What’s the big deal with gluten? - William D. Chey

글루텐의 문제는 무엇일까요? |윌리암 D. 체이(William D. Chey)

3,930,330 views

2015-06-02 ・ TED-Ed


New videos

What’s the big deal with gluten? - William D. Chey

글루텐의 문제는 무엇일까요? |윌리암 D. 체이(William D. Chey)

3,930,330 views ・ 2015-06-02

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Seung Hyo Pack 검토: Jihyeon J. Kim
00:06
Maybe you've recently seen the phrase "gluten-free" on food packaging,
0
6573
4271
아마 여러분은 최근 식품 포장이나
00:10
or take-out menus, shampoo bottles, apartment listings, the tag of your shirt,
1
10844
4785
테이크 아웃 메뉴, 샴푸병, 아파트 명부, 티셔츠 가격표, 망치,
00:15
on a hammer, as a lower back tattoo, or in your friend's resume.
2
15629
5458
허리 문신, 친구의 이력서에서 글루텐프리라는 문구를 본적이 있을 겁니다.
00:21
Next time someone starts telling you about their newfound freedom from gluten,
3
21087
4071
다음에 누가 여러분에게 글루텐으로부터의 새로운 자유에 대해 말한다면
00:25
here are some questions you can ask,
4
25158
1965
여기 여러분이 물을 수 있는 몇가지 질문과
00:27
and the well-informed answers that your friend,
5
27123
2958
바로 여러분의 친구들이 잘 교육받은 식이성 선택을 할 수 있는
00:30
being a reasonable individual making educated dietary choices,
6
30081
4069
합리적인 개개인이 되게 할 박식한 답변이 있습니다.
00:34
and by no means just following the latest diet craze, will tell you.
7
34150
4690
결코 최근의 다이어트 열풍을 따라가지 않고요. 여러분에게 말해드리죠.
00:38
What is gluten?
8
38840
2122
글루텐은 무엇일까요?
00:40
Gluten is an insoluble protein composite
9
40962
2986
글루텐은 불용성 단백질 복합체로써
00:43
made up of two proteins named gliadin and glutenin.
10
43948
3923
글리아딘과 글루테닌이라 불리는 두 단백질로 구성됩니다.
00:47
Where might you encounter gluten?
11
47871
2369
여러분은 어디에서 글루텐을 만날 수 있을까요?
00:50
Gluten is found in certain grains, particularly wheat, rye and barley.
12
50240
6051
글루텐은 밀, 호밀과 같은 특정 곡물에서 발견됩니다.
00:56
What has gluten been doing for the previous entirety of human history,
13
56291
3969
인류 역사 이전에 글루텐은 어떤 역할을 하고 있었을까요?
01:00
and why do you suddenly care about it?
14
60260
3026
그리고 왜 여러분은 갑자기 그것에 대해 걱정하는 걸까요?
01:03
Gluten is responsible for the elastic consistency of dough
15
63286
3956
글루텐은 밀가루 반죽의 계속적인 탄성과
01:07
and the chewiness of foods made from wheat flour,
16
67242
3340
빵과 파스타같이 밀가루로 만들어진
01:10
like bread and pasta.
17
70582
2399
음식의 씹힘성을 책임집니다.
01:12
For some people, these foods cause problems,
18
72981
2253
이러한 음식은 어떤 사람들에게 문제
01:15
namely wheat allergy, celiac disease, and non-celiac gluten sensitivity.
19
75234
6103
즉 밀 알레르기, 셀리악병, 글루텐민감(NCGS)을 일으킵니다.
01:21
Wheat allergy is an uncommon condition
20
81337
2627
밀 알레르기는 드물게 나타나는데
01:23
that occurs when a person's immune system
21
83964
2335
그것은 발생합니다. 사람의 면역체계가
01:26
mounts an allergic response to wheat proteins,
22
86299
3540
가볍게는 밀 단백질에 알레르기 반응을 일으키고,
01:29
leading to mild problems, and in rare cases,
