What’s the big deal with gluten? - William D. Chey

چرا گلوتن مهمه؟ -ویلیام دی. چِی

3,918,019 views

2015-06-02 ・ TED-Ed


New videos

What’s the big deal with gluten? - William D. Chey

چرا گلوتن مهمه؟ -ویلیام دی. چِی

3,918,019 views ・ 2015-06-02

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Babak Azizafshari Reviewer: Saeid Saadat Talab
00:06
Maybe you've recently seen the phrase "gluten-free" on food packaging,
0
6573
4271
ممکنه شما اخیراً عبارت "بدون گلوتن" رو بر روی بسته بندی مواد غذایی،
00:10
or take-out menus, shampoo bottles, apartment listings, the tag of your shirt,
1
10844
4785
یا در منوهای رستوران، بطری شامپو، فهرست اقلام آپارتمان، برچسب پیراهن‌تون،
00:15
on a hammer, as a lower back tattoo, or in your friend's resume.
2
15629
5458
روی یه چکش، به شکل یه خالکوبی، یا در رزومه دوست‌تون دیده باشین.
00:21
Next time someone starts telling you about their newfound freedom from gluten,
3
21087
4071
دفعه بعد که یه نفر درباره زندگی بدون گلوتن بگه،
00:25
here are some questions you can ask,
4
25158
1965
می‌تونین این چند تا پرسش رو ازش بپرسین،
00:27
and the well-informed answers that your friend,
5
27123
2958
و دوست شما پاسخ‌های آگاهانه‌ای،
00:30
being a reasonable individual making educated dietary choices,
6
30081
4069
به عنوان یه فرد منطقی به شما می‌ده، با انتخاب‌های غذاییِ خردمندانه،
00:34
and by no means just following the latest diet craze, will tell you.
7
34150
4690
و نه فقط به شکل پیروی از چیزی که آخرین مُد غذایی است.
00:38
What is gluten?
8
38840
2122
گلوتن چیه؟
00:40
Gluten is an insoluble protein composite
9
40962
2986
گلوتن ترکیب پروتئینی غیرمحلولی است
00:43
made up of two proteins named gliadin and glutenin.
10
43948
3923
مرکب از دو پروتئین به نام های گلیادین و گلوتنین.
00:47
Where might you encounter gluten?
11
47871
2369
کجا ممکنه گلوتن رو پیدا کنین؟
00:50
Gluten is found in certain grains, particularly wheat, rye and barley.
12
50240
6051
گلوتن در بعضی غلات، به ویژه گندم، جو و چاودار پیدا میشه.
00:56
What has gluten been doing for the previous entirety of human history,
13
56291
3969
گلوتن در طول تمام تاریخ بشر کجا بوده
01:00
and why do you suddenly care about it?
14
60260
3026
و چرا ناگهان مهم شده؟
01:03
Gluten is responsible for the elastic consistency of dough
15
63286
3956
گلوتن مسئول قوام کشسان خمیر
01:07
and the chewiness of foods made from wheat flour,
16
67242
3340
و قابلیت جویده شدن غذاهایی است که از آرد گندم تهیه می‌شه،
01:10
like bread and pasta.
17
70582
2399
مانند نان و پاستا.
01:12
For some people, these foods cause problems,
18
72981
2253
این غذاها برای بعضی افراد مشکل ساز هستن،
01:15
namely wheat allergy, celiac disease, and non-celiac gluten sensitivity.
19
75234
6103
مثل آلرژی گندم، بیماری سلیاک، و حساسیت به گلوتن غیر سلیاکی.
01:21
Wheat allergy is an uncommon condition
20
81337
2627
آلرژی گندم وضعیت ناشایعی است
01:23
that occurs when a person's immune system
21
83964
2335
که وقتی اتفاق می‌افته که دستگاه ایمنی یه نفر
01:26
mounts an allergic response to wheat proteins,
22
86299
3540
بر علیه پروتئین‌های گندم واکنش نشون می‌ده،
01:29
leading to mild problems, and in rare cases,
23
89839
2763
و مشکلات خفیفی ایجاد می‌کنه و در موارد نادر
01:32
a potential dangerous reaction called anaphylaxis.
