What’s the smartest age? - Shannon Odell

1,857,325 views ・ 2022-10-18

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Nicole Pitthan Revisor: Julia Yada
00:07
What is the smartest age?
0
7295
2294
Qual é a idade mais inteligente?
00:09
Perhaps a day of friendly competition will lead us to the answer.
1
9589
4171
Talvez um dia de competições amistosas nos responda.
00:14
Tomorrow’s the annual Brain Clash—
2
14802
2962
Amanhã é o Brain Clalsh anual
00:17
ten teams of two competing in a decathlon of mental challenges,
3
17764
3795
e dez duplas competirão em um decatlo de desafios mentais,
00:21
trivia competitions, and puzzles.
4
21559
2461
jogos de perguntas e enigmas.
00:24
I’ve been training all year.
5
24020
1376
Treinei o ano inteiro.
00:25
I’ll need to pick the smartest, most capable teammate.
6
25396
3337
Precisarei escolher o parceiro mais inteligente e hábil.
00:29
I’ve narrowed down the roster.
7
29192
1501
Eu fiz uma lista.
00:31
First we have Gabriela.
8
31069
2168
Primeiro tem a Gabriela.
00:33
She may only be 8, but don’t underestimate her!
9
33237
3045
Ela tem só oito anos, mas não a subestimem!
00:36
She’s fluent in two languages and is the ultimate outside-the-box thinker.
10
36282
4213
É fluente em duas línguas e pensa fora da caixa.
00:41
Then there’s Ama.
11
41120
1085
Depois tem a Ama.
00:42
She can recite 100 digits of pi, designs satellites for a living,
12
42205
4212
Ela declama até 100 dígitos do π, trabalha projetando satélites
00:46
and bakes a perfect soufflé.
13
46417
2378
e faz um suflê delicioso.
00:49
Or I could go with Mr. Taylor.
14
49462
1877
Também poderia escolher o senhor Taylor.
00:51
He’s the best chess player in the neighborhood,
15
51339
2210
Ele é o melhor jogador de xadrez do bairro,
00:53
not to mention he’s competed in over 20 Brain Clashes
16
53549
3128
além de já ter participado de mais de 20 Brain Clashes
00:56
and is a five-time champion!
17
56677
2086
e vencido cinco vezes!
00:59
I’m not sure who to pick! Who’s the smartest?
18
59472
3378
Não sei quem escolher!
Quem é o mais inteligente?
01:05
Which of these teammates should Amir choose for tomorrow's contest and why?
19
65186
4129
Qual pessoa Amir deveria escolher para a competição e por quê?
01:09
Of course, it depends.
20
69732
1627
Depende, claro.
01:11
While intelligence is often associated with things like IQ tests,
21
71359
4004
Apesar de a inteligência ser associada com coisas como testes de QI,
01:15
these assessments fail to capture the scope and depth
22
75363
2878
essas avaliações não expressam o alcance e a profundidade
01:18
of a person’s varied abilities.
23
78241
1918
das habilidades de uma pessoa.
01:20
So instead, we’ll break down the idea of “smart” into categories
24
80409
4630
Então, vamos dividir a inteligência em categorias
01:25
like creativity, memory, and learning
25
85039
2628
como criatividade, memória e apredizagem
01:27
and explore when the brain’s best at each of them.
26
87667
2627
e analisar quando o cérebro é melhor em cada uma delas.
01:30
Let's start at the very beginning.
27
90461
1669
Vamos começar do início de tudo.
01:32
In the first few years of life,
28
92130
1543
Nos primeiros anos de vida,
01:33
your brain undergoes incredible rapid growth, called synaptogenesis,
29
93673
4129
o cérebro passa por um crescimento muito rápido, chamado sinaptogênese,
01:37
where more than 1 million new neural connections are formed every second.
30
97802
3879
e mais de um milhão de novas conexões neurais são formadas a cada segundo.
01:42
As the brain develops, it goes through a pruning process.
31
102431
3045
Conforme o cérebro se desenvolve, ele passa por uma “poda”.
01:45
Based on your experience and environment,
32
105852
2127
Com base na experiência e no ambiente,
01:47
used connections are strengthened and unused connections are removed.
33
107979
4796
conexões usadas são reforçadas, e conexões não usadas são removidas.
01:53
Frequently used neuronal pathways are myelinated,
34
113276
3003
Vias neurais usadas com frequência são mielinizadas,
01:56
wrapped in a layer of insulation, allowing information to travel faster.
35
116279
4671
revestidas por uma camada de isolamento para que a informação viaje mais rápido.
02:01
This creates a more efficient, fine-tuned brain.
36
121242
2920
Isso cria um cérebro mais eficiente e aperfeiçoado.
02:04
But this brain remodeling happens within and between brain regions
37
124829
3670
Mas essa remodelagem do cérebro acontece dentro e entre regiões cerebrais
02:08
at different times,
38
128499
1293
em momentos diferentes,
02:09
allowing different skills to flourish at different ages.