23
89839
2763
드물게는
01:32
a potential dangerous reaction called anaphylaxis.
24
92602
4882
위험하게 반응하여 아낙필라시스를 일으킬 가능성도 있습니다.
01:37
Celiac disease is an inherited disease,
25
97484
3015
셀리악병은 유전질환입니다.
01:40
in which eating foods with gluten
26
100499
1923
그것은 글루텐이 포함된 음식을 먹으면 염증과 소장의 점막을 해치게 됩니다.
01:42
leads to inflammation and damage of the lining of the small intestine.
27
102422
4561
01:46
This impairs intestinal function,
28
106983
2698
이것은 장 내 기능을 손상시키고,
01:49
leading to problems like belly pain, bloating, gas, diarrhea,
29
109681
4627
복통, 복부팽만, 가스, 설사,
01:54
weight loss, skin rash, bone problems like osteoporosis,
30
114308
4878
체중감소, 피부발진, 골다공증과 같은 뼈 문제,
01:59
iron deficiency, small stature, infertility, fatigue and depression.
31
119186
6814
철분 결핍, 단신, 불임, 피로, 우울 등의 문제로 이어집니다.
02:06
Untreated, celiac disease increases the risk
32
126000
3080
셀리악병을 치료하지 않으면
02:09
of developing certain types of cancer.
33
129080
2729
암을 유발할 위험도도 증가합니다.
02:11
Celiac disease is present in one in every 100 to 200 persons in the U.S.
34
131809
6032
셀리악병은 미국에서 100~200명 중 한 명이 걸립니다.
02:17
When blood tests suggest the possibility of celiac,
35
137841
2927
혈액검사에서 셀리악병의 가능성이 의심된다면
02:20
the diagnosis is confirmed with a biopsy.
36
140768
3649
조직검사를 통해 진단이 가능합니다.
02:24
The most effective treatment is a gluten-free diet,
37
144417
3179
가장 효과적인 치료는 글루텐프리 다이어트입니다.
02:27
which helps heal intestinal damage and improve symptoms.
38
147596
3465
이는 장 손상을 낫게 하고 증상을 개선시키는데 도움이 됩니다.
02:31
Some people don't have celiac disease or a wheat allergy,
39
151061
3853
어떤 사람들은 셀리악병이나 밀 알레르기가 없습니다.
02:34
but still experience symptoms when they eat foods with gluten.
40
154914
3852
그런데도 글루텐이 포함된 음식을 섭취하면 이러한 증상을 호소합니다.
02:38
These people have non-celiac gluten sensitivity.
41
158766
4084
이들은 글루텐민감(NCGS)을 가지고 있습니다.
02:42
They experience painful gut symptoms
42
162850
2086
그들은 고통스러운 복통,
02:44
and suffer from fatigue, brain fog, joint pain or skin rash.
43
164936
5870
피로감, 신경에 인지적 문제, 관절 통증이나 피부 발진을 경험합니다.
02:50
A gluten-free diet typically helps with these symptoms.
44
170806
3440
글루텐프리 다이어트는 일반적으로 이러한 증상에 도움이 됩니다.
02:54
So how many people actually have this gluten sensitivity you speak of?
45
174246
5162
얼마나 많은 사람들이 실제로 이러한 글루텐에 민감하게 반응하나요?
02:59
Gluten sensitivity's occurrence in the general population is unclear,
46
179408
4304
일반적인 연구에서 글루텐민감의 정도는 불분명하게 나타납니다.
03:03
but likely much more common than wheat allergy or celiac disease.
47
183712
4374
그렇지만 밀 알레르기나 셀리악병보다는 훨씬 흔하게 나타나죠.
03:08
Diagnosis is based on the development of symptoms,
48
188086
2918
진단은 발현된 증상,
03:11
the absence of wheat allergy and celiac disease,
49
191004
2829
밀 알레르기와 셀리악병의 부재
03:13
