What’s the smartest age? - Shannon Odell

1,857,325 views ・ 2022-10-18

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Nikolina Krasteva Reviewer: Anton Hikov
00:07
What is the smartest age?
0
7295
2294
Коя е най-умната възраст?
00:09
Perhaps a day of friendly competition will lead us to the answer.
1
9589
4171
Може би един ден на приятелско състезание ще ни доведе до отговора.
00:14
Tomorrow’s the annual Brain Clash—
2
14802
2962
Утре е годишният Мозъчен сблъсък -
00:17
ten teams of two competing in a decathlon of mental challenges,
3
17764
3795
десет отбора по двама, състезавайки се на десетобой от умствени задачи,
00:21
trivia competitions, and puzzles.
4
21559
2461
състезания за любопитни факти и пъзели.
00:24
I’ve been training all year.
5
24020
1376
Тренирам цяла година.
00:25
I’ll need to pick the smartest, most capable teammate.
6
25396
3337
Ще трябва да избера най-умния, най-способния съотборник.
00:29
I’ve narrowed down the roster.
7
29192
1501
Съкратих списъка.
00:31
First we have Gabriela.
8
31069
2168
На първо място е Габриела.
00:33
She may only be 8, but don’t underestimate her!
9
33237
3045
Тя може да е само на 8 години, но не я подценявайте!
00:36
She’s fluent in two languages and is the ultimate outside-the-box thinker.
10
36282
4213
Владее два езика и е най-добра в нестандартното мислене.
00:41
Then there’s Ama.
11
41120
1085
След това е Ама.
00:42
She can recite 100 digits of pi, designs satellites for a living,
12
42205
4212
Тя може да изрецитира 100 цифри на Пи, проектира сателити за препитание,
00:46
and bakes a perfect soufflé.
13
46417
2378
и пече перфектно суфле.
00:49
Or I could go with Mr. Taylor.
14
49462
1877
Мога да избера и г-н Тейлър.
00:51
He’s the best chess player in the neighborhood,
15
51339
2210
Той е най-добрият шахматист в квартала,
00:53
not to mention he’s competed in over 20 Brain Clashes
16
53549
3128
да не говорим, че се е състезавал в повече от 20 Мозъчни сблъсъци
00:56
and is a five-time champion!
17
56677
2086
и е петкратен шампион!
00:59
I’m not sure who to pick! Who’s the smartest?
18
59472
3378
Не съм сигурен кого да избера! Кой е най-умният?
01:05
Which of these teammates should Amir choose for tomorrow's contest and why?
19
65186
4129
Кой от тези съотборници трябва Амир да избере за утрешното състезание и защо?
01:09
Of course, it depends.
20
69732
1627
Разбира се, зависи.
01:11
While intelligence is often associated with things like IQ tests,
21
71359
4004
Докато интелигентността често се свързва с неща като IQ тестове,
01:15
these assessments fail to capture the scope and depth
22
75363
2878
тези оценки не успяват да отразят обхвата и дълбочината
01:18
of a person’s varied abilities.
23
78241
1918
на разнообразните способности на човека.
01:20
So instead, we’ll break down the idea of “smart” into categories
24
80409
4630
Така че вместо това ще разделим идеята за “умен” на категории
01:25
like creativity, memory, and learning
25
85039
2628
като творчество, памет и учене
01:27
and explore when the brain’s best at each of them.
26
87667
2627
и ще проучим кога мозъкът е най-добър във всяко от тях.
01:30
Let's start at the very beginning.
27
90461
1669
Нека започнем от самото начало.
01:32
In the first few years of life,
28
92130
1543
През първите години от живота,
01:33
your brain undergoes incredible rapid growth, called synaptogenesis,
29
93673
4129
мозъкът ви претърпява невероятно бърз растеж, наречен синаптогенеза,
01:37
where more than 1 million new neural connections are formed every second.
30
97802
3879
където повече от 1 милион нови невронни връзки се създават всяка секунда.
01:42
As the brain develops, it goes through a pruning process.
31
102431
3045
С развитието си, мозъкът преминава през процес на подрязване.
01:45
Based on your experience and environment,
32
105852
2127
Въз основа на вашия опит и среда,
01:47
used connections are strengthened and unused connections are removed.
33
107979
4796
използваните връзки са подсилват и неизползваните връзки се премахват.
01:53
Frequently used neuronal pathways are myelinated,
34
113276
3003
Често използвани невронни пътища са миелинизирани,
01:56
wrapped in a layer of insulation, allowing information to travel faster.
35
116279
4671
обвити с изолационен слой, позволяващо на информацията да пътува по-бързо.
02:01
This creates a more efficient, fine-tuned brain.
36
121242
2920
Така се постига по-ефективен, фино настроен мозък.
02:04
But this brain remodeling happens within and between brain regions
37
124829
3670
Но това премоделиране на мозъка се случва вътре и между мозъчните области
02:08
at different times,
38
128499
1293
в различни периоди,
02:09
allowing different skills to flourish at different ages.
39
129792
2795
и така отделни умения процъфтяват в различните възрасти.
