How the food you eat affects your brain - Mia Nacamulli

19,670,835 views ・ 2016-06-21

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Eva Ballago Lektor: Zsófia Herczeg
00:06
Your Brain on Food
0
6194
3063
[Az agy és az étel]
00:09
If you sucked all of the moisture out of your brain
1
9257
3602
Ha kiszívnánk az agyból az összes nedvességet,
00:12
and broke it down to its constituent nutritional content,
2
12859
3531
és lebontanánk tápanyag-alkotóelemeire,
00:16
what would it look like?
3
16390
1722
vajon mit találnánk?
00:18
Most of the weight of your dehydrated brain would come from fats,
4
18112
4087
A kiszáradt agy nagy részét zsírok,
00:22
also known as lipids.
5
22199
2617
más néven lipidek alkotnák.
00:24
In the remaining brain matter, you would find proteins and amino acids,
6
24816
4039
A fennmaradó részben fehérjéket és aminosavakat,
00:28
traces of micronutrients,
7
28855
1932
némi mikrotápanyagot
00:30
and glucose.
8
30787
2186
és glükózt találnánk.
00:32
The brain is, of course, more than just the sum of its nutritional parts,
9
32973
4419
Az agy persze több mint tápanyagalkotóinak összessége,
00:37
but each component does have a distinct impact on functioning,
10
37392
3967
de minden összetevőnek megvan a maga hatása a működésre,
00:41
development,
11
41359
1008
a fejlődésre,
00:42
mood,
12
42367
865
a hangulatra,
00:43
and energy.
13
43232
1708
és az energiára.
00:44
So that post-lunch apathy,
14
44940
1786
Tehát az ebéd utáni fásultság,
00:46
or late-night alertness you might be feeling,
15
46726
2822
vagy a késő éjjeli éberség, amit olykor érzünk,
00:49
well, that could simply be the effects of food on your brain.
16
49548
4958
lehet egyszerűen csak az ételek agyra gyakorolt hatása.
00:54
Of the fats in your brain, the superstars are omegas 3 and 6.
17
54506
5252
Az agyat alkotó zsírok közül az omega-3 és 6 a legfontosabbak.
00:59
These essential fatty acids,
18
59758
1842
Ezekhez a degeneratív agyi betegségek megelőzésében szerepet játszó,
01:01
which have been linked to preventing degenerative brain conditions,
19
61600
3445
alapvető fontosságú zsírsavakhoz
01:05
must come from our diets.
20
65045
2211
ételekből juthatunk.
01:07
So eating omega-rich foods,
21
67256
1749
Így az omegában gazdag ételek,
01:09
like nuts,
22
69005
822
01:09
seeds,
23
69827
824
pl. mogyorófélék,
01:10
and fatty fish,
24
70651
1293
magvak,
01:11
is crucial to the creation and maintenance of cell membranes.
25
71944
4811
és zsíros halak fogyasztása
döntő szerepet játszik a sejtmembránok keletkezésében és megőrzésében.
01:16
And while omegas are good fats for your brain,
26
76755
2565
És míg az omega zsírsavak jók az agynak,
01:19
long-term consumption of other fats, like trans and saturated fats,
27
79320
4598
más zsírok, pl. a transz- és telített zsírok fogyasztása hosszú távon
01:23
may compromise brain health.
28
83918
2683
árthat az agy egészségének.
01:26
Meanwhile, proteins and amino acids,
29
86601
2690
A növekedés és fejlődés fő tápanyagai,
01:29
the building block nutrients of growth and development,
30
89291
3058
a fehérjék és az aminosavak
01:32
manipulate how we feel and behave.
31
92349
3470
hatással vannak közérzetünkre és viselkedésünkre.
01:35
Amino acids contain the precursors to neurotransmitters,
32
95819
4157
Az aminosavakban találhatók az ingerületátvivő anyagok prekurzorai,
01:39
the chemical messengers that carry signals between neurons,
33
99976
3823
azok a kémiai kézbesítők, melyek továbbítják az idegsejtek közötti jeleket,
01:43
affecting things like mood,
34
103799
1525
és hatással vannak a hangulatra,
01:45
sleep,
35
105324
906
az alvásra,
01:46
attentiveness,
36
106230
1060
a figyelemre
01:47
and weight.
37
107290
1782
és a testsúlyra.
01:49
They're one of the reasons we might feel calm after eating a large plate of pasta,
38
109072
4443
Miattuk érezhetjük magunkat nyugodtnak egy nagy tál tészta elfogyasztása után
01:53
or more alert after a protein-rich meal.
39
113515
3340
vagy ébernek egy fehérjedús étkezés után.
01:56
The complex combinations of compounds in food
40
116855
3103
A ételek vegyületeinek összetett kombinációi
01:59
can stimulate brain cells to release mood-altering norepinephrine,
41
119958
4796
az agysejteket a hangulatra ható norepinefrin,
02:04
dopamine,
42
124754
1347
dopamin,
és szerotonin kibocsátására serkenthetik.
02:06
and serotonin.
43
126101
1622
02:07
But getting to your brain cells is tricky,
44
127723
2032
De az agysejtekhez trükkös eljutni,
02:09
and amino acids have to compete for limited access.
45
129755
3509
és az aminosavaknak meg kell küzdeniük a korlátozott hozzáférésért.
02:13
A diet with a range of foods helps maintain a balanced combination
46
133264
4148
Egy sokféle ételből álló étrend segít fenntartani
az agy hírvivőinek egészséges egyensúlyát,
02:17
of brain messengers,
47
137412
1875
02:19
and keeps your mood from getting skewed in one direction or the other.
