfor opplysning - for pasienter, deres familier og lokalsamfunn
05:11
helps erode the stigma and improves access to treatment.
85
311269
4023
hjelper med å viske ut stigma og forbedre tilgang på behandling.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7