What’s the big deal with gluten? - William D. Chey

Kas vainas glutēnam? — Viljams D. Čejs

3,845,170 views ・ 2015-06-02

TED-Ed


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Kristaps Kadiķis Reviewer: Ilze Garda
00:06
Maybe you've recently seen the phrase "gluten-free" on food packaging,
0
6573
4271
Varbūt pēdējā laikā esi redzējis vārdu „bezglutēna” uz pārtikas iesaiņojuma,
00:10
or take-out menus, shampoo bottles, apartment listings, the tag of your shirt,
1
10844
4785
ēdienkartēs, uz šampūna pudelītēm, dzīvokļu sludinājumos, uz krekla birkas,
00:15
on a hammer, as a lower back tattoo, or in your friend's resume.
2
15629
5458
uz āmura, muguras lejasdaļas tetovējumā vai drauga CV.
00:21
Next time someone starts telling you about their newfound freedom from gluten,
3
21087
4071
Nākamreiz, kad kāds tev sāk stāstīt par savu jaunatklāto brīvību no glutēna,
00:25
here are some questions you can ask,
4
25158
1965
lūk, daži jautājumi, ko vari uzdot,
00:27
and the well-informed answers that your friend,
5
27123
2958
un izsmeļošās atbildes, ko tavs draugs,
00:30
being a reasonable individual making educated dietary choices,
6
30081
4069
būdams saprātīgs cilvēks, kurš izdara izglītotu uztura izvēli
00:34
and by no means just following the latest diet craze, will tell you.
7
34150
4690
un nekādā ziņā vienkārši neseko jaunākajam diētas trakumam, tev pateiks.
00:38
What is gluten?
8
38840
2122
Kas ir glutēns?
00:40
Gluten is an insoluble protein composite
9
40962
2986
Glutēns ir [ūdenī] nešķīstošu olbaltumvielu maisījums,
00:43
made up of two proteins named gliadin and glutenin.
10
43948
3923
ko veido divas olbaltumvielas vārdā gliadīns un glutenīns.
00:47
Where might you encounter gluten?
11
47871
2369
Kur tu varētu sastapties ar glutēnu?
00:50
Gluten is found in certain grains, particularly wheat, rye and barley.
12
50240
6051
Glutēns ir atrodams noteiktos graudos, jo īpaši kviešos, rudzos un miežos.
00:56
What has gluten been doing for the previous entirety of human history,
13
56291
3969
Ko glutēns ir darījis līdzšinējās cilvēces vēstures laikā?
01:00
and why do you suddenly care about it?
14
60260
3026
Un kāpēc tu pēkšņi par to uztraucies?
01:03
Gluten is responsible for the elastic consistency of dough
15
63286
3956
Glutēns ir atbildīgs par mīklas elastīgo konsistenci
01:07
and the chewiness of foods made from wheat flour,
16
67242
3340
un ēdienu košļājamību, kas gatavoti no kviešu miltiem,
01:10
like bread and pasta.
17
70582
2399
piemēram, maizei un makaroniem.
01:12
For some people, these foods cause problems,
18
72981
2253
Dažiem cilvēkiem šie ēdieni var radīt problēmas,
01:15
namely wheat allergy, celiac disease, and non-celiac gluten sensitivity.
19
75234
6103
precīzāk, kviešu alerģiju, celiakiju un ar celiakiju nesaistītu glutēna jutību.
01:21
Wheat allergy is an uncommon condition
20
81337
2627
Kviešu alerģija ir visai reta kaite,
01:23
that occurs when a person's immune system
21
83964
2335
kas parādās, cilvēka imūnsistēmai
01:26
mounts an allergic response to wheat proteins,
22
86299
3540
aizsākot alerģisku reakciju pret kviešu olbaltumvielām,
01:29
leading to mild problems, and in rare cases,
23
89839
2763
kas izraisa mērenas problēmas un retos gadījumos
01:32
a potential dangerous reaction called anaphylaxis.
