How the food you eat affects your brain - Mia Nacamulli

19,670,835 views ・ 2016-06-21

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Kanhaiya Verma
00:06
Your Brain on Food
0
6194
3063
အစားအစာနဲ့ဆိုင်တဲ့ ဦးနှောက်
00:09
If you sucked all of the moisture out of your brain
1
9257
3602
ဦးနှောက်ကနေ စိုထိုင်းမှု အားလုံးကို စုပ်ယူပြီး
00:12
and broke it down to its constituent nutritional content,
2
12859
3531
ဒါရဲ့ အစိတ်အပိုင်းအဖြစ်ပါဝင်တဲ့ အာဟာရ ပါဝင်မှုအဖြစ် ချေဖျက်လိုက်ရင်၊
00:16
what would it look like?
3
16390
1722
ဘယ်လိုဖြစ်သွားမလဲ။
00:18
Most of the weight of your dehydrated brain would come from fats,
4
18112
4087
ရေဓာတ်ချို့တဲ့နေတဲ့ ဦးနှောက်ရဲ့ အလေးချိန် အများစုက လစ်ပစ်လို့ သိကြတဲ့
00:22
also known as lipids.
5
22199
2617
အဆီတွေကနေ လာတာပါ။
00:24
In the remaining brain matter, you would find proteins and amino acids,
6
24816
4039
ကျန်ရှိနေတဲ့ ဦးနှောက်ဒြပ်မှာ ပရိုတင်းနဲ့ အမီနိုအက်ဆစ်တွေ၊
00:28
traces of micronutrients,
7
28855
1932
အဏုအာဟာရဓာတ် အစအနတွေနဲ့
00:30
and glucose.
8
30787
2186
ဂလူးကို့စ်ကို တွေ့ရမှာပါ။
00:32
The brain is, of course, more than just the sum of its nutritional parts,
9
32973
4419
ဦးနှောက်က အာဟာရ အစိတ်အပိုင်းတွေရဲ့ ပမာဏထက် ပိုများပေမဲ့၊
00:37
but each component does have a distinct impact on functioning,
10
37392
3967
အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုစီက လုပ်ဆောင်မှု၊ ဖွံ့ဖြိုးမှု၊ စိတ်ထားနဲ့
00:41
development,
11
41359
1008
စွမ်းအင်အပေါ်
00:42
mood,
12
42367
865
သိသာတဲ့
00:43
and energy.
13
43232
1708
သက်ရောက်မှုရှိတယ်။
00:44
So that post-lunch apathy,
14
44940
1786
ဒါကြောင့် နေ့လယ်စာ အပြီး မနိုးကြားတာ
00:46
or late-night alertness you might be feeling,
15
46726
2822
ဒါမဟုတ် ညဉ့်နက်သန်းခေါင် နိုးကြားတာကို ခံစားရလောက်တာက
00:49
well, that could simply be the effects of food on your brain.
16
49548
4958
သင့်ဦးနှောက်အပေါ် အစားအစာရဲ့ သက်ရောက်မှုတွေသာဖြစ်နိုင်တယ်။
00:54
Of the fats in your brain, the superstars are omegas 3 and 6.
17
54506
5252
ဦးနှောက်ထဲက အဆီတွေထဲက ဆရာကြီးတွေကတော့ အိုမီဂါ ၃ နဲ့ ၆ ပါ။
00:59
These essential fatty acids,
18
59758
1842
ဦးနှောက်အခြေအနေတွေ ယိုယွင်းတာကို
01:01
which have been linked to preventing degenerative brain conditions,
19
61600
3445
တားဆီးပေးတာနဲ့ ဆက်နွယ်နေတဲ့ ဒီမရှိမဖြစ် အဆီ အက်ဆစ်တွေက
01:05
must come from our diets.
20
65045
2211
အစားအစာတွေကနေ လာရမှာပါ။
01:07
So eating omega-rich foods,
21
67256
1749
ဒီတော့ အခွံမာသီးတွေ၊ အစေ့တွေ၊
အဆီများတဲ့ ငါးတွေလို
01:09
like nuts,
22
69005
822
01:09
seeds,
23
69827
824
အိုမီဂါ-ကြွယ်ဝတဲ့
01:10
and fatty fish,
24
70651
1293
အစာတွေကို စားသုံးတာက
01:11
is crucial to the creation and maintenance of cell membranes.