24
92602
4882
واکنش بالقوه خطرناکی به نام آنافیلاکسی (ایجاد می کنه.)
01:37
Celiac disease is an inherited disease,
25
97484
3015
بیماری سلیاک یه بیماری ارثی است
01:40
in which eating foods with gluten
26
100499
1923
که در آن خوردن غذاهای حاوی گلوتن
01:42
leads to inflammation and damage of the lining of the small intestine.
27
102422
4561
باعث التهاب و آسیب پوشش روده کوچک می‌شه.
01:46
This impairs intestinal function,
28
106983
2698
این مشکل عملکرد روده رو مختل می‌کنه،
01:49
leading to problems like belly pain, bloating, gas, diarrhea,
29
109681
4627
و باعث مشکلاتی مانند درد شکم، نفخ، باد، اسهال،
01:54
weight loss, skin rash, bone problems like osteoporosis,
30
114308
4878
کاهش وزن، بثورات جلدی، مشکلات استخوان مثل پوکی استخوان،
01:59
iron deficiency, small stature, infertility, fatigue and depression.
31
119186
6814
فقر آهن، کوتاهی قد، ناباروری، خستگی و افسردگی می‌شه.
02:06
Untreated, celiac disease increases the risk
32
126000
3080
بیماری سلیک اگه درمان نشه باعث افزایش خطر
02:09
of developing certain types of cancer.
33
129080
2729
برخی انواع سرطان می‌شه.
02:11
Celiac disease is present in one in every 100 to 200 persons in the U.S.
34
131809
6032
از هر ۱۰۰ الی ۲۰۰ نفر در آمریکا یک نفر به بیماری سلیاک مبتلاست.
02:17
When blood tests suggest the possibility of celiac,
35
137841
2927
وقتی آزمایش خون نشون می‌ده احتمال سلیاک هست،
02:20
the diagnosis is confirmed with a biopsy.
36
140768
3649
تشخیص با تکه برداری تأیید می‌شه.
02:24
The most effective treatment is a gluten-free diet,
37
144417
3179
مؤثرترین درمان، رژیم غذایی بدون گلوتن است،
02:27
which helps heal intestinal damage and improve symptoms.
38
147596
3465
که به التیام آسیب روده و بهبود علائم کمک می‌کنه.
02:31
Some people don't have celiac disease or a wheat allergy,
39
151061
3853
برخی افراد مبتلا به بیماری سلیاک یا آلرژی گندم نیستن،
02:34
but still experience symptoms when they eat foods with gluten.
40
154914
3852
اما همچنان هنگام خوردن غذاهای حاوی گلوتن دچار مشکل می‌شن.
02:38
These people have non-celiac gluten sensitivity.
41
158766
4084
این افراد دچار حساسیت به گلوتن غیر سلیاکی هستن.
02:42
They experience painful gut symptoms
42
162850
2086
اونها دچار علائم دردناک شکمی میشن
02:44
and suffer from fatigue, brain fog, joint pain or skin rash.
43
164936
5870
و از خستگی، فراموشی، درد مفصل یا بثورات پوستی شاکی هستن.
02:50
A gluten-free diet typically helps with these symptoms.
44
170806
3440
یه رژیم غذایی بدون گلوتن نوعاً به رفع این مشکلات کمک می‌کنه.
02:54
So how many people actually have this gluten sensitivity you speak of?
45
174246
5162
خوب چند نفر واقعاً دچار این حساسیت به گلوتن هستن که حرفشو میزنین؟
02:59
Gluten sensitivity's occurrence in the general population is unclear,
46
179408
4304
میزان وقوع حساسیت به گلوتن در جمعیت عمومی روشن نیست،
03:03
but likely much more common than wheat allergy or celiac disease.
47
183712
4374
اما احتمالاً بسیار شایع تر از آلرژی گندم یا بیماری سلیاک است.
03:08
Diagnosis is based on the development of symptoms,
48
188086
2918
تشخیص براساس بروز علائم،
03:11
the absence of wheat allergy and celiac disease,
49
191004
2829
و فقدان آلرژی گندم و بیماری سلیاک،
03:13
and subsequent improvement on a gluten-free diet.
50
