Is soy bad for you? - Francesca Bot

593,054 views ・ 2022-03-03

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:07
In the 1930s, American industrialist Henry Ford had one overwhelming obsession:
0
7003
6048
၁၉၃၀ နှစ်တွေမှာ အမေရိကန်စက်မှုလုပ်ငန်းရှင် Henry Ford မှာ စွဲလန်းမှုတစ်ခုရှိခဲ့တယ်။
00:13
soybeans.
1
13051
1167
ပဲပိစပ်ပါ။
00:14
He extracted their oil to make enamel for painting his cars.
2
14969
3253
သူ့ကားတွေကို ဆေးသုတ်ဖို့ ကြွေရည်လုပ်ဖို့ ပဲပိစပ်ကနေ အဆီထုတ်ခဲ့တယ်။
00:18
He crushed them into powder to make plastic parts.
3
18222
3128
ပလတ်စတစ် အစိတ်အပိုင်းတွေ ပြုလုပ်ဖို့ အမှုန့်ဖြစ်အောင် ကြိတ်တယ်။
00:21
And he encouraged American farmers to grow as much of the plant as possible.
4
21350
4088
သူက အမေရိကန်လယ်သမားတွေကို အပင်တွေ တတ်နိုင်သမျှ စိုက်ပျိုးဖို့ အားပေးတယ်။
00:25
But he wasn’t just feeding soy to machines.
5
25438
2586
ဒါပေမဲ့ သူက ပဲပိစပ်ကို စက်တွေထဲ ထည့်ရုံမဟုတ်ဘူး။
00:28
At the Chicago World’s Fair, he hosted a soy-centric feast.
6
28024
3879
ရှီကာဂို ကမ္ဘာ့ ကုန်စည်ပြပွဲမှာ ပဲပိစပ် ဗဟိုပြုတဲ့ စားပွဲကို ကျင်းပခဲ့တယ်။
00:31
The ingredient had been a staple in Asian cuisine for centuries,
7
31903
3211
ဒီပါဝင်ပစ္စည်းက အာရှ ဟင်းလျာမှာ အဓိကဖြစ်ခဲ့တာ ရာစုနှစ်တွေချီနေပေမဲ့
00:35
but Ford’s dinner— full of soy substitutes for dairy, meat and wheat—
8
35156
3587
ဒါပေမဲ့ နို့ထွက်ပစ္စည်း၊အသားနဲ့ ဂျုံအတွက် ပဲပိစပ် အစားထိုးတဲ့ Ford ရဲ့ ညစာ၊
00:38
took the integration of soy into food a step further.
9
38743
2627
ပဲပိစပ်ကို အစာမှာ ပေါင်းတာက နောက်တစ်လှမ်း လှမ်းတာပါ။
00:41
Today, soy is in so many foods that most people consume it every day
10
41662
4130
ဒီနေ့မှာတော့ ပဲပိစပ်ဟာ လူအများစုမသိဘဲ နေ့စဉ်စားသုံးနေကြတဲ့
00:45
without even knowing it.
11
45792
1293
အစားအစာများစွာမှာ ပါဝင်တယ်။
00:47
So what makes soybeans so versatile?
12
47502
2252
ဒါဆို ပဲပိစပ်ကို ဘာက ဒီလောက် စွယ်စုံရစေတာလဲ။
00:49
And is our global obsession healthy or harmful?
13
49754
3628
ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ စွဲလမ်းမှုက ကျန်းမာစေတာ (သို့) အန္တရာယ်ရှိစေသလား။
00:54
Soybeans have been cultivated in Asia as early as 5,500 years ago,
14
54050
4463
ပဲပိစပ်ကို အာရှမှာခလွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်ပေါင်း ၅၅၀၀ လောက်က စိုက်ပျိုးခဲ့ပေမဲ့
00:58
but since then they’ve spread across the globe.
15
58513
2252
အဲဒီအချိန်ကတည်းက ကမ္ဘာအနှံ့ ပျံ့နှံ့လာခဲ့တယ်။
01:01
Part of soy’s success is that the crop can be grown easily and cheaply
16
61140
3796
ပဲပိစပ် အောင်မြင်မှု တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းက သီးနှံကို အခြေအနေ အမျိုးမျိုးမှာ အလွယ်၊
01:04
in variable conditions.