25
71944
4811
ဆဲလ်အမြှေးပါးတွေ ဖန်တီး၊ ထိန်းသိမ်းမှုအတွက် အရေးပါတယ်။
01:16
And while omegas are good fats for your brain,
26
76755
2565
အိုမီဂါတွေက ဦးနှောက်အတွက် အဆီကောင်းတွေဆိုပေမဲ့၊
01:19
long-term consumption of other fats, like trans and saturated fats,
27
79320
4598
မပြည့်ဝဆီ၊ ပြည့်ဝဆီတွေလို၊ အခြားအဆီတွေကို ရေရှည် စားသုံးတာက
01:23
may compromise brain health.
28
83918
2683
ဦးနှောက်ကျန်းမာရေးကို ထိခိုက်စေနိုင်တယ်။
01:26
Meanwhile, proteins and amino acids,
29
86601
2690
တစ်ချိန်တည်းမှာ ကြီးထွားမှုနဲ့ ဖွံ့ဖြိုးမှုဆိုင်ရာ
01:29
the building block nutrients of growth and development,
30
89291
3058
အာဟာရ အခြေခံအုတ်ချပ်တွေဖြစ်တဲ့ ပရိုတင်းတွေနဲ့ အမီနိုအက်ဆစ်တွေက
01:32
manipulate how we feel and behave.
31
92349
3470
ကျွန်တော်တို့ ခံစား၊ ပြုမူပုံကို ကြိုးကိုင်တယ်။
01:35
Amino acids contain the precursors to neurotransmitters,
32
95819
4157
အမီနိုအက်ဆစ်တွေမှာ နျူရိုထရန်စမစ်တာတွေအတွက် ရှေ့ပြေးတွေ၊
01:39
the chemical messengers that carry signals between neurons,
33
99976
3823
စိတ်ထား၊ အိပ်စက်မှု၊ အာရုံစိုက်မှုနဲ့ ကိုယ်အလေးချိန်လို အရာတွေကို သက်ရောက်တဲ့
01:43
affecting things like mood,
34
103799
1525
နျူရွန်းတွေကြားက အချက်ပြမှုတွေကို
01:45
sleep,
35
105324
906
သယ်ဆောင်ပေးတဲ့
01:46
attentiveness,
36
106230
1060
ဓာတု ဆက်သားတွေ
01:47
and weight.
37
107290
1782
ပါဝင်တယ်။
01:49
They're one of the reasons we might feel calm after eating a large plate of pasta,
38
109072
4443
ဒါတွေဟာ ပါစတာ ပွဲကြီးတစ်ပွဲ စားပြီးနောက် စိတ်တည်ငြိမ်လာလောက်တဲ့ ဒါမှမဟုတ်
01:53
or more alert after a protein-rich meal.
39
113515
3340
ပရိုတင်းကြွယ်ဝတဲ့ အစာကို စားအပြီးမှာ ပိုသတိရှိတဲ့ အကြောင်းရင်းတစ်ခုပါ၊
01:56
The complex combinations of compounds in food
40
116855
3103
အစားအစာထဲက ဒြပ်ပေါင်းတွေရဲ့ ရှုပ်ထွေးတဲ့ ပေါင်းစပ်မှုတွေက
01:59
can stimulate brain cells to release mood-altering norepinephrine,
41
119958
4796
စိတ်ကိုပြောင်းလဲစေတဲ့ နော်ပီနီဖရင်၊ ဒိုပါမင်းနဲ့ဆီရိုတိုနင်တွေ ထုတ်လွှတ်ဖို့
02:04
dopamine,
42
124754
1347
ဦးနှောက် ဆဲလ်တွေကို
02:06
and serotonin.
43
126101
1622
လှုံ့ဆော်ပေးနိုင်တယ်။
02:07
But getting to your brain cells is tricky,
44
127723
2032
ဒါပေမဲ့ ဦးနှောက်ဆဲလ်တွေဆီ ရောက်တာက ခက်ခဲပြီး
02:09
and amino acids have to compete for limited access.
45
129755
3509
အမီနိုအက်ဆစ်တွေဟာ အကန့်အသတ်ရှိတဲ့ ဝင်လမ်းအတွက် ယှဉ်ပြိုင်ရမယ်။
02:13
A diet with a range of foods helps maintain a balanced combination
46
133264
4148
အစာအမျိုးမျိုးပါတဲ့ အစာတစ်ခုက ဦးနှောက် ဆက်သားတွေရဲ့
02:17
of brain messengers,
47
137412
1875
ပေါင်းစပ်မှုကို ဟန်ချက်ညီစေပြီး
02:19
and keeps your mood from getting skewed in one direction or the other.