and subsequent improvement on a gluten-free diet.
50
193833
4075
그리고 글루텐프리 다이어트에 따른 차도가 기반이 됩니다.
03:17
There's no reliable blood or tissue test,
51
197908
2409
신뢰성있는 혈액검사나 조직검사는 없습니다.
03:20
partly because gluten sensitivity isn't a single disease,
52
200317
4557
부분적으로는 그럴 수 있으나 글루텐에 대한 민감성은 단일질환이 아니고,
03:24
and has a number of different possible causes.
53
204874
2927
많은 다른 가능성을 야기시킬 수 있는 질병입니다.
03:27
For example, it may be the case
54
207801
1922
예를들어,
03:29
that gluten can activate the immune system in the small intestine,
55
209723
3464
글루텐은 소장에 면역체계를 활성화시키기도 하고
03:33
or cause it to become leaky.
56
213187
2859
소장이 새는 원인이 되기도 합니다.
03:36
But sometimes, people claiming gluten sensitivity
57
216046
2669
하지만 때때로 사람들은 글루텐 민감이
03:38
are actually sensitive not to wheat proteins,
58
218715
3014
밀 단백질이 아닌 실제로 글루텐에 민감하기 때문이라고 합니다.
03:41
but sugars found in wheat and other foods, called fructans.
59
221729
4301
그러나 당은 밀과 프룩탄이라 불리우는 다른 식품에서 발견됐습니다.
03:46
The human intestine can't break down or absorb fructans,
60
226030
4047
인간의 소장은 프룩탄을 흡수하거나 분해할 수 없습니다.
03:50
so they make their way to the large intestine or colon,
61
230077
3209
그래서 그들은 그들의 방식대로 대장이나 결장을 만들어
03:53
where they're fermented by bacteria,
62
233286
2638
여기에서 그들은 세균에 의해 발효되고.
03:55
producing short-chain fatty acids and gases.
63
235924
3545
단사슬지방산 및 가스를 생산해냅니다.
03:59
This leads to unpleasant symptoms in some people with bowel problems.
64
239469
4527
이것은 장에 문제가 있는 사람들에게 불쾌한 증상에 이르게 합니다.
04:03
Another possible explanation behind gluten sensitivity is the nocebo effect.
65
243996
5517
글루텐 민감에 대해 또 다르게 가능한 설명은 노세보 효과입니다.
04:09
This occurs when a person believes something will cause problems,
66
249513
3917
이것은 사람이 믿는 것이 실제 문제로 나타나는 것입니다.
04:13
and because of that belief, it does.
67
253430
3051
그것은 바로 그 사람의 믿음때문이죠.
04:16
It's the opposite of the more well-known and much more fortuitous placebo effect.
68
256481
5617
그것은 더 잘 알려지고 자주 발생하는 플라시보 효과와 정반대입니다.
04:22
Given how much bad press gluten is getting in the media,
69
262098
3050
언론에서 얼마나 글루텐을 나쁘게 보도하느냐가
04:25
the nocebo response may play a role
70
265148
2332
자기 자신이 글루텐에 민감하다고 생각하는 사람에게
04:27
for some people who think they're sensitive to gluten.
71
267480
3118
노세보 응답은 중요 역할을 하게 됩니다.
04:30
For all these reasons,
72
270598
1964
이러한 모든 이유로
04:32
it's clear that the problems people develop
73
272562
2176
밀이나 다른 곡물들을 먹을 때 사람들이 겪는 문제가
04:34
when they eat wheat and other grains aren't exclusively due to gluten.
74
274738
4395
글루텐때문이 아니라는 것이 확실해졌습니다.
04:39
So a better name than non-celiac gluten sensitivty
75
279133
3504
글루텐민감(NCGS)의 더 나은 이름으로써
04:42
might be wheat intolerance.
76
282637
2974
밀 불내증이 더 적합할 것입니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7