How the food you eat affects your brain - Mia Nacamulli

18,999,274 views ・ 2016-06-21

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Nick Nikolov Reviewer: Anton Hikov
00:06
Your Brain on Food
0
6194
3063
Храните и Вашият мозък
00:09
If you sucked all of the moisture out of your brain
1
9257
3602
Ако извлечете влагата от Вашия мозък,
00:12
and broke it down to its constituent nutritional content,
2
12859
3531
а останалото мозъчно вещество разделите на хранителни съставки,
00:16
what would it look like?
3
16390
1722
какво ще забележите?
00:18
Most of the weight of your dehydrated brain would come from fats,
4
18112
4087
Теглото на дехидрирания мозък ще се дължи главно на мазнини,
00:22
also known as lipids.
5
22199
2617
наричани още липиди.
00:24
In the remaining brain matter, you would find proteins and amino acids,
6
24816
4039
Останалата мозъчна тъкан ще съдържа белтъчини, амино-киселини,
00:28
traces of micronutrients,
7
28855
1932
следи от микроелементи
00:30
and glucose.
8
30787
2186
и глюкоза.
00:32
The brain is, of course, more than just the sum of its nutritional parts,
9
32973
4419
Без съмнение, мозъкът е повече от сумата на тези хранителни вещества.
00:37
but each component does have a distinct impact on functioning,
10
37392
3967
Хранителните вещества, обаче, имат определено влияние върху нашето поведение,
00:41
development,
11
41359
1008
развитие,
00:42
mood,
12
42367
865
настроение
00:43
and energy.
13
43232
1708
и жизненост.
00:44
So that post-lunch apathy,
14
44940
1786
Безразличие след обедно хранене,
00:46
or late-night alertness you might be feeling,
15
46726
2822
оживление късно вечер,
00:49
well, that could simply be the effects of food on your brain.
16
49548
4958
два примера как изядената храна може да влияе на мозъка.
00:54
Of the fats in your brain, the superstars are omegas 3 and 6.
17
54506
5252
От изграждащите мозъка мазнини, най-полезни са омега-3 и омега-6.
00:59
These essential fatty acids,
18
59758
1842
Тези важни мастни киселини,
01:01
which have been linked to preventing degenerative brain conditions,
19
61600
3445
свързани с предпазване от мозъчна дегенерация,
01:05
must come from our diets.
20
65045
2211
трябва да набавяме с храната си.
01:07
So eating omega-rich foods,
21
67256
1749
Богати на омега-3 и омега-6 храни
01:09
like nuts,
22
69005
822
01:09
seeds,
23
69827
824
като ядки,
семена
01:10
and fatty fish,
24
70651
1293
и мазен вид риба
01:11
is crucial to the creation and maintenance of cell membranes.
25
71944
4811
са изключително важни за изграждане и поддържане на клетъчните мембрани.
01:16
And while omegas are good fats for your brain,
26
76755
2565
Мастни киселини тип омега са полезни за Вашия мозък,
01:19
long-term consumption of other fats, like trans and saturated fats,
27
79320
4598
докато честа употреба на наситени и транс–мазнини
01:23
may compromise brain health.
28
83918
2683
може да застраши здравословното състояние на мозъка.
01:26
Meanwhile, proteins and amino acids,
29
86601
2690
От друга страна белтъчини и амино-киселини,
01:29
the building block nutrients of growth and development,
30
89291
3058
основните хранителни вещества за растеж и развитие,
01:32
manipulate how we feel and behave.
31
92349
3470
влияят на нашите чувства и поведение.
01:35
Amino acids contain the precursors to neurotransmitters,
32
95819
4157
Амино-киселините съдържат начални форми на невро-трансмитери.
01:39
the chemical messengers that carry signals between neurons,
33
99976
3823
Те са химически вещества, които не само пренасят сигнали между невроните,
01:43
affecting things like mood,
34
103799
1525
но влияят на нашето настроение,
01:45
sleep,
35
105324
906
сън,
01:46
attentiveness,
36
106230
1060
концентрация
01:47
and weight.
37
107290
1782
и тегло.
01:49
They're one of the reasons we might feel calm after eating a large plate of pasta,
38
109072
4443
Хранителните вещества са между причините да сме спокойни след голяма порция спагети
01:53
or more alert after a protein-rich meal.
39
113515
3340
и дейни след ястие, богато на белтъчини.
01:56
The complex combinations of compounds in food
40
116855
3103
Сложни комбинации от химически съединения в храната
01:59
can stimulate brain cells to release mood-altering norepinephrine,
41
119958
4796
карат мозъчните клетки да отделят променящия поведението норепинефрин,
02:04
dopamine,
42
124754
1347
допамин,
02:06
and serotonin.
43
126101
1622
и серотонин.
02:07
But getting to your brain cells is tricky,
44
127723
2032
Да се стигне до мозъчните клетки е трудно
02:09
and amino acids have to compete for limited access.
45
129755
3509
и амино-киселините трябва да се съзтезават за правото на достъп.
02:13
A diet with a range of foods helps maintain a balanced combination
46
133264
4148
Дневно меню с разнообразни храни поддържа баланс и многообразие
02:17
of brain messengers,
47
137412
1875
от невро-трансмитери
02:19
and keeps your mood from getting skewed in one direction or the other.
48
139287
4346
и предпазва от резки промени в настроението.
