What’s the smartest age? - Shannon Odell

1,857,325 views ・ 2022-10-18

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:07
What is the smartest age?
0
7295
2294
အတော်ဆုံးက ဘယ်အရွယ်လဲ။
00:09
Perhaps a day of friendly competition will lead us to the answer.
1
9589
4171
ဖော်ရွေရင်းနှီးတဲ့ ပြိုင်ပွဲနေ့ရက်က အဖြေဆီိ ခေါ်ဆောင်သွားမှာပါ။
00:14
Tomorrow’s the annual Brain Clash—
2
14802
2962
မနက်ဖြန်ဟာ Brain Clash နှစ်ပတ်လည်ပါ။
00:17
ten teams of two competing in a decathlon of mental challenges,
3
17764
3795
ဆယ်သင်းနှစ်ဖွဲ့ဟာ စိတ်ပိုင်းစိန်ခေါ်မှုတွေ ၊ပြိုင်ပွဲလေးတွေ၊ဉာဏ်စမ်းပွဲတွေပါတဲ့
00:21
trivia competitions, and puzzles.
4
21559
2461
ပြိုင်ပွဲဆယ်မျိုးကို ယှဥ်ပြိုင်မှာပါ။
00:24
I’ve been training all year.
5
24020
1376
တစ်နှစ်လုံး လေ့ကျင့်ပြီးပြီ။
00:25
I’ll need to pick the smartest, most capable teammate.
6
25396
3337
အတော်ဆုံး၊ စွမ်းဆောင်နိုင်ဆုံး အသင်းဖော်ကို ရွေးချယ်ဖို့လိုမယ်။
00:29
I’ve narrowed down the roster.
7
29192
1501
လူစာရင်းကို ချုံ့ချလိုက်ပြီ။
00:31
First we have Gabriela.
8
31069
2168
ပထမဆုံးက Gabriela ပါ။
00:33
She may only be 8, but don’t underestimate her!
9
33237
3045
သူက ၈ နှစ်သမီးသာဆိုပေမည့် သူ့ကို လျှော့မတွက်ပါနဲ့။
00:36
She’s fluent in two languages and is the ultimate outside-the-box thinker.
10
36282
4213
ဘာသာစကား နှစ်ခုကို ကျွမ်းကျင်စွာ ပြောတတ်ကာ အဆုံးစွန် ဖောက်ထွက် တွေးတတ်သူရောပါ။
00:41
Then there’s Ama.
11
41120
1085
ပြီးတော့ Ama ပါ။
00:42
She can recite 100 digits of pi, designs satellites for a living,
12
42205
4212
ပိုင်ဂဏန်း ၁၀၀ကို ရွတ်နိုင်ပြီး အသက်မွေး ဝမ်းကြောင်းအတွက် ဂြိုလ်တုဒီဇိုင်းတွေဆွဲကာ
00:46
and bakes a perfect soufflé.
13
46417
2378
အကောင်းဆုံး soufflé မုန်ကို့ ဖုတ်တတ်တယ်။
00:49
Or I could go with Mr. Taylor.
14
49462
1877
ဒါမှမဟုတ် Mr. Taylor နဲ့ သွားလို့ရလား။
00:51
He’s the best chess player in the neighborhood,
15
51339
2210
သူက ရပ်ကွက်ထဲမှာ အကောင်းဆုံး စစ်တုရင် ကစားသမား၊
00:53
not to mention he’s competed in over 20 Brain Clashes
16
53549
3128
Brain Clashes ပွဲ ၂၀ ကျော်မှာ ၀င်ရောက်ယှဉ်ပြိုင်ခဲ့ပြီး
00:56
and is a five-time champion!
17
56677
2086
ချန်ပီယံ ငါးကြိမ်ဖြစ်ခဲ့တာ ထည့်မပြောသေးဘူး။
00:59
I’m not sure who to pick! Who’s the smartest?
18
59472
3378
ဘယ်သူ့ကို ရွေးရမလဲတော့ မသိဘူး။ ဘယ်သူက အတော်ဆုံးလဲ။
01:05
Which of these teammates should Amir choose for tomorrow's contest and why?
19
65186
4129
မနက်ဖြန်ပြိုင်ပွဲအတွက် Amir က ဘယ်အသင်း ဖော်တွေကို ရွေးချယ်သင့်သလဲ၊ ဘာကြောင့်လဲ။
01:09
Of course, it depends.