48
139287
4346
သင့်စိတ်ထားကို တစ်ဖက် သို့မဟုတ် အခြားတစ်ဖက်ကို တိမ်းတာကနေ ထိန်းပေးတယ်။
02:23
Like the other organs in our bodies,
49
143633
1902
ကိုယ်ခန္ဓာက အခြား အင်္ဂါတွေအတိုင်း၊
02:25
our brains also benefit from a steady supply of micronutrients.
50
145535
4616
ဦးနှောက်ဟာ အဏုအာဟာရဓာတ်တွေ မပြတ် ထောက်ပံ့တာကနေလည်း အကျိုးခံစားရတယ်။
02:30
Antioxidants in fruits and vegetables
51
150151
2169
သစ်သီးတွေနဲ့ ဟင်းရွက်တွေထဲက antioxidant တွေက
02:32
strengthen the brain to fight off free radicals that destroy brain cells,
52
152320
5006
ဦးနှောက်ဆဲလ်တွေကို ဖျက်ဆီးတဲ့ free radical တွေကို တိုက်ဖို့ ဦးနှောက်ကို
02:37
enabling your brain to work well for a longer period of time.
53
157326
3897
အားကောင်းစေပြီး ဦးနှောက်ကို အချိန်ပိုကြာ ကြာ ကောင်းကောင်း လုပ်ဆောင်နိုင်စေတယ်။
02:41
And without powerful micronutrients,
54
161223
2075
ဗီတာမင် ဘီ ၆ ၊ ဘီ ၁၂ နဲ့
02:43
like the vitamins B6,
55
163298
1304
ဖောလစ် အက်ဆစ်လို
02:44
B12,
56
164602
1162
အားကောင်းတဲ့
02:45
and folic acid,
57
165764
1493
အဏုအာဟာရဓာတ်တွေမရှိရင်၊
02:47
our brains would be susceptible to brain disease and mental decline.
58
167257
4612
ဦးနှောက်ဟာ ဦးနှောက် ရောဂါနဲ့ စိတ်ပိုင်း ယိုယွင်းမှုကို ခံနိုင်ရည်မဲ့မှာပါ။
02:51
Trace amounts of the minerals iron,
59
171869
1764
သံ၊ ကြေးနီ၊ဇင့်နဲ့
02:53
copper,
60
173633
829
ဆိုဒီယမ် ပမာဏ
02:54
zinc,
61
174462
826
တစ်စွန်းတစဟာ ဦးနှောက်
02:55
and sodium
62
175288
1000
ကျန်းမာရေးနဲ့
02:56
are also fundamental to brain health and early cognitive development.
63
176288
4903
အစောပိုင်း သိမှတ်မှု ဖွံ့ဖြိုးမှုတို့ အတွက်လည်း အခြေခံကျတယ်။
03:01
In order for the brain to efficiently transform and synthesize
64
181191
3376
ဦးနှောက်က ဒီအဖိုးတန် အာဟာရဓာတ်တွေကို ထိရောက်စွာ
03:04
these valuable nutrients,
65
184567
1534
ပြောင်းလဲ၊ ပေါင်းစပ်ဖို
03:06
it needs fuel, and lots of it.
66
186101
2340
လောင်စာ အမြောက်အမြားလိုအပ်တယ်။
03:08
While the human brain only makes up about 2% of our body weight,
67
188441
4440
လူ့ဦးနှောက်က ကိုယ်ခန္ဓာ အလေးချိန်ရဲ့ ၂% ခန့်သာဖြစ်ပေမဲ့
03:12
it uses up to 20% of our energy resources.
68
192881
3765
စွမ်းအင် အရင်းအမြစ်တွေရဲ့ ၂၀% အထိ အသုံးပြုတာပါ။
03:16
Most of this energy comes from carbohydrates
69
196646
3045
ဒီစွမ်းအင်အများစုက ကိုယ်ခန္ဓာက ဂလူးကို့စ် ဒါမဟုတ်
03:19
that our body digests into glucose, or blood sugar.
70
199691
4415
သွေးသကြားအဖြစ် အစာခြေလိုက်တဲ့ ကာဗိုဟိုက်ဒရိတ်ကနေ လာတာပါ။
03:24
The frontal lobes are so sensitive to drops in glucose, in fact,
71
204106
3898
ဦးနှောက်ရှေ့ပိုင်းက ဂလူးကို့စ် ကျဆင်းမှု တွေကို တုံ့ပြန်ဓာတ်ပြုတာက တကယ်တော့
စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ လုပ်ဆောင်မှုထဲက အပြောင်းအလဲက အဟာရချို့တဲ့မှုရဲ့
03:28
that a change in mental function is one of the primary signals
72
208004
3782
03:31
of nutrient deficiency.
