Is soy bad for you? - Francesca Bot

609,442 views ・ 2022-03-03

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: 新 陈 校对人员: Yuwei Wu
00:07
In the 1930s, American industrialist Henry Ford had one overwhelming obsession:
0
7003
6048
20世纪30年代,美国实业家 亨利·福特疯狂地迷恋上了一样东西:
00:13
soybeans.
1
13051
1167
大豆。
00:14
He extracted their oil to make enamel for painting his cars.
2
14969
3253
他从大豆中提取豆油, 制作福特汽车喷漆用的珐琅漆。
00:18
He crushed them into powder to make plastic parts.
3
18222
3128
他将大豆碾压成粉末 制作塑料零部件。
00:21
And he encouraged American farmers to grow as much of the plant as possible.
4
21350
4088
他还鼓励美国农民 尽可能地多种植这种植物。
00:25
But he wasn’t just feeding soy to machines.
5
25438
2586
他不仅仅给将大豆用在机械上面,
00:28
At the Chicago World’s Fair, he hosted a soy-centric feast.
6
28024
3879
还在芝加哥世界博览会上, 举办了一场大豆主题的宴会。
00:31
The ingredient had been a staple in Asian cuisine for centuries,
7
31903
3211
几个世纪以来,大豆一直是 亚洲菜选用的主要食材。
00:35
but Ford’s dinner— full of soy substitutes for dairy, meat and wheat—
8
35156
3587
而福特的宴会上—全都是大豆制成的 乳制品、肉类和小麦替代品—
00:38
took the integration of soy into food a step further.
9
38743
2627
使得大豆在食物中的应用更进一步。
00:41
Today, soy is in so many foods that most people consume it every day
10
41662
4130
如今,许多食物中都含有大豆成分,
00:45
without even knowing it.
11
45792
1293
大多数人每天 都在不知不觉中食用它。
00:47
So what makes soybeans so versatile?
12
47502
2252
那为什么大豆用途如此广泛呢?
00:49
And is our global obsession healthy or harmful?
13
49754
3628
风靡全世界的大豆究竟是 有益健康还是有害健康?
00:54
Soybeans have been cultivated in Asia as early as 5,500 years ago,
14
54050
4463
早在 5500 年前, 亚洲地区就开始种植大豆,
00:58
but since then they’ve spread across the globe.
15
58513
2252
此后大豆在世界范围内都有种植。
01:01
Part of soy’s success is that the crop can be grown easily and cheaply
16
61140
3796
大豆席卷世界的部分原因在于 这种农作物能够适应多变的环境
01:04
in variable conditions.
17
64936
1543
并且种植成本低。
01:06
And once they’re grown,
18
66479
1209
而且成熟的大豆,
01:07
soybeans have an incredibly high density of proteins and fats;
19
67688
3629
蛋白质和脂肪的含量非常高。
01:11
ingredients which in recent years have been used in everything
20
71317
3003
而这些成分近年来被广泛使用:
01:14
from mayonnaise to biodegradable plastic.
21
74320
2586
从蛋黄酱到 生物降解塑料,不一而足。
01:17
The ideal method for separating these components
22
77490
2794
分离出这些成分的理想方法
01:20
depends on what you’re trying to extract.
23
80284
2378
取决于你想提取什么。
01:22
To isolate soy proteins, dehulled beans are sometimes pressed through rollers
24
82662
4796
为了分离出大豆蛋白, 有时会用滚筒将脱皮的大豆挤压成薄片,
01:27
to create thin flakes, and then steeped in water to draw out the proteins.
25
87458
4380
然后将它们浸泡在水中 以提取蛋白质。
01:32
Alternatively, whole beans can be simply soaked and ground
26
92421
3587
或者,对未经加工的大豆 进行简单地浸泡和碾压
01:36
into a whitish, protein rich liquid.
27
96008
2128
使之流出蛋白质 含量丰富的白色液体。
01:38
In both cases, the resulting substance can be used to make spongy foods
28
98594
4547
这两种方法生产的物质可以用来制作 豆腐之类的松软食物,
01:43
like tofu or filtered to produce soymilk.
29
103141
2919
或者再经过滤后生产豆浆。
01:46
And at the industrial scale,
30
106602
1752
在工业生产中,
01:48
these proteins can be used in various ways to help make processed foods.
31
108354
4087
可以通过多种方式 利用这些蛋白质制作加工食品。
01:53
Soy fats may be even more versatile.
32
113317
2378
大豆脂肪的用途可能更为广泛。
01:55
In one extraction method,
33
115695
1543
有一种提炼方法中是,
01:57
soybeans are dried, cleaned, and then fed into an extruder.
34
117238
3337
将大豆烘干、洗净,送入挤压机。
02:00
This machine simultaneously heats and presses the beans,
35
120825
3295
机器会在加热豆子的同时,压榨豆子,
02:04
producing a liquid containing soy oil and other fatty components.
36
124120
3920
流出的液体含有 豆油和其他脂肪成分。
02:08
By adding water and spinning the mixture, components are separated into two parts:
37
128541
4630
经过加水和旋转分离后, 这些成分会被分成两部分:
02:13
refined soy oil for things like salad dressing, and a substance called lecithin.