20
69732
1627
ဟုတ်ပါတယ်၊ အခြေအနေကို မူတည်တယ်။
01:11
While intelligence is often associated with things like IQ tests,
21
71359
4004
ဉာဏ်ရည်ဉာဏ်သွေးဟာ IQ စမ်းသပ်မှုတွေလို အရာတွေနဲ့ မကြာခဏ ဆက်စပ်နေပေမဲ့
01:15
these assessments fail to capture the scope and depth
22
75363
2878
ဒီအကဲဖြတ်မှုတွေက လူတစ်ဦးရဲ့ မတူတဲ့ စွမ်းရည်တွေရဲ့ နယ်ပယ်နဲ့
01:18
of a person’s varied abilities.
23
78241
1918
အတိမ်အနက်ကို ဖမ်းဆုပ်ဖို့ ပျက်ကွက်ပါတယ်။
01:20
So instead, we’ll break down the idea of “smart” into categories
24
80409
4630
ဒါအစား ဖန်တီးမှု၊ မှတ်ဉာဏ်နဲ့ သင်ယူမှုလ်ို အမျိုးအစားတွေဖြစ်တဲ့ “တော်တယ်”ဆိုတဲ့
01:25
like creativity, memory, and learning
25
85039
2628
အယူအဆကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာပြီး
01:27
and explore when the brain’s best at each of them.
26
87667
2627
ဦးနှောက်က ဒါတစ်ခုစီမှာ အတော်ဆုံးဖြစ်ချိန်ကို စူးစမ်းမယ်။
01:30
Let's start at the very beginning.
27
90461
1669
နိဒါန်း စလိုက်ရအောင်။
01:32
In the first few years of life,
28
92130
1543
ဘဝရဲ့ပထမနှစ်အနည်းငယ်မှာ
01:33
your brain undergoes incredible rapid growth, called synaptogenesis,
29
93673
4129
ဦးနှောက်က စက္ကန့်တိုင်း အာရုံကြောချိတ်ဆက် မှု အသစ် ၁ သန်းကျော်ကို ဖန်တီးပေးတဲ့
01:37
where more than 1 million new neural connections are formed every second.
30
97802
3879
synaptogenesis ဆိုတဲ့ မယုံနိုင်အောင် လျင်မြန်တဲ့ ကြီးထွားမှုကို ကြုံတွေ့ခဲ့တယ်။
01:42
As the brain develops, it goes through a pruning process.
31
102431
3045
ဦးနှောက်ဖွံ့ဖြိုးလာတာနဲ့ လျှော့ချခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို ဖြတ်တယ်။
01:45
Based on your experience and environment,
32
105852
2127
သင်ံ အတွေ့အကြုံနဲ့ ပတ်ဝန်းကျင်အပေါ် အခြေခံကာ
01:47
used connections are strengthened and unused connections are removed.
33
107979
4796
အသုံးပြုတဲ့ချိတ်ဆက်မှုတွေကို အားကောင်းစေကာ အသုံးမပြုတဲ့ ချိတ်ဆက်မှုတွေကို ဖယ်ရှားတယ်။
01:53
Frequently used neuronal pathways are myelinated,
34
113276
3003
မကြာခဏ သုံးလေ့ရှိတဲ့ အာရုံကြော လမ်းကြောင်းတွေကို လျှပ်ကာအလွှာနဲ့
01:56
wrapped in a layer of insulation, allowing information to travel faster.
35
116279
4671
ထုပ်ပိုးထားတာကြောင့် သတင်းအချက်အလက် ပိုမြန်ဆန်စွာ သွားလာနိုင်စေတယ်။
02:01
This creates a more efficient, fine-tuned brain.
36
121242
2920
ဒါက ပိုထိရောက်၊ကောင်းမွန်စွာ ချိန်ညှိတဲ့ ဦးနှောက်ကို ဖန်တီးတယ်။
02:04
But this brain remodeling happens within and between brain regions
37
124829
3670
ဒါပေမဲ့ ဒီဦးနှောက်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံတာက မတူတဲ့အချိန်တွေမှာ ဦးနှောက် နယ်ပယ်
02:08
at different times,
38
128499
1293
အတွင်းနဲ့ ကြားမှာဖြစ်ပေါ်ကာ
02:09
allowing different skills to flourish at different ages.
39
129792
2795
မတူတဲ့ စွမ်းရည်တွေကို အသက်အရွယ်အလိုက် ကြီးထွားလာစေတယ်။
02:13
For example, in childhood, brain regions involved in language learning
40
133296
3920
ဥပမာ ငယ်စဉ်ကလေးဘဝမှာ ဘာသာစကားသင်ယူမှုမှာ ပါဝင်တဲ့ ဦးနှောက်အစိတ်အပိုင်းတွေက အမြန်
02:17
develop quickly,
41
137216
1210
ဖွံ့ဖြိုးလာတာကြောင့်
02:18
which is why many children can learn and master multiple languages.
