What’s the big deal with gluten? - William D. Chey

Gluten - waar gaat het eigenlijk over? - William D. Chey

3,930,330 views

2015-06-02 ・ TED-Ed


New videos

What’s the big deal with gluten? - William D. Chey

Gluten - waar gaat het eigenlijk over? - William D. Chey

3,930,330 views ・ 2015-06-02

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Saskia O'Neill Nagekeken door: Axel Saffran
00:06
Maybe you've recently seen the phrase "gluten-free" on food packaging,
0
6573
4271
Misschien heb je de term glutenvrij wel eens gezien op verpakkingen,
00:10
or take-out menus, shampoo bottles, apartment listings, the tag of your shirt,
1
10844
4785
of op afhaalmenu's, shampooflessen, in het huizenaanbod, op kledinglabels
00:15
on a hammer, as a lower back tattoo, or in your friend's resume.
2
15629
5458
op een hamer, als tatoeage, of op de CV van een vriend.
Als er nou weer eens iemand begint over hoe hij 'glutenvrij' heeft ontdekt...
00:21
Next time someone starts telling you about their newfound freedom from gluten,
3
21087
4071
00:25
here are some questions you can ask,
4
25158
1965
hier zijn wat vragen die je kunt stellen,
00:27
and the well-informed answers that your friend,
5
27123
2958
en intelligente antwoorden van je vriend,
00:30
being a reasonable individual making educated dietary choices,
6
30081
4069
die als een rationeel mens gewoon verstandige voedingskeuzes maakt,
00:34
and by no means just following the latest diet craze, will tell you.
7
34150
4690
en natuurlijk niet alleen maar de laatste rage volgt.
00:38
What is gluten?
8
38840
2122
Wat zijn gluten?
00:40
Gluten is an insoluble protein composite
9
40962
2986
Gluten zijn onoplosbare eiwitgroepen
00:43
made up of two proteins named gliadin and glutenin.
10
43948
3923
die bestaan uit twee eiwitten: gliadine en glutenine.
00:47
Where might you encounter gluten?
11
47871
2369
Waar kan je gluten tegenkomen?
00:50
Gluten is found in certain grains, particularly wheat, rye and barley.
12
50240
6051
Gluten zitten in bepaalde granen, vooral in tarwe, rogge en gerst.
00:56
What has gluten been doing for the previous entirety of human history,
13
56291
3969
Wat hebben gluten al die afgelopen eeuwen gedaan,
01:00
and why do you suddenly care about it?
14
60260
3026
en waarom maak je je er nu ineens druk om?
01:03
Gluten is responsible for the elastic consistency of dough
15
63286
3956
Gluten zorgen voor de elasticiteit van deeg
01:07
and the chewiness of foods made from wheat flour,
16
67242
3340
en voor de stevigheid van producten die zijn gemaakt van tarwemeel,
01:10
like bread and pasta.
17
70582
2399
zoals brood en pasta.
01:12
For some people, these foods cause problems,
18
72981
2253
Sommige mensen krijgen er klachten van,
01:15
namely wheat allergy, celiac disease, and non-celiac gluten sensitivity.
19
75234
6103
zoals tarweallergie, coeliakie en glutensensitiviteit.
01:21
Wheat allergy is an uncommon condition
20
81337
2627
Tarweallergie is een zeldzame aandoening
01:23
that occurs when a person's immune system
21
83964
2335
waarbij iemands immuunsysteem
01:26
mounts an allergic response to wheat proteins,
22
86299
3540
allergisch reageert op tarwe-eiwitten,
01:29
leading to mild problems, and in rare cases,
23
89839
2763
wat zorgt voor kleine ongemakken en in zeldzame gevallen
01:32
a potential dangerous reaction called anaphylaxis.
24
92602
4882
een reactie die gevaarlijk kan zijn, anafylaxie genoemd.
01:37
Celiac disease is an inherited disease,
25
97484
3015
Coeliakie is een erfelijke ziekte,
01:40
in which eating foods with gluten
26
100499
1923
waarbij het eten van gluten
01:42
leads to inflammation and damage of the lining of the small intestine.
27
102422
4561
leidt tot ontsteking en beschadiging van het slijmvlies van de dunne darm.
01:46
This impairs intestinal function,
28
106983
2698
Dit beperkt de darmfunctie,
01:49
leading to problems like belly pain, bloating, gas, diarrhea,
29
109681
4627
met als gevolg klachten als buikpijn, opgeblazen gevoel, diarree,
01:54
weight loss, skin rash, bone problems like osteoporosis,
30
114308
4878
gewichtsverlies, uitslag, botontkalking, ijzertekort,
01:59
iron deficiency, small stature, infertility, fatigue and depression.
31
119186
6814
ondergewicht, onvruchtbaarheid, vermoeidheid en depressiviteit.
02:06
Untreated, celiac disease increases the risk
32
126000
3080
Onbehandelde coeliakie kan het risico
02:09
of developing certain types of cancer.
33
129080
2729
op bepaalde soorten kanker vergroten.
02:11
Celiac disease is present in one in every 100 to 200 persons in the U.S.
34
131809
6032
Een op de 100 tot 200 personen in de VS heeft coeliakie.
02:17
When blood tests suggest the possibility of celiac,
35
137841
2927
Als bloedonderzoek coeliakie doet vermoeden,
02:20
the diagnosis is confirmed with a biopsy.
36
140768
3649
kan de diagnose worden bevestigd door een darmbiopsie.
02:24
The most effective treatment is a gluten-free diet,
37
144417
3179
De effectiefste behandeling is een glutenvrij dieet,
02:27