17
64936
1543
ဈေးပေါပေါနဲ့ စိုက်နိုင်တာပါ။
01:06
And once they’re grown,
18
66479
1209
ဖြစ်ထွန်းပြီဆိုတာနဲ့
01:07
soybeans have an incredibly high density of proteins and fats;
19
67688
3629
ပဲပိစပ်တွေမှာ မယုံနိုင်အောင် မြင့်တဲ့ အသားဓာတ်နဲ့ အဆီဓာတ် သိပ်သည်းမှုရှိတယ်။
01:11
ingredients which in recent years have been used in everything
20
71317
3003
စားမြိန်ရည်ကနေ ကနေ ဇီဝပြိုကွဲ ပျက်စီးနိုင်တဲ့ ပလတ်စတစ်အထိ
01:14
from mayonnaise to biodegradable plastic.
21
74320
2586
အရာတိုင်းမှာ မကြာခင်နှစ်တွေက အသုံးပြုတဲ့ အမည်တွေပါ။
01:17
The ideal method for separating these components
22
77490
2794
ဒီအစိတ်အပိုင်းတွေကို ခွဲခြားတာအတွက် အကောင်းဆုံးနည်းလမ်းက
01:20
depends on what you’re trying to extract.
23
80284
2378
သင် ထုတ်ယူဖို့ ကြိုးစားနေတာအပေါ် မူတည်တယ်။
01:22
To isolate soy proteins, dehulled beans are sometimes pressed through rollers
24
82662
4796
ပဲပိစပ်ပရိုတင်းတွေကို သီးခြားထားဖို့ အခွံ ချွတ်ထားတဲ့ပဲစေ့တွေကို အချပ်လေးတွေလုပ်ဖို့
01:27
to create thin flakes, and then steeped in water to draw out the proteins.
25
87458
4380
တစ်ခါတစ်ရံ တလိမ့်တုံးတွေကနေ ဖိပြီး ပရိုတင်းတွေကို ထုတ်ယူဖို့ ရေထဲမှာ စိမ်တယ်။
01:32
Alternatively, whole beans can be simply soaked and ground
26
92421
3587
တစ်နည်းအားဖြင့် ပဲအလုံးလိုက်ကို ရေစိမ်ပြီး ပရိုတင်းကြွယ်ဝတဲ့
01:36
into a whitish, protein rich liquid.
27
96008
2128
အဖြူရောင်အရည်အဖြစ် ကြိတ်ချေနိုင်တယ်။
01:38
In both cases, the resulting substance can be used to make spongy foods
28
98594
4547
နှစ်ခုစလုံးမှာ ထွက်လာတဲ့ပစ္စည်းကို တိုဟူးလို ပျော့အိတဲ့အစားအစာတွေ ပြုလုပ်ဖို့
01:43
like tofu or filtered to produce soymilk.
29
103141
2919
သို့မဟုတ် ပဲနို့ ထုတ်လုပ်ဖို့ စစ်ထုတ်နိုင်တယ်။
01:46
And at the industrial scale,
30
106602
1752
စက်မှုလုပ်ငန်း အတိုင်းအတာမှာ
01:48
these proteins can be used in various ways to help make processed foods.
31
108354
4087
ဒီပရိုတင်းတွေကို ပြုပြင်ထားတဲ့ အစားအစာတွေ လုပ်ဖို့ နည်းအမျိုးမျိုးနဲ့ သုံးနိုင်တယ်။
01:53
Soy fats may be even more versatile.
32
113317
2378
ပဲပိစပ် အဆီတွေက ပိုပြိးတောင် စွယ်စုံရနိုင်တယ်။
01:55
In one extraction method,
33
115695
1543
ထုတ်ယူတဲ့ နည်းစနစ်တစ်ခုမှာ
01:57
soybeans are dried, cleaned, and then fed into an extruder.
34
117238
3337
ပဲပိစပ်တွေကို အခြောက်လှန်း သန့်စင်ပြီး ပုံလောင်းစက်ထဲမှာ ထည့်တယ်။
02:00
This machine simultaneously heats and presses the beans,
35
120825
3295
ဒီစက်က အစေ့တွေကို တစ်ပြိုင်နက် အပူပေးပြီး ဖိအားပေးတယ်၊
02:04
producing a liquid containing soy oil and other fatty components.
36
124120
3920
ပဲပိစပ်ဆီနဲ့ အခြား အဆီပါတဲ့ အစိတ်အပိုင်း တွေ ပါဝင်တဲ့ အရည်တစ်ခုကို ထုတ်ပေးတယ်။
02:08
By adding water and spinning the mixture, components are separated into two parts:
37
128541
4630
ရေထပ်ဖြည့်ပြီး အရောကို မွေ့ပေးခြင်းနဲ့ အစိတ်အပိုင်းတွေကို နှစ်ပိုင်း ခွဲလိုက်တယ်။
02:13
refined soy oil for things like salad dressing, and a substance called lecithin.