193833
4075
و بهبود آن به دنبال رژیم بدون گلوتن استوار است.
03:17
There's no reliable blood or tissue test,
51
197908
2409
هیچ آزمایش خون یا بافت قابل اطمینانی وجود نداره،
03:20
partly because gluten sensitivity isn't a single disease,
52
200317
4557
بخشی به این دلیل که حساسیت به گلوتن یه بیماری واحد نیست،
03:24
and has a number of different possible causes.
53
204874
2927
و چندین علت احتمالی مختلف داره.
03:27
For example, it may be the case
54
207801
1922
به عنوان مثال، احتمالاً
03:29
that gluten can activate the immune system in the small intestine,
55
209723
3464
گلوتن می‌تونه دستگاه ایمنی رو در روده کوچک فعال کنه،
03:33
or cause it to become leaky.
56
213187
2859
یا باعث اختلالش بشه.
03:36
But sometimes, people claiming gluten sensitivity
57
216046
2669
اما گاهی، افرادی که گفته میشه حساسیت به گلوتن دارن
03:38
are actually sensitive not to wheat proteins,
58
218715
3014
در واقع به پروتئین‌های گندم حساس نیستن،
03:41
but sugars found in wheat and other foods, called fructans.
59
221729
4301
بلکه قندهای موجود در گندم یا غذاهای دیگه به نام فروکتان (مشکل ساز هستن).
03:46
The human intestine can't break down or absorb fructans,
60
226030
4047
روده انسان قادر به تجزیه و جذب فروکتان نیست،
03:50
so they make their way to the large intestine or colon,
61
230077
3209
در نتیجه وارد روده بزرگ می‌شه،
03:53
where they're fermented by bacteria,
62
233286
2638
و اونجا توسط بکتری ها تخمیر می‌شه،
03:55
producing short-chain fatty acids and gases.
63
235924
3545
و اسیدهای چرب زنجیره کوتاه و گاز تولید می‌کنه.
03:59
This leads to unpleasant symptoms in some people with bowel problems.
64
239469
4527
این در برخی افراد مبتلا به مشکلات روده باعث علائم نامطلوب می‌شه.
04:03
Another possible explanation behind gluten sensitivity is the nocebo effect.
65
243996
5517
توجیه احتمالی دیگه در پشت حساسیت به گلوتن اثر گزندنما (نوسبو) یا اثر شبه جانبی است.
04:09
This occurs when a person believes something will cause problems,
66
249513
3917
این اثر وقتی رخ میده که یه نفر فکر می کنه چیزی براش ضرر داره،
04:13
and because of that belief, it does.
67
253430
3051
و به خاطر اون عقیده، همین طور می‌شه.
04:16
It's the opposite of the more well-known and much more fortuitous placebo effect.
68
256481
5617
این متضاد اصطلاح رایج تر و بسیار شانسی تر اثر دارونما (پلاسبو) است.
04:22
Given how much bad press gluten is getting in the media,
69
262098
3050
با توجه نام بدی که گلوتن در رسانه ها پیدا کرده
04:25
the nocebo response may play a role
70
265148
2332
پاسخ گزندنما می‌تونه در برخی افراد
04:27
for some people who think they're sensitive to gluten.
71
267480
3118
که فکر می‌کنن به گلوتن حساس هستن نقش داشته باشه.
04:30
For all these reasons,
72
270598
1964
به دلیل همه اینها،
04:32
it's clear that the problems people develop
73
272562
2176
روشنه که مشکلاتی که افراد دچارش می‌شن
04:34
when they eat wheat and other grains aren't exclusively due to gluten.
74
274738
4395
موقعی که گندم و غلات دیگه رو می‌خورن منحصراً ناشی از گلوتن نیست.
04:39
So a better name than non-celiac gluten sensitivty
75
279133
3504
پس یه اسم بهتر از حساسیت به گلوتن غیرسلیاکی
04:42
might be wheat intolerance.
76
282637
2974
می‌تونه عدم تحمل گندم باشه.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7