which helps heal intestinal damage and improve symptoms.
38
147596
3465
waardoor de darm kan herstellen en de klachten kunnen verdwijnen.
02:31
Some people don't have celiac disease or a wheat allergy,
39
151061
3853
Sommige mensen hebben geen coeliakie of tarweallergie,
02:34
but still experience symptoms when they eat foods with gluten.
40
154914
3852
maar hebben toch klachten als ze producten met gluten eten.
02:38
These people have non-celiac gluten sensitivity.
41
158766
4084
Deze mensen hebben glutensensitiviteit.
02:42
They experience painful gut symptoms
42
162850
2086
Ze hebben last van pijnlijke darmklachten,
02:44
and suffer from fatigue, brain fog, joint pain or skin rash.
43
164936
5870
van vermoeidheid, concentratieproblemen, gewrichtspijn of eczeem.
02:50
A gluten-free diet typically helps with these symptoms.
44
170806
3440
Die klachten verdwijnen meestal door een glutenvrij dieet.
02:54
So how many people actually have this gluten sensitivity you speak of?
45
174246
5162
Hoeveel mensen hebben eigenlijk zo'n glutensensitiviteit?
02:59
Gluten sensitivity's occurrence in the general population is unclear,
46
179408
4304
Hoe vaak glutensensititviteit voorkomt onder de bevolking is onduidelijk,
03:03
but likely much more common than wheat allergy or celiac disease.
47
183712
4374
maar waarschijnlijk komt het veel vaker voor dan tarweallergie of coeliakie.
03:08
Diagnosis is based on the development of symptoms,
48
188086
2918
De diagnose wordt gesteld aan de hand van de klachten,
03:11
the absence of wheat allergy and celiac disease,
49
191004
2829
het uitsluiten van een tarweallergie en coeliakie,
03:13
and subsequent improvement on a gluten-free diet.
50
193833
4075
en de afname van klachten als met een glutenvrij dieet wordt begonnen.
03:17
There's no reliable blood or tissue test,
51
197908
2409
Er is geen betrouwbare test,
03:20
partly because gluten sensitivity isn't a single disease,
52
200317
4557
onder andere omdat glutensensitiviteit geen eenduidige aandoening is,
03:24
and has a number of different possible causes.
53
204874
2927
maar een aantal verschillende oorzaken kan hebben.
03:27
For example, it may be the case
54
207801
1922
Het kan bijvoorbeeld zijn dat gluten
03:29
that gluten can activate the immune system in the small intestine,
55
209723
3464
het immuunsysteem in de dunne darm activeren
03:33
or cause it to become leaky.
56
213187
2859
of een lekkende darm veroorzaken.
03:36
But sometimes, people claiming gluten sensitivity
57
216046
2669
Maar soms zijn mensen die zeggen glutensensitief te zijn
03:38
are actually sensitive not to wheat proteins,
58
218715
3014
niet gevoelig voor tarwe-eiwitten,
03:41
but sugars found in wheat and other foods, called fructans.
59
221729
4301
maar voor suikers die in de tarwe zitten, fructanen genoemd.
03:46
The human intestine can't break down or absorb fructans,
60
226030
4047
De menselijk darm kan fructanen niet afbreken of opnemen,
03:50
so they make their way to the large intestine or colon,
61
230077
3209
dus ze komen terecht in de dikke darm,
03:53
where they're fermented by bacteria,
62
233286
2638
waar ze door bacteriën worden gefermenteerd
03:55
producing short-chain fatty acids and gases.
63
235924
3545
waarbij korteketenvetzuren en gas vrijkomen.
03:59
This leads to unpleasant symptoms in some people with bowel problems.
64
239469
4527
Dit zorgt voor vervelende symptomen bij sommige mensen met darmklachten.
04:03
Another possible explanation behind gluten sensitivity is the nocebo effect.
65
243996
5517
Een andere mogelijke verklaring van glutensensitiviteit is het nocebo-effect.
04:09
This occurs when a person believes something will cause problems,
66
249513
3917
Hiervan is sprake als iemand verwacht dat iets problemen zal geven,
04:13
and because of that belief, it does.
67
253430
3051
en dat door die verwachting de problemen ook echt ontstaan.
04:16
It's the opposite of the more well-known and much more fortuitous placebo effect.
68
256481
5617
Dit is het tegenovergestelde van het bekendere en positievere placebo-effect.
04:22
Given how much bad press gluten is getting in the media,
69
262098
3050
Omdat er in de media zo negatief over gluten wordt gesproken,
04:25
the nocebo response may play a role
70
265148
2332
zou het kunnen dat het nocebo-effect meespeelt
04:27
for some people who think they're sensitive to gluten.
71
267480
3118
bij mensen die denken dat ze gevoelig zijn voor gluten.
04:30
For all these reasons,
72
270598
1964
Al deze redenen tonen aan
04:32
it's clear that the problems people develop
73
272562
2176
dat de klachten die mensen krijgen
04:34
when they eat wheat and other grains aren't exclusively due to gluten.
74
274738
4395
van tarwe en andere granen, niet alleen door gluten worden veroorzaakt.
04:39
So a better name than non-celiac gluten sensitivty
75
279133
3504
Dus een betere naam voor glutensensitiviteit
04:42
might be wheat intolerance.
76
282637
2974
is misschien tarwe-intolerantie.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7