42
138426
3754
ကလေးများစွာဟာ ဘာသာစကားများစွာကို သင်ယူ၊ ကျွမ်းကျင်တတ်မြောက်နိုင်တယ်။
02:22
Yet the prefrontal cortex,
43
142305
1585
ဒါပေမဲ့ သိမှတ်မှုဆိုင်ရာ
02:23
a brain region responsible for cognitive control and inhibition,
44
143890
3712
ထိန်းချုပ်မှုနဲ့တားဆီးမှုအတွက် တာဝန်ရှိတဲ့ ဦးနှောက်ဧရိယာ၊ ရှေ့ပိုင်း အလွှာက
02:27
is slower to develop.
45
147602
1710
ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ဖို့ ပိုနှေးတယ်။
02:29
As a result, some young children may struggle with strategic games,
46
149395
3545
အကျိုးဆက်အနေနဲ့ တချို့ကလေးငယ်တွေက မပြတ် စိုက်မှု၊ အစီအစဉ်ဆွဲမှုနဲ့
02:32
such as chess or checkers,
47
152940
1543
စိတ်ကူး အကြံဉာဏ်တွေ လိုအပ်တဲ့
02:34
which require constant concentration, planning, and abstract thought.
48
154483
4171
စစ်တုရင် သို့မဟုတ် ကျားထိုးတာလိုဗျူဟာကျတဲ့ ကစားနည်းတွေမှာ ရုန်းကန်ရနိုင်တယ်။
02:38
At the same time, children tend to be more flexible, exploration-based learners.
49
158821
4713
တစ်ချိန်တည်း ကလေးတွေက ပိုပြုလွယ်ပြင်လွယ် စူးစမ်းမှု အခြေခံတဲ့ သင်ယူသူတွေဖြစ်တတ်တယ်။
02:43
They often use more creative approaches when finding solutions to riddles
50
163743
3962
ဥာဏ်စမ်းတွေအတွက် အဖြေတွေရှာဖွေရာမှာ ဖန်တီးနိုင်မှုနည်းလမ်းတွေကို မကြာခဏ သုံးကာ
02:47
and are, on average, less afraid to make mistakes.
51
167705
3045
ပျမ်းမျှအနေနဲ့ အမှားလုပ်ဖို့ ကြောက်လန့်မှု နည်းပါးကြတယ်။
02:51
But adults have their own unique set of abilities.
52
171125
2961
ဒါပေမဲ့ လူကြီးတွေမှာ ကိုယ်ပိုင် ထူးခြားတဲ့ အရည်အချင်းတွေရှိတယ်။
02:54
Adults benefit from a well-developed prefrontal cortex,
53
174462
3587
လူကြီးတွေက ကောင်းစွာ ဖွံ့ဖြိုးနေတဲ့ အ ရှေ့ပိုင်းလွှာကနေ အကျိုးခံစားရတယ်။
02:58
allowing them to better execute skills that require learning, focus, and memory,
54
178049
4254
ဒါက သင်ယူမှု၊စူးစိုက်မှုနဲ့ မှတ်ဉာဏ်လိုအပ် တဲ့ ကျွမ်းကျင်မှုတွေကို ပိုကောင်းစေပြီး
03:02
making them quick and efficient puzzle solvers or crossword masters.
55
182303
3879
မြန်ဆန်ထိရောက်တဲ့ ဥာဏ်စမ်းဖြေသူ သို့မဟုတ် ပဟေဠိကျွမ်းကျင်တွေဖြစ်စေတယ်။
03:06
Late in adulthood, these same skills may decline
56
186641
2877
လူကြီးချိန် နှောင်းပိုင်းမှာ hippocampus လို့သိကြတဲ့
03:09
as the brain’s memory center, known as the hippocampus, shrinks.
57
189518
3754
ဦးနှောက်မှတ်ဉာဏ်ဗဟိုက ကျုံ့သွားတာကြောင့် အလားတူစွမ်းရည်တွေ ကျဆင်းသွားနိုင်တယ်။
03:13
But there’s a reason for the phrase “older and wiser.”
58
193397
3254
ဒါပေမဲ့ “ပိုအိုလေ ပိုပညာရှိလေ”စကားစု အတွက် အကြောင်းပြချက်တစ်ခုရှိတယ်။
03:16
After a lifetime of learning,
59
196943
1960
တစ်သက်တာလုံး သင်ယူပြီးနောက်မှာ
03:18
older adults have more knowledge to recall and utilize,
60
198903
3128
သက်ကြီးရွယ်အိုတွေက မှတ်မိဖို့နဲ့ အသုံးချဖို့အသိပညာ ပိုရရှိလာပြီး
03:22
making them excellent trivia partners.