02:13
For example, in childhood, brain regions involved in language learning
40
133296
3920
Например, в детството, мозъчните региони участващи в изучаването на езици
02:17
develop quickly,
41
137216
1210
се развиват бързо,
02:18
which is why many children can learn and master multiple languages.
42
138426
3754
затова много деца могат да научат и овладеят няколко езика.
02:22
Yet the prefrontal cortex,
43
142305
1585
И все пак префронталната кора,
02:23
a brain region responsible for cognitive control and inhibition,
44
143890
3712
мозъчна област, отговорна за когнитивен контрол и инхибиране,
02:27
is slower to develop.
45
147602
1710
се развива по-бавно.
02:29
As a result, some young children may struggle with strategic games,
46
149395
3545
Като резултат, някои малки деца се затрудняват със стратегическите игри,
02:32
such as chess or checkers,
47
152940
1543
като шах или дама,
02:34
which require constant concentration, planning, and abstract thought.
48
154483
4171
които изискват постоянна концентрация, планиране и абстрактно мислене.
02:38
At the same time, children tend to be more flexible, exploration-based learners.
49
158821
4713
В същото време децата са по-склонни да са гъвкави учащи, основаващи се на проучване.
02:43
They often use more creative approaches when finding solutions to riddles
50
163743
3962
Те често използват по-креативни подходи при намиране решения на загадки
02:47
and are, on average, less afraid to make mistakes.
51
167705
3045
и обикновено, по-малко се страхуват да правят грешки.
02:51
But adults have their own unique set of abilities.
52
171125
2961
Но възрастните имат свой уникален набор от способности.
02:54
Adults benefit from a well-developed prefrontal cortex,
53
174462
3587
Възрастните се възползват от добре развита префронталната кора,
02:58
allowing them to better execute skills that require learning, focus, and memory,
54
178049
4254
и така изпълняват по-добре уменията като учене, фокусиране и памет,
03:02
making them quick and efficient puzzle solvers or crossword masters.
55
182303
3879
правейки ги бързи и ефикасни при решаване на пъзели или майстори на кръстословици.
03:06
Late in adulthood, these same skills may decline
56
186641
2877
В късна възраст същите тези умения могат да се влошат
03:09
as the brain’s memory center, known as the hippocampus, shrinks.
57
189518
3754
тъй като центърът на паметта в мозъка, известен като хипокамп, се свива.
03:13
But there’s a reason for the phrase “older and wiser.”
58
193397
3254
Но има причина за фразата “по-възрастен и по-мъдър”.
03:16
After a lifetime of learning,
59
196943
1960
След цял живот учене,
03:18
older adults have more knowledge to recall and utilize,
60
198903
3128
по-възрастните имат повече знания да си припомнят и използват,
03:22
making them excellent trivia partners.
61
202031
2544
правейки ги отлични тривиа партньори.
03:24
Other factors that Amir should consider are his own strengths.
62
204909
3545
Други фактори, които Амир трябва да има предвид са неговите силни страни.
03:28
As an adolescent, the prefrontal cortical regions of your brain are more developed
63
208454
4296
Като юноша, префонталните кортикални области на мозъка са по-развити
03:32
than in childhood.
64
212750
1210
отколкото в детството.
03:33
This allows you to better navigate logic and math puzzles.
65
213960
3962
Това позволява да се ориентирате по-добре в логически и математически пъзели.
03:37
Simultaneously, deep inside the brain,
66
217922
2336
Същевременно, дълбоко в мозъка,
03:40
regions that are important in motivation and reward are developing even faster,
67
220258
4546
областите, важни за мотивацията и награждаването, се развиват още по-бързо,
03:44
driving teenagers like Amir to be curious and adventurous learners.
68
224804
4212
карайки тийнейджъри като Амир да бъдат любознателни и смели учащи се.
03:49
In many ways, you can think of the teenager as a jack-of-all-trades,
69
229809
3962
В много отношения можете да мислите за тийнейджъра като специалист по всичко
03:53
with brains wired to seek out new experiences and learn quickly.
70
233771
3879
с мозъци, приспособени да търсят нови преживявания и да учат бързо.
03:57
You’re at a dynamic stage,
71
237733
2044
Вие сте в динамичен етап,
03:59
where the choices you make and the skills you focus on
72
239777
3253
където изборите, които правите и уменията, върху които се фокусирате
04:03
can actually guide the development of your brain.
73
243030
3170
могат да направляват развитието на мозъка ви.
04:06
So, what’s the smartest age?
74
246784
2169
И така, коя е най-умната възраст?
04:09
There’s no single answer.
75
249203
2169
Няма еднозначен отговор.
04:11
It’s 8, 16, 25, 65, and everything in between;
76
251580
4505
Това са 8, 16, 25, 65, и всичко между тях;
04:16
our brains have adapted to prioritize different skills at various ages
77
256502
4087
мозъците ни се адаптират да приоритизират различни умения в различните възрасти
04:20
to meet that stage of life’s challenges and demands.
78
260589
3337
за да посрещнат изпитанията и изискванията на този етап от живота.
04:24
So no matter who Amir picks, having an age-diverse team is a good strategy.
79
264468
5005
Без значение кого избере Амир, екип с различни възрасти е добра стратегия.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7