24
92602
4882
potenciāli bīstamu reakciju — anafilaksi.
01:37
Celiac disease is an inherited disease,
25
97484
3015
Celiakija ir iedzimta slimība,
01:40
in which eating foods with gluten
26
100499
1923
ar ko slimojot glutēnu saturošas pārtikas ēšana
01:42
leads to inflammation and damage of the lining of the small intestine.
27
102422
4561
noved pie tievās zarnas iekaišanas un svītrojuma bojājumiem.
01:46
This impairs intestinal function,
28
106983
2698
Tas pasliktina zarnu darbību,
01:49
leading to problems like belly pain, bloating, gas, diarrhea,
29
109681
4627
izraisot tādas problēmas kā vēdera sāpes, uzpūšanos, gāzes, caureju,
01:54
weight loss, skin rash, bone problems like osteoporosis,
30
114308
4878
svara zudumu, ādas izsitumus, kaulu problēmas, piemēram, osteoporozi,
01:59
iron deficiency, small stature, infertility, fatigue and depression.
31
119186
6814
dzelzs trūkumu, auguma samazinājumu, neauglību, nogurumu un depresiju.
02:06
Untreated, celiac disease increases the risk
32
126000
3080
Neārstēta celiakija palielina
noteiktu veidu vēža veidošanās risku.
02:09
of developing certain types of cancer.
33
129080
2729
02:11
Celiac disease is present in one in every 100 to 200 persons in the U.S.
34
131809
6032
ASV celiakija ir vienam no 100 līdz 200 cilvēkiem.
02:17
When blood tests suggest the possibility of celiac,
35
137841
2927
Kad asins pārbaudes rada aizdomas par celiakijas iespējamību,
02:20
the diagnosis is confirmed with a biopsy.
36
140768
3649
diagnozi apstiprina ar biopsiju.
02:24
The most effective treatment is a gluten-free diet,
37
144417
3179
Visiedarbīgākā ārstēšana ir bezglutēna uzturs,
02:27
which helps heal intestinal damage and improve symptoms.
38
147596
3465
kas palīdz sadzīt zarnu bojājumiem un mazināt simptomus.
02:31
Some people don't have celiac disease or a wheat allergy,
39
151061
3853
Dažiem cilvēkiem nav celiakija vai kviešu alerģija,
02:34
but still experience symptoms when they eat foods with gluten.
40
154914
3852
taču viņi tāpat jūt simptomus, ēdot pārtiku, kurā ir glutēns.
02:38
These people have non-celiac gluten sensitivity.
41
158766
4084
Šiem cilvēkiem ir ar celiakiju nesaistīta glutēna jutība.
02:42
They experience painful gut symptoms
42
162850
2086
Viņi izjūt sāpīgus zarnu simptomus
02:44
and suffer from fatigue, brain fog, joint pain or skin rash.
43
164936
5870
un cieš no noguruma, prāta apmiglošanās, sāpēm locītavās vai ādas izsitumiem.
02:50
A gluten-free diet typically helps with these symptoms.
44
170806
3440
Bezglutēna uzturs parasti palīdz pret šiem simptomiem.
02:54
So how many people actually have this gluten sensitivity you speak of?
45
174246
5162
Cik tad daudziem cilvēkiem ir tevis aprakstītā glutēna jutība?
02:59
Gluten sensitivity's occurrence in the general population is unclear,
46
179408
4304
Glutēna jutības izplatība cilvēku vidū ir neskaidra,
03:03
but likely much more common than wheat allergy or celiac disease.
47
183712
4374
taču tā visticamāk ir daudz izplatītāka nekā kviešu alerģija vai celiakija.
03:08
Diagnosis is based on the development of symptoms,
48
188086
2918
Diagnozes pamatā ir simptomu parādīšanās,
03:11
the absence of wheat allergy and celiac disease,
49
191004
2829
kviešu alerģijas un celiakijas neesamība
03:13
and subsequent improvement on a gluten-free diet.