61
202031
2544
သူတို့ကို ထူးကဲတဲ့ အသေးအဖွဲ လက်တွဲဖော်တွေဖြစ်လာစေတယ်။
03:24
Other factors that Amir should consider are his own strengths.
62
204909
3545
Amir ထည့်သွင်းစဉ်းစားသင့်တဲ့ အခြားအချက်တွေ က လူကြီးရဲ့ အားသာချက်တွေပါ။
03:28
As an adolescent, the prefrontal cortical regions of your brain are more developed
63
208454
4296
ဆယ်ကျော်သက်အရွယ်မှာ ဦးနှောက် ရှေ့ပိုင်း အလွှာဒေသတွေက ငယ်စဉ်ကထက်
03:32
than in childhood.
64
212750
1210
ပိုဖွံ့ဖြိုးလာတယ်။
03:33
This allows you to better navigate logic and math puzzles.
65
213960
3962
ဒါက သင့်ကို ယုတ္တိဗေဒနဲ့ သင်္ချာဆိုင်ရာ ပဟေဠိတွေကို ပိုကောင်းကောင်းလမ်းညွှန်စေတယ်။
03:37
Simultaneously, deep inside the brain,
66
217922
2336
တစ်ချိန်တည်းမှာ ဦးနှောက်အတွင်းပိုင်း
03:40
regions that are important in motivation and reward are developing even faster,
67
220258
4546
ပိုတောင်လျင်မြန်စွာ ဖွံ့ဖြိုးနေတဲ့ လှုံ့ ဆော်မှုနဲ့ဆုလာဘ်အတွက် အရေးပါတဲ့ နယ်ပယ်တွေက
03:44
driving teenagers like Amir to be curious and adventurous learners.
68
224804
4212
Amir လို ဆယ်ကျော်သက်တွေကို စူးစမ်းစွန့်စား တဲ့ သင်ယူသူတွေဖြစ်လာဖို့ တွန်းအားပေးနေတယ်။
03:49
In many ways, you can think of the teenager as a jack-of-all-trades,
69
229809
3962
နည်းလမ်းများစွာမှာ အတွေ့အကြုံသစ်တွေကို ရှာဖွေပြီး လျှင်မြန်စွာ လေ့လာဖို့
03:53
with brains wired to seek out new experiences and learn quickly.
70
233771
3879
သွယ်ထားတဲ့ဦးနှောက်ရှိတဲ့ ဆယ်ကျော်သက်ကို ဟိုစပ်စပ်ဒီစပ်စပ်လုပ်သူလို့ ယူဆနိုင်တယ်။
03:57
You’re at a dynamic stage,
71
237733
2044
သင်ဟာ သင် လုပ်တဲ့ ရွေးချယ်မှုတွေနဲ့
03:59
where the choices you make and the skills you focus on
72
239777
3253
သင် အာရုံစိုက်တဲ့ ကျွမ်းကျင်မှုတွေက သင့်ဦးနှောက်ဖွံ့ဖြိုးမှုကို တကယ်
04:03
can actually guide the development of your brain.
73
243030
3170
လမ်းညွှန်ပေးနိုင်တဲ့ တက်ကြွတဲ့ အဆင့်တစ်ခုမှာ ရောက်ရှိနေပါတယ်။
04:06
So, what’s the smartest age?
74
246784
2169
ဒါဆို အတော်ဆုံးက ဘယ်အသက်အရွယ်လဲ။
04:09
There’s no single answer.
75
249203
2169
အဖြေတစ်ခုတည်း မရှိဘူး။
04:11
It’s 8, 16, 25, 65, and everything in between;
76
251580
4505
ဒါက ၈၊ ၁၆၊ ၂၆၊ ၆၅ နဲ့ ကြားက အရွယ်အားလုံးပါ။
04:16
our brains have adapted to prioritize different skills at various ages
77
256502
4087
ဦးနှောက်တွေက ဘဝစိန်ခေါ်မှုတွေ၊ လိုအပ်ချက် တွေကို ဖြည့်ဆည်းဖို့ အရွယ်အမျိုးမျိုးမှာ
04:20
to meet that stage of life’s challenges and demands.
78
260589
3337
မတူတဲ့စွမ်းရည်တွေကို ဦးစားပေးဖို့ လိုက်လျောညီထွေဖြစ်အောင်လုပ်ထားတာပါ။
04:24
So no matter who Amir picks, having an age-diverse team is a good strategy.
79
264468
5005
ဒါကြောင့် Amir ဟာ ဘယ်သူ့ကို ရွေးရွေး အရွယ် အမျိုးမျိုးပါတဲ့အသင်းရှိတာက ဗျူဟာကောင်းပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7