48
139287
4346
és segít megakadályozni, hogy hangulatunk egyik vagy másik irányba elbillenjen.
02:23
Like the other organs in our bodies,
49
143633
1902
Testünk többi szervéhez hasonlóan
02:25
our brains also benefit from a steady supply of micronutrients.
50
145535
4616
az agyunknak is jót tesz az egyenletes mikrotápanyag-ellátás.
02:30
Antioxidants in fruits and vegetables
51
150151
2169
A gyümölcsök és zöldségek antioxidánsai
02:32
strengthen the brain to fight off free radicals that destroy brain cells,
52
152320
5006
erősebbé teszik az agyat az agysejteket pusztító szabad gyökök leküzdésében,
02:37
enabling your brain to work well for a longer period of time.
53
157326
3897
és ezzel lehetővé teszik, hogy az agy hosszabb ideig jól működjön.
02:41
And without powerful micronutrients,
54
161223
2075
Fontos mikrotápanyagok
02:43
like the vitamins B6,
55
163298
1304
pl. B6-vitamin,
02:44
B12,
56
164602
1162
B12-vitamin
02:45
and folic acid,
57
165764
1493
és folsav nélkül
02:47
our brains would be susceptible to brain disease and mental decline.
58
167257
4612
az agyunk hajlamos lenne betegségekre és hanyatlásra.
02:51
Trace amounts of the minerals iron,
59
171869
1764
Kis mennyiségben a vas,
02:53
copper,
60
173633
829
a réz,
02:54
zinc,
61
174462
826
a cink
02:55
and sodium
62
175288
1000
és a nátrium is
02:56
are also fundamental to brain health and early cognitive development.
63
176288
4903
alapvetően fontosak az agy egészségében és a korai kognitív fejlődésben.
03:01
In order for the brain to efficiently transform and synthesize
64
181191
3376
Ahhoz, hogy az agy hatékonyan alakítsa át és állítsa elő
03:04
these valuable nutrients,
65
184567
1534
ezeket az értékes tápanyagokat,
03:06
it needs fuel, and lots of it.
66
186101
2340
sok-sok üzemanyagra van szüksége.
03:08
While the human brain only makes up about 2% of our body weight,
67
188441
4440
Míg az agy a testtömeg mindössze 2%-át teszi ki,
03:12
it uses up to 20% of our energy resources.
68
192881
3765
az energia akár 20%-át is elhasználja.
03:16
Most of this energy comes from carbohydrates
69
196646
3045
Az energia nagy része szénhidrátokból jön,
03:19
that our body digests into glucose, or blood sugar.
70
199691
4415
melyeket testünk glükózzá, azaz vércukorrá alakít.
03:24
The frontal lobes are so sensitive to drops in glucose, in fact,
71
204106
3898
A frontális lebenyek nagyon érzékenyek a glükózszint csökkenésére,
03:28
that a change in mental function is one of the primary signals
72
208004
3782
így a tápanyaghiány egyik fő jele
03:31
of nutrient deficiency.
73
211786
2968
az agyi funkciók megváltozása.
03:34
Assuming that we are getting glucose regularly,
74
214754
2347
Feltéve, hogy rendszeresen jutunk glükózhoz,
03:37
how does the specific type of carbohydrates we eat affect our brains?
75
217101
5035
hogyan hatnak a különböző szénhidrátok az agyunkra?
03:42
Carbs come in three forms:
76
222136
2089
A szénhidrátok három formában érkezhetnek:
03:44
starch,
77
224225
760
03:44
sugar,
78
224985
774
keményítőként,
cukorként
03:45
and fiber.
79
225759
1432
és rostként.
03:47
While on most nutrition labels,
80
227191
1665
Míg a legtöbb tápanyagcímkén
03:48
they are all lumped into one total carb count,
81
228856
3279
össz-szénhidrátmennyiségként jelennek meg,
03:52
the ratio of the sugar and fiber subgroups to the whole amount
82
232135
4037
a cukor és a rost aránya a teljes mennyiségben
03:56
affect how the body and brain respond.
83
236172
3210
befolyásolja, hogyan reagál a test és az agy.
03:59
A high glycemic food, like white bread,
84
239382
2753
Egy magas glikémiás indexű étel, például a fehér kenyér,
04:02
causes a rapid release of glucose into the blood,
85
242135
3504
nagy mennyiségű glükóz felszabadulását eredményezi a vérben,
04:05
and then comes the dip.
86
245639
2276
amit esés követ.
04:07
Blood sugar shoots down, and with it, our attention span and mood.
87
247915
4558
A vércukor leesik és vele együtt a figyelmünk és a hangulatunk is romlik.
04:12
On the other hand, oats, grains, and legumes have slower glucose release,
88
252473
5468
Viszont a zab, a gabonák és a hüvelyesek lassabban szabadítják fel a glükózt,
04:17
enabling a steadier level of attentiveness.
89
257941
3347
és így egyenletesebb figyelmet tesznek lehetővé.
04:21
For sustained brain power,
90
261288
1747
Az agyi kapacitás fenntartásában fontos,
04:23
opting for a varied diet of nutrient-rich foods is critical.
91
263035
4164
hogy változatos, tápanyagdús étrendet kövessünk.
04:27
When it comes to what you bite, chew, and swallow,
92
267199
2781
Ha arról van szó, mit harapunk, rágunk és nyelünk le,
04:29
your choices have a direct and long-lasting effect
93
269980
3557
döntéseink közvetlen és hosszan tartó hatással vannak
04:33
on the most powerful organ in your body.
94
273537
2440
testünk legfontosabb szervére.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7