02:23
Like the other organs in our bodies,
49
143633
1902
Както другите органи в тялото ни,
02:25
our brains also benefit from a steady supply of micronutrients.
50
145535
4616
нашият мозък се подсилва, ако редовно го снабдяваме с микроелементи.
02:30
Antioxidants in fruits and vegetables
51
150151
2169
Антиоксидантите в плодовете и зеленчуците
02:32
strengthen the brain to fight off free radicals that destroy brain cells,
52
152320
5006
неутрализират свободните радикали, рушащи мозъчните клетки,
02:37
enabling your brain to work well for a longer period of time.
53
157326
3897
и помагат на мозъка да работи добре продължителни интервали от време.
02:41
And without powerful micronutrients,
54
161223
2075
Без жизнено важни микроелементи
02:43
like the vitamins B6,
55
163298
1304
като витамин В6,
02:44
B12,
56
164602
1162
В12
02:45
and folic acid,
57
165764
1493
и фолиева киселина,
02:47
our brains would be susceptible to brain disease and mental decline.
58
167257
4612
нашият мозък става податлив към заболявания и атрофия.
02:51
Trace amounts of the minerals iron,
59
171869
1764
Малки количества минерали като желязо,
02:53
copper,
60
173633
829
мед,
02:54
zinc,
61
174462
826
цинк
02:55
and sodium
62
175288
1000
и натрий
02:56
are also fundamental to brain health and early cognitive development.
63
176288
4903
определят здравословното състояние на мозъка и ранното умствено развитие.
03:01
In order for the brain to efficiently transform and synthesize
64
181191
3376
За ефективно преобразуване и синтезиране
03:04
these valuable nutrients,
65
184567
1534
на тези ценни хранителни вещества,
03:06
it needs fuel, and lots of it.
66
186101
2340
мозъкът изисква гориво – много гориво.
03:08
While the human brain only makes up about 2% of our body weight,
67
188441
4440
Човешкият мозък тежи само 2% от телесната ни маса,
03:12
it uses up to 20% of our energy resources.
68
192881
3765
той, обаче, използва до 20% от енергийните ни ресурси.
03:16
Most of this energy comes from carbohydrates
69
196646
3045
По-голямата част от тази енергия идва от въглехидрати.
03:19
that our body digests into glucose, or blood sugar.
70
199691
4415
Нашето тяло ги преработва в глюкоза, наричана още кръвна захар.
03:24
The frontal lobes are so sensitive to drops in glucose, in fact,
71
204106
3898
Предните дялове на мозъка реагират бързо когато концентрацията на глюкоза намалее.
03:28
that a change in mental function is one of the primary signals
72
208004
3782
Затова промяна в умствена способност се счита за първи признак
03:31
of nutrient deficiency.
73
211786
2968
на хранителна недостатъчност.
03:34
Assuming that we are getting glucose regularly,
74
214754
2347
Да допуснем, че редовно си набавяме глюкоза.
03:37
how does the specific type of carbohydrates we eat affect our brains?
75
217101
5035
Как ще повлияе на мозъка с какъв вид въглехидрати се храним?
03:42
Carbs come in three forms:
76
222136
2089
Въглехидратите се разделят на три подгрупи:
03:44
starch,
77
224225
760
03:44
sugar,
78
224985
774
скорбяла,
03:45
and fiber.
79
225759
1432
захар
и растителни влакна.
03:47
While on most nutrition labels,
80
227191
1665
Повечето хранителни етикети
03:48
they are all lumped into one total carb count,
81
228856
3279
отбелязват въглехидратите само с една обща сумарна стойност.
03:52
the ratio of the sugar and fiber subgroups to the whole amount
82
232135
4037
Съотношението на въглехидрати тип „захар“ спрямо въглехидрати тип „влакно“, обаче,
03:56
affect how the body and brain respond.
83
236172
3210
определя как тялото и мозъкът ни реагират.
03:59
A high glycemic food, like white bread,
84
239382
2753
Храна с висок гликемичен индекс като белият хляб,
04:02
causes a rapid release of glucose into the blood,
85
242135
3504
предизвиква бързо нарастване на глюкозната концентрация в кръвта,
04:05
and then comes the dip.
86
245639
2276
след което идва рязък спад.
04:07
Blood sugar shoots down, and with it, our attention span and mood.
87
247915
4558
Когато кръвната захар бързо спада, нашето внимание и настроение се влошава.
04:12
On the other hand, oats, grains, and legumes have slower glucose release,
88
252473
5468
Глюкозата се освобождава бавно от зърнени храни, овес и бобови растения.
04:17
enabling a steadier level of attentiveness.
89
257941
3347
Тези храни поддържат нивото на нашата концентрация постоянно.
04:21
For sustained brain power,
90
261288
1747
За да работи мозъкът Ви оптимално,
04:23
opting for a varied diet of nutrient-rich foods is critical.
91
263035
4164
избирайте разнообразна храна, богата на хранителни вещества.
04:27
When it comes to what you bite, chew, and swallow,
92
267199
2781
Когато решавате какво да отхапете, сдъвчете или глътнете,
04:29
your choices have a direct and long-lasting effect
93
269980
3557
Вашият избор има пряк и траен ефект
04:33
on the most powerful organ in your body.
94
273537
2440
върху най-силния орган на Вашето тяло: мозъка.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7