38
133504
4880
အသုပ် စားမြိန်ရည်လို အရာတွေအတွက် ပဲပိစပ် ဆီသန့်နဲ့ lecithin လို့ခေါ်တဲ့ အရာတစ်ခုပါ။
02:19
Lecithin is made of molecules called phospholipids,
39
139552
3378
Lecithin ကို phospholipids ဆိုတဲ့ မော်လီကျူးတွေနဲ့ ဖွဲ့စည်းထားတယ်။
02:22
which have a phosphate head that attracts water and a tail that attracts fats.
40
142930
4380
ဒါက ရေကို ဆွဲငင်တဲ့ ခေါင်းတစ်ခုနဲ့ အဆီတွေ ကို ဆွဲငင်တဲ့ အမြီးတစ်ခုပါတဲ့ ဖော့စဖိတ်ပါ။
02:27
These features make phospholipids excellent for blending ingredients
41
147643
3379
ဒီအင်္ဂါရပ်တွေက phospholipid တွေကို သဘာဝအရ အချင်းချင်း ကွဲနေတဲ့
02:31
that naturally separate from each other.
42
151022
1918
အမည်တွေကို ရောစပ်ဖို့ ထူးကဲစေတယ်။
02:33
This process is called emulsification
43
153065
2461
ဒီလုပ်ငန်းစဥ်ကို အရည်ရောခြင်းလို့ခေါ်ပြီး
02:35
and soy lecithins are used as an emulsifying agent
44
155526
3045
ပဲပိစပ် lecithin တွေကို များပြားတဲ့ အစားအစာမျိုးစုံမှာ
02:38
in a huge variety of foods.
45
158571
1627
အရည်ရောတဲ့ ပစ္စည်းအဖြစ် သုံးတယ်။
02:40
For example, during chocolate production
46
160656
2378
ဥပမာ ချောကလက် ထုတ်လုပ်မှုအတွင်းမှာ
02:43
phospholipids attach to both the fatty components of the cocoa butter
47
163034
3879
phospholipid တွေဟာ ကိုကိုး ထောပတ်ရဲ့ အဆီများတဲ့ အစိတ်အပိုင်းတွေနဲ့ ရေပျော်တဲ့
02:46
and the water-soluble sugar particles,
48
166913
2294
သကြားမှုန် နှစ်ခုစလုံးကို တွဲပေးတယ်၊
02:49
making them easier to combine into a smooth mixture.
49
169207
2669
ညက်ညောတဲ့ အရောတစ်ခုအဖြစ် ပေါင်းစပ်ဖို့ ပိုလွယ်ကူစေတာပါ။
02:52
A similar process happens in powdered products
50
172543
2670
အလားတူ လုပ်ငန်းစဥ်က ချက်ချင်း ရေဓာတ်ပြန်ဖြည့်ဖို့လိုတဲ့
02:55
that need to be instantly rehydrated.
51
175213
2335
အမှုန့်လုပ်ထားတဲ့ ထုတ်ကုန်တွေမှာ ဖြစ်ပေါ်တယ်။
02:57
Soy lecithin bonds with the water
52
177548
2044
ပဲပိစပ် lecithin ဟာ ရေနဲ့ တွယ်ဆက်ပြီး
02:59
and helps the powder disperse more quickly.
53
179592
2085
အမှုန်ကို ပိုမြန်မြန် ပျံ့နှံ့ဖို့ ကူညိတယ်။
03:01
While there are other plants we can process for lecithin and proteins,
54
181844
3545
lecithin နဲ့ ပရိုတိန်းအတွက် စီမံပြုပြင်နိုင်တဲ့ အခြားအပင်တွေရှိပေမဲ့
03:05
soy’s mild taste and widespread availability
55
185389
3128
ပဲပိစပ်ရဲ့ မပြင်းတဲ့ အရသာနဲ့ ကျယ်ပြန့်တဲ့ ရရှိနိုင်မှုက
03:08
have earned it a place in thousands of food products.
56
188517
2670
ထောင်ချီတဲ့ အစားအစာ ထုတ်ကုန်တွေမှာ ၎င်းကို နေရာရစေတာပါ။
03:11
But is it unhealthy to be eating this much soy?
57
191604
2586
ဒါပေမဲ့ ပဲပိစပ် စားတာက ကျန်းမာရေး မထိခိုက်ဘူးလား။
03:14
Not really.
58
194523
1043
တကယ် မထိခိုက်ပါဘူး။
03:15
Soybeans contain many of the essential amino acids our bodies need,
59
195775
3837
ပဲပိစပ်တွေမှာ ခန္ဓာကိုယ်က လိုအပ်တဲ့ မရှိမဖြစ် အမိုင်နို အက်ဆစ် အများကြီးပါတယ်။
03:19
making them one of the best ways to get these proteins without eating meat.