50
193833
4075
un sekojoša stāvokļa uzlabošanās no bezglutēna uztura.
03:17
There's no reliable blood or tissue test,
51
197908
2409
Nav drošu asins vai audu pārbaužu
03:20
partly because gluten sensitivity isn't a single disease,
52
200317
4557
daļēji tāpēc, ka glutēna jutība nav viena slimība
03:24
and has a number of different possible causes.
53
204874
2927
un tai ir vairāki iespējamie cēloņi.
03:27
For example, it may be the case
54
207801
1922
Piemēram, pie vainas varētu būt tas,
03:29
that gluten can activate the immune system in the small intestine,
55
209723
3464
ka glutēns aktivē tievās zarnas imūnsistēmu
03:33
or cause it to become leaky.
56
213187
2859
vai padara to caurumainu.
03:36
But sometimes, people claiming gluten sensitivity
57
216046
2669
Taču dažkārt cilvēki, kas sūdzas par glutēna jutību,
03:38
are actually sensitive not to wheat proteins,
58
218715
3014
patiesībā ir jutīgi nevis pret kviešu olbaltumvielām,
03:41
but sugars found in wheat and other foods, called fructans.
59
221729
4301
bet gan kviešos un citos ēdienos sastopamajiem cukuriem — fruktāniem.
03:46
The human intestine can't break down or absorb fructans,
60
226030
4047
Cilvēka zarnas nespēj sašķelt vai uzsūkt fruktānus,
03:50
so they make their way to the large intestine or colon,
61
230077
3209
tāpēc tie nonāk līdz resnajai zarnai,
03:53
where they're fermented by bacteria,
62
233286
2638
kur tos pārraudzē baktērijas,
03:55
producing short-chain fatty acids and gases.
63
235924
3545
radot īsās virknes taukskābes un gāzes.
03:59
This leads to unpleasant symptoms in some people with bowel problems.
64
239469
4527
Tas dažiem cilvēkiem ar zarnu problēmām izraisa nepatīkamus simptomus.
04:03
Another possible explanation behind gluten sensitivity is the nocebo effect.
65
243996
5517
Vēl viens iespējamais glutēna jutības izskaidrojums ir nocebo efekts.
04:09
This occurs when a person believes something will cause problems,
66
249513
3917
Tas rodas, ja cilvēks uzskata, ka kaut kas izraisīs problēmas,
04:13
and because of that belief, it does.
67
253430
3051
un šī uzskata dēļ tā arī notiek.
04:16
It's the opposite of the more well-known and much more fortuitous placebo effect.
68
256481
5617
Tas ir pretstats plašāk pazīstamajam un nejaušākajam placebo efektam.
04:22
Given how much bad press gluten is getting in the media,
69
262098
3050
Ņemot vērā glutēna slikto publicitāti medijos,
04:25
the nocebo response may play a role
70
265148
2332
nocebo reakcijai varētu būt loma
04:27
for some people who think they're sensitive to gluten.
71
267480
3118
to cilvēku gadījumos, kuri domā, ka ir jutīgi pret glutēnu.
04:30
For all these reasons,
72
270598
1964
Visu šo iemeslu dēļ
04:32
it's clear that the problems people develop
73
272562
2176
ir skaidrs, ka problēmas, kas cilvēkiem rodas,
04:34
when they eat wheat and other grains aren't exclusively due to gluten.
74
274738
4395
ēdot kviešus vai citus graudus, nerodas tikai un vienīgi glutēna dēļ.
04:39
So a better name than non-celiac gluten sensitivty
75
279133
3504
Tāpēc labāks nosaukums ar celiakiju nesaistītai glutēna jutībai
04:42
might be wheat intolerance.
76
282637
2974
varētu būt kviešu nepanesamība.
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7