73
211786
2968
အဓိကလက္ခဏာတစ်ခုဖြစ်တဲ့အထိပါ။
03:34
Assuming that we are getting glucose regularly,
74
214754
2347
ဂလူးကို့စ် ပုံမှန်ရရှိနေတယ်လို့ ယူဆရင်း၊
03:37
how does the specific type of carbohydrates we eat affect our brains?
75
217101
5035
စားသုံးတဲ့ သီးခြား ကာဗိုဟိုက်ဒရိတ်အမျိုး အစားကဦးနှောက်အပေါ် ဘယ်လို သက်ရောက်လဲ။
03:42
Carbs come in three forms:
76
222136
2089
ကာဗိုတွေက ပုံစံ သုံးမျိုးနဲ့ လာတယ်။
ကစီဓတ်၊
03:44
starch,
77
224225
760
03:44
sugar,
78
224985
774
သကြားဓာတ်နဲ့
03:45
and fiber.
79
225759
1432
အမျှင်ဓာတ်ပါ။
03:47
While on most nutrition labels,
80
227191
1665
အာဟာရ တံဆိပ်အများစုမှာရှိနေပေမဲ့၊
03:48
they are all lumped into one total carb count,
81
228856
3279
ဒါတွေအားလုံးက ကာဗိုအရေအတွက် စုစုပေါင်းတစ်ခုအဖြစ် ပေါင်းရုံးခံရပြီး
03:52
the ratio of the sugar and fiber subgroups to the whole amount
82
232135
4037
ပမာဏတစ်ခုလုံးအတွက် သကြားနဲ့ ဖိုင်ဘာ အုပ်စုခွဲတွေရဲ့ အချိုးက
03:56
affect how the body and brain respond.
83
236172
3210
ခန္ဓာကိုယ်နဲ့ ဦးနှောက်ရဲ့ တုံ့ပြန်ပုံအပေါ် သက်ရောက်မှုရှိတယ်။
03:59
A high glycemic food, like white bread,
84
239382
2753
ပေါင်မုန့်ဖြူလို ဂလိုက်စီမစ် မြင့်တဲ့ အစားအစာတစ်ခုက
04:02
causes a rapid release of glucose into the blood,
85
242135
3504
သွေးထဲကို မြန်ဆန်တဲ့ ဂလူးကို့စ် ထုတ်လွှတ်မှု ဖြစ်စေပြီးနောက်မှာ
04:05
and then comes the dip.
86
245639
2276
ကျဆင်းလာတယ်။
04:07
Blood sugar shoots down, and with it, our attention span and mood.
87
247915
4558
သွေးထဲက သကြားဓာတ် ကျဆင်းသွားပြီး ဒါနဲ့အတူ၊ အာရုံစိုက်မှု ကာလနဲ့ နဲ့ စိတ်ထားရောပါ။
04:12
On the other hand, oats, grains, and legumes have slower glucose release,
88
252473
5468
တစ်ဖက်မှာတော့ ယာဂု၊သီးနှံနဲ့ ပဲတောင့်တွေက အာရုံစိုက်မှု အဆင့်ကို ပိုတည်ငြိမ်လာစေတဲ့၊
04:17
enabling a steadier level of attentiveness.
89
257941
3347
ပိုနှေးတဲ့ ဂလူးကို့စ် ထုတ်လွှတ်မှုဖြစ်စေတယ်။
04:21
For sustained brain power,
90
261288
1747
တည်တံ့တဲ့ ဦးနှောက် စွမ်းအားအတွက်
04:23
opting for a varied diet of nutrient-rich foods is critical.
91
263035
4164
အာဟာရ ကြွယ်ဝတဲ့ အစားအစာအမျိုးမျိုးကို ရွေးချယ်တာက အရေးပါပါတယ်။
04:27
When it comes to what you bite, chew, and swallow,
92
267199
2781
သင် ကိုက်လိုက်၊ စားလိုက်၊ မျိုချလိုက်တာနဲ့ ပတ်သက်လာရင်၊
04:29
your choices have a direct and long-lasting effect
93
269980
3557
သင့်ရွေးချယ်မှုတွေက သင့်ကိုယ်ခန္ဓာအတွင်းက အစွမ်းထက်ဆုံး အင်္ဂါအပေါ်
04:33
on the most powerful organ in your body.
94
273537
2440
တိုက်ရိုက်နဲ့ ရေရှည် သက်ရောက်မှုရှိပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7