60
199612
3629
အသားမစားဘဲ အသားဓာတ်ကို ရရှိဖို့ အကောင်းဆုံး နည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်စေတာပါ။
03:23
And the beans’ fat content is largely made up of so-called “good” fats—
61
203407
4630
ပဲတွေရဲ့ အဆီပါဝင်မှုက အဓိကအားဖြင့် အဆီ “ကောင်း”ဆိုတာတွေနဲ့ ဖွဲ့စည်းထားတယ်၊
03:28
poly and mono-unsaturated fatty acids,
62
208037
2836
ကိုလက်စထရောကို ကျဆင်းစေပြီး
03:30
which can decrease cholesterol and reduce the risk of heart disease.
63
210873
3504
နှလုံးရောဂါဘေးကို လျှော့ပေးတဲ့ ပိုလီ မိုနို ပျော်လွယ်တဲ့ အဆီအက်ဆစ်ပါ။
03:34
There are some compounds in soy
64
214835
1710
ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့ သတ္တုဓာတ်မျိုးစုံ
03:36
that may inhibit our body’s absorption of various minerals.
65
216545
2962
စုပ်ယူမှုကို ဟန့်တားနိုင်တဲ့ ဒြပ်ပေါင်းတချို့ရှိပါတယ်။
03:40
And about 0.3% of the general population has a soy allergy,
66
220299
4421
ယေဘုယျ လူဦးရေရဲ့ ၀.၃ ရာခိုင်နှုန်းမှာ ပဲပိစပ် ဓာတ်မတည့်မှုတစ်ခုရှိတယ်။
03:44
which can be severe in rare cases.
67
224720
2002
ရှားပါးတဲ့ အဖြစ်တွေမှာ ပြင်းထန်နိုင်တယ်။
03:46
But for many people, the biggest complaint about soy consumption
68
226722
3546
ဒါပေမဲ့ လူများစွာအတွက် ပဲပိစပ် စားသုံးတာနဲ့ အကြီးဆုံး မကျေနပ်မှုက
03:50
is the occasional increase in flatulence.
69
230268
2210
ရံဖန်ရံခါ ဝမ်းဖောဝမ်းရောင် တိုးစေတာပါ။
03:53
Outside our bodies however, soy is much more worrying.
70
233062
2878
ဒါပေမဲ့ ကိုယ်ခန္ဓာ အပြင်မှာ ပဲပိစပ်က အတော် ပူပန်စရာပါ။
03:55
To accommodate the soy farms needed for heavy industry,
71
235940
3128
အကြိးစား စက်မှုလုပ်ငန်း၊ ပြုပြင်ထားတဲ့ စားစရာ၊ မွေးမြူရေး အစာ
03:59
processed foods and livestock feed, huge swaths of land have been deforested.
72
239068
4630
အတွက် လိူအပ်တဲ့ ပဲပိစပ်ခင်းတွေ ထားရှိဖို့ ဧရာမ မြေကွက်တွေဟာ တောရှင်းခံရတယ်။
04:03
Between 2006 and 2017, roughly 22,000 square kilometers of the Amazon
73
243698
6047
၂၀၀၆ နဲ့ ၂၀၁၇ ခုနှစ်အကြားမှာ အမေဇုံရဲ့ အကြမ်းဖျင်း စတုရန်း ကီလိုမီတာ ၂၂,၀၀၀ ဟာ
04:09
were cleared for soy production.
74
249745
2211
ပဲပိစပ် ထုတ်လုပ်မှုအတွက် ရှင်းလင်းခံရတယ်။
04:11
In some regions, this has also led to the displacement of farmers
75
251956
4338
တချို့ဒေသတွေမှာ လယ်သမားတွေနဲ့ ဒေသရင်း လူမျိုးစုတွေကို
04:16
and indigenous communities.
76
256294
2168
အိုးမဲ့အိမ်မဲ့လည်းဖြစ်စေခဲ့တယ်။
04:18
So if we want to keep using soy and all its byproducts,
77
258462
3337
ဒီတော့ ပဲပိစပ်နဲ့ ၎င်းရဲ့ ထုတ်ကုန် အားလုံးကို ဆက်ပြီး သုံးချင်ရင်တော့
04:21
we’ll need to find a way to do it humanely and sustainably.
78
261799
3420
ဒါကို လူသားဆန်ဆန် ရေရှည်တည်တံ့ အောင်လုပ်ဖို့ နည်းလမ်းတစ်ခု ရှာကြရမှာပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7