38
133504
4880
精练豆油——可以用来制作沙拉酱等 和一种叫做卵磷脂的物质。
02:19
Lecithin is made of molecules called phospholipids,
39
139552
3378
卵磷脂由磷脂分子组成,
02:22
which have a phosphate head that attracts water and a tail that attracts fats.
40
142930
4380
它的一端亲水 另一端亲油。
02:27
These features make phospholipids excellent for blending ingredients
41
147643
3379
由于具备这些特性, 磷脂非常适合用来
02:31
that naturally separate from each other.
42
151022
1918
混合那些不相溶的成分。
02:33
This process is called emulsification
43
153065
2461
这一过程称为乳化,
02:35
and soy lecithins are used as an emulsifying agent
44
155526
3045
大豆卵磷脂在很多种食品生产过程中
02:38
in a huge variety of foods.
45
158571
1627
被用作乳化剂。
02:40
For example, during chocolate production
46
160656
2378
例如,在巧克力生产过程中,
02:43
phospholipids attach to both the fatty components of the cocoa butter
47
163034
3879
磷脂会附着在可可脂
02:46
and the water-soluble sugar particles,
48
166913
2294
和水溶性糖颗粒的脂肪成分上,
02:49
making them easier to combine into a smooth mixture.
49
169207
2669
促进它们结合形成 表面光滑的混合物。
02:52
A similar process happens in powdered products
50
172543
2670
在生产需要及时加水的粉状产品时
02:55
that need to be instantly rehydrated.
51
175213
2335
也会发生类似的情况。
02:57
Soy lecithin bonds with the water
52
177548
2044
大豆卵磷脂与水结合,
02:59
and helps the powder disperse more quickly.
53
179592
2085
加速粉末分离。
03:01
While there are other plants we can process for lecithin and proteins,
54
181844
3545
虽然可以还有其他植物可以用来 加工生产卵磷脂和蛋白质,
03:05
soy’s mild taste and widespread availability
55
185389
3128
但大豆因其口感柔和,用途广泛,
03:08
have earned it a place in thousands of food products.
56
188517
2670
在成千上万的加工食品中 赢得了自己的一席之地。
03:11
But is it unhealthy to be eating this much soy?
57
191604
2586
但食用这么多大豆不会有害健康吗?
03:14
Not really.
58
194523
1043
并不会。
03:15
Soybeans contain many of the essential amino acids our bodies need,
59
195775
3837
大豆中含有许多人体必需的氨基酸,
03:19
making them one of the best ways to get these proteins without eating meat.
60
199612
3629
因而食用大豆是不用吃肉 就可以获取这些蛋白质的最佳方式。
03:23
And the beans’ fat content is largely made up of so-called “good” fats—
61
203407
4630
大豆脂肪主要由 所谓的“有益”脂肪组成——
03:28
poly and mono-unsaturated fatty acids,
62
208037
2836
多不饱和脂肪酸与单不饱和脂肪酸,
03:30
which can decrease cholesterol and reduce the risk of heart disease.
63
210873
3504
它们可以降低胆固醇, 同时降低患心脏病的风险。
03:34
There are some compounds in soy
64
214835
1710
大豆中的一些化合物
03:36
that may inhibit our body’s absorption of various minerals.
65
216545
2962
可能会抑制我们身体 对多种矿物质的吸收。
03:40
And about 0.3% of the general population has a soy allergy,
66
220299
4421
大约 0.3% 的人对大豆过敏,
03:44
which can be severe in rare cases.
67
224720
2002
极少数情况下,会产生严重的过敏症状。
03:46
But for many people, the biggest complaint about soy consumption
68
226722
3546
但对大多数人来说, 食用大豆最常见的后果是
03:50
is the occasional increase in flatulence.
69
230268
2210
胀气的情况会偶有增加。
03:53
Outside our bodies however, soy is much more worrying.
70
233062
2878
然而,大豆对我们身体 以外的影响更令人担忧。
03:55
To accommodate the soy farms needed for heavy industry,
71
235940
3128
为了种植大豆,给重工业、 加工食品、牲畜饲料提供生产原料,
03:59
processed foods and livestock feed, huge swaths of land have been deforested.
72
239068
4630
大片树木被砍伐。
04:03
Between 2006 and 2017, roughly 22,000 square kilometers of the Amazon
73
243698
6047
2006 年至 2017 年间, 亚马逊地区约有 22000 平方公里的土地
04:09
were cleared for soy production.
74
249745
2211
被夷为平地,用于大豆种植。
04:11
In some regions, this has also led to the displacement of farmers
75
251956
4338
这也导致一些地区的农民和土著
04:16
and indigenous communities.
76
256294
2168
被迫离开家园。
04:18
So if we want to keep using soy and all its byproducts,
77
258462
3337
因此,如果我们还想继续 使用大豆及其副产品的话,
04:21
we’ll need to find a way to do it humanely and sustainably.
78
261799
3420
就必须找到一个人性化 且可持续的解决方案。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog