Is soy bad for you? - Francesca Bot

593,054 views ・ 2022-03-03

TED-Ed


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Thomas Bedin Reviewer: Marie Kjørboe
00:07
In the 1930s, American industrialist Henry Ford had one overwhelming obsession:
0
7003
6048
På 1930-tallet var industrilederen Henry Ford besatt av én ting:
00:13
soybeans.
1
13051
1167
soyabønner.
00:14
He extracted their oil to make enamel for painting his cars.
2
14969
3253
Han utvant olje fra dem for å lage emalje til billakk.
00:18
He crushed them into powder to make plastic parts.
3
18222
3128
Han lagde pulver av dem for å lage plastdeler.
00:21
And he encouraged American farmers to grow as much of the plant as possible.
4
21350
4088
Han oppfordret amerikanske bønder til å dyrke så mye av planten som mulig.
00:25
But he wasn’t just feeding soy to machines.
5
25438
2586
Men han brukte ikke soya bare til bilene sine.
00:28
At the Chicago World’s Fair, he hosted a soy-centric feast.
6
28024
3879
På verdensutstillingen i Chicago viste han fram en mengde matretter med soya.
00:31
The ingredient had been a staple in Asian cuisine for centuries,
7
31903
3211
Soya hadde vært en basisvare i det asiatiske kjøkken i århundrer,
00:35
but Ford’s dinner— full of soy substitutes for dairy, meat and wheat—
8
35156
3587
men Ford brukte soya som erstatning for meieriprodukter, kjøtt og hvete,
00:38
took the integration of soy into food a step further.
9
38743
2627
og tok dermed bruken av soya ett skritt videre.
00:41
Today, soy is in so many foods that most people consume it every day
10
41662
4130
I dag brukes soya i så mange matvarer at de fleste får det i seg hver dag
00:45
without even knowing it.
11
45792
1293
uten at de tenker over det.
00:47
So what makes soybeans so versatile?
12
47502
2252
Så hvorfor er soya så allsidig?
00:49
And is our global obsession healthy or harmful?
13
49754
3628
Og er det sunt å spise så mye soya?
00:54
Soybeans have been cultivated in Asia as early as 5,500 years ago,
14
54050
4463
Soyabønner har vært dyrket i Asia i 5 500 år,
00:58
but since then they’ve spread across the globe.
15
58513
2252
og har siden spredt seg over hele verden.
01:01
Part of soy’s success is that the crop can be grown easily and cheaply
16
61140
3796
En del av suksessen er at soya er både lett og billig å dyrke
01:04
in variable conditions.
17
64936
1543
under varierende forhold.
01:06
And once they’re grown,
18
66479
1209
Soyabønner inneholder
01:07
soybeans have an incredibly high density of proteins and fats;
19
67688
3629
store mengder proteiner og fett,
01:11
ingredients which in recent years have been used in everything
20
71317
3003
som i de siste årene har blitt brukt i alt fra
01:14
from mayonnaise to biodegradable plastic.
21
74320
2586
majones til biologisk nedbrytbar plast.
01:17
The ideal method for separating these components
22
77490
2794
Den beste måten å skille stoffene fra hverandre
01:20
depends on what you’re trying to extract.
23
80284
2378
kommer an på hva du vil utvinne.
01:22
To isolate soy proteins, dehulled beans are sometimes pressed through rollers
24
82662
4796
Soyaprotein isoleres ved å presse rensede bønner
01:27
to create thin flakes, and then steeped in water to draw out the proteins.
25
87458
4380
til tynne flak, for så å bli lagt i vann for å trekke ut proteinene.
01:32
Alternatively, whole beans can be simply soaked and ground
26
92421
3587
En annen metode er å bløtlegge og male dem
01:36
into a whitish, protein rich liquid.
27
96008
2128
til en hvitaktig, proteinrik væske.
01:38
In both cases, the resulting substance can be used to make spongy foods
28
98594
4547
I begge tilfeller kan soyaen brukes til å lage svampaktig mat
01:43
like tofu or filtered to produce soymilk.
29
103141
2919
som tofu, eller filtreres til soyamelk.
01:46
And at the industrial scale,
30
106602
1752
I industrien kan proteinene brukes til å lage bearbeidet mat.
01:48
these proteins can be used in various ways to help make processed foods.
31
108354
4087
01:53
Soy fats may be even more versatile.
32
113317
2378
Fett fra soya er enda mer anvendelig.
01:55
In one extraction method,
33
115695
1543
Ved en utvinningsmetode
01:57
soybeans are dried, cleaned, and then fed into an extruder.
34
117238
3337
blir bønnene tørket, vasket og matet inn i en
02:00
This machine simultaneously heats and presses the beans,
35
120825
3295
maskin som varmer opp og presser bønnene
02:04
producing a liquid containing soy oil and other fatty components.
36
124120
3920
slik at det dannes en væske av soyaolje og andre fettstoffer.
02:08
By adding water and spinning the mixture, components are separated into two parts:
37
128541
4630
Ved å tilsette vann og sentrifugere blandingen dannes det to deler:
02:13
refined soy oil for things like salad dressing, and a substance called lecithin.
38
133504
4880
renset soyaolje til salatdressinger, og en forbindelse som heter lecitin.
02:19
Lecithin is made of molecules called phospholipids,
39
139552
3378
Lecitin består av fosfolipider,
02:22
which have a phosphate head that attracts water and a tail that attracts fats.
40
142930
4380
som har et hode som binder seg til vann og en hale som er binder seg til fett.
02:27
These features make phospholipids excellent for blending ingredients
41
147643
3379
Dette gjør at fosfolipidene er godt egnet til å blande stoffer
02:31
that naturally separate from each other.
42
151022
1918
som ellers ikke kan blandes.
02:33
This process is called emulsification
43
153065
2461
Denne prosessen kalles en emulsjon
02:35
and soy lecithins are used as an emulsifying agent
44
155526
3045
og lecitin fra soya brukes som emulgator
02:38
in a huge variety of foods.
45
158571
1627
i mange ulike matvarer.
02:40
For example, during chocolate production
46
160656
2378
I sjokoladeproduksjon binder fosfolipider seg både til fettdelen i kakaosmøret
02:43
phospholipids attach to both the fatty components of the cocoa butter
47
163034
3879
02:46
and the water-soluble sugar particles,
48
166913
2294
og de vannløselige sukkermolekylene
02:49
making them easier to combine into a smooth mixture.
49
169207
2669
slik at vi får en jevn blanding.
02:52
A similar process happens in powdered products
50
172543
2670
Noe lignende skjer i pulverprodukter
02:55
that need to be instantly rehydrated.
51
175213
2335
som må kunne løses opp i vann raskt.
02:57
Soy lecithin bonds with the water
52
177548
2044
Soyalecitin binder seg til vannet
02:59
and helps the powder disperse more quickly.
53
179592
2085
og hjelper pulveret å fordele seg raskere.
03:01
While there are other plants we can process for lecithin and proteins,
54
181844
3545
Det finnes andre planter som kan gi oss lecitin og proteiner også,
03:05
soy’s mild taste and widespread availability
55
185389
3128
men den milde smaken og tilgjengeligheten til soya
03:08
have earned it a place in thousands of food products.
56
188517
2670
har gjort at den blir brukt i tusenvis av matvarer.
03:11
But is it unhealthy to be eating this much soy?
57
191604
2586
Men er det usunt å spise for mye soya?
03:14
Not really.
58
194523
1043
Ikke egentlig.
03:15
Soybeans contain many of the essential amino acids our bodies need,
59
195775
3837
Soya inneholder mange av de essensielle aminosyrene vi trenger,
03:19
making them one of the best ways to get these proteins without eating meat.
60
199612
3629
og er derfor en god kilde til disse hvis du ikke spiser kjøtt.
03:23
And the beans’ fat content is largely made up of so-called “good” fats—
61
203407
4630
Fettet i soyabønnene er stort sett av det sunne fettet —
03:28
poly and mono-unsaturated fatty acids,
62
208037
2836
fler- og enumettede fettsyrer,
03:30
which can decrease cholesterol and reduce the risk of heart disease.
63
210873
3504
som kan senke kolesterolet og redusere risikoen for hjertesykdommer.
03:34
There are some compounds in soy
64
214835
1710
Det er noen stoffer i soya
03:36
that may inhibit our body’s absorption of various minerals.
65
216545
2962
som kan hemme kroppens opptak av enkelte mineraler,
03:40
And about 0.3% of the general population has a soy allergy,
66
220299
4421
og 0,3 % av befolkninga er allergiske mot soya,
03:44
which can be severe in rare cases.
67
224720
2002
som kan være alvorlig i sjeldne tilfeller.
03:46
But for many people, the biggest complaint about soy consumption
68
226722
3546
Men for mange er den største ulempen med soya
03:50
is the occasional increase in flatulence.
69
230268
2210
at den kan gi luft i magen.
03:53
Outside our bodies however, soy is much more worrying.
70
233062
2878
Utenfor kroppen er det mer alvorlige ting ved soya som bekymrer.
03:55
To accommodate the soy farms needed for heavy industry,
71
235940
3128
For å kunne dyrke soya til matindustrien
03:59
processed foods and livestock feed, huge swaths of land have been deforested.
72
239068
4630
og til dyrefôr, hogges det ned store områder med skog.
04:03
Between 2006 and 2017, roughly 22,000 square kilometers of the Amazon
73
243698
6047
Mellom 2006 og 2017, ble omtrent 22 000 kvadratkilometer av Amazonas
04:09
were cleared for soy production.
74
249745
2211
hogd for å gi plass til soyaproduksjon.
04:11
In some regions, this has also led to the displacement of farmers
75
251956
4338
Dette har ført til at bønder og urbefolkning i enkelte områder må flytte.
04:16
and indigenous communities.
76
256294
2168
04:18
So if we want to keep using soy and all its byproducts,
77
258462
3337
Hvis vi fortsatt vil bruke soya,
04:21
we’ll need to find a way to do it humanely and sustainably.
78
261799
3420
må vi finne en måte som tar hensyn til både mennesker og bærekraft.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7