39
129792
2795
criando habilidades diferentes em idades diferentes.
02:13
For example, in childhood, brain regions involved in language learning
40
133296
3920
Por exemplo, na infância, as regiões encarregadas do aprendizado da linguagem
02:17
develop quickly,
41
137216
1210
se desenvolvem rápido,
02:18
which is why many children can learn and master multiple languages.
42
138426
3754
por isso muitas crianças conseguem aprender vários idiomas.
02:22
Yet the prefrontal cortex,
43
142305
1585
Mas o córtex pré-frontal,
02:23
a brain region responsible for cognitive control and inhibition,
44
143890
3712
a região cerebral responsável pela inibição e controle cognitivo,
02:27
is slower to develop.
45
147602
1710
demora mais para se desenvolver.
02:29
As a result, some young children may struggle with strategic games,
46
149395
3545
Assim, muitas crianças têm dificuldades com jogos de estratégia,
02:32
such as chess or checkers,
47
152940
1543
como xadrez ou damas,
02:34
which require constant concentration, planning, and abstract thought.
48
154483
4171
que exigem concentração constante, planejamento e pensamento abstrato.
02:38
At the same time, children tend to be more flexible, exploration-based learners.
49
158821
4713
Por sua vez, as crianças tendem a ser mais flexíveis e aprendem explorando.
02:43
They often use more creative approaches when finding solutions to riddles
50
163743
3962
Elas costumam usar métodos mais criativos para solucionar enigmas
02:47
and are, on average, less afraid to make mistakes.
51
167705
3045
e, na média, têm menos medo de errar.
02:51
But adults have their own unique set of abilities.
52
171125
2961
Mas os adultos têm suas próprias habilidades.
02:54
Adults benefit from a well-developed prefrontal cortex,
53
174462
3587
Eles têm a vantagem de um córtex pré-frontal bem desenvolvido,
02:58
allowing them to better execute skills that require learning, focus, and memory,
54
178049
4254
permitindo uma melhor execução da aprendizagem, do foco e da memória,
03:02
making them quick and efficient puzzle solvers or crossword masters.
55
182303
3879
e sejam eficazes na solução de enigmas e mestres em palavras cruzadas.
03:06
Late in adulthood, these same skills may decline
56
186641
2877
Com o avançar da idade, essas habilidades podem definhar
03:09
as the brain’s memory center, known as the hippocampus, shrinks.
57
189518
3754
conforme o centro de memória do cérebro, conhecido como hipocampo, diminui.
03:13
But there’s a reason for the phrase “older and wiser.”
58
193397
3254
Mas existe uma razão para a frase: “mais velho, mais sábio”.
03:16
After a lifetime of learning,
59
196943
1960
Depois de uma vida de aprendizagem,
03:18
older adults have more knowledge to recall and utilize,
60
198903
3128
os mais velhos têm mais conhecimento para relembrar e usar,
03:22
making them excellent trivia partners.
61
202031
2544
por isso são ótimos parceiros para quiz.
03:24
Other factors that Amir should consider are his own strengths.
62
204909
3545
Outros fatores que Amir deveria considerar são seus próprios pontos fortes.
03:28
As an adolescent, the prefrontal cortical regions of your brain are more developed
63
208454
4296
Por ser adolescente, o córtex pré-frontal é mais desenvolvido
03:32
than in childhood.
64
212750
1210
do que o de uma criança.
03:33
This allows you to better navigate logic and math puzzles.
65
213960
3962
Isso permite que ele se saia melhor com jogos matemáticos e lógicos.
03:37
Simultaneously, deep inside the brain,
66
217922
2336
Simultaneamente, no interior do cérebro,
03:40
regions that are important in motivation and reward are developing even faster,
67
220258
4546
as regiões importantes na motivação e na recompensa se desenvolvem rápido,
03:44
driving teenagers like Amir to be curious and adventurous learners.
68
224804
4212
fazendo com que adolescentes, como Amir, sejam curiosos e aventureiros.
03:49
In many ways, you can think of the teenager as a jack-of-all-trades,
69
229809
3962
De certa forma, podemos dizer que o adolescente é um faz-tudo,
03:53
with brains wired to seek out new experiences and learn quickly.
70
233771
3879
com um cérebro antenado em busca de experiências e de rápido aprendizagem.
03:57
You’re at a dynamic stage,
71
237733
2044
Ele está em uma fase dinâmica,
03:59
where the choices you make and the skills you focus on
72
239777
3253
na qual as escolhas que faz e as habilidades que foca
04:03
can actually guide the development of your brain.
73
243030
3170
podem guiar o desenvolvimento do cérebro.
04:06
So, what’s the smartest age?
74
246784
2169
Qual é a idade mais inteligente?
04:09
There’s no single answer.
75
249203
2169
Não existe uma reposta certa.
04:11
It’s 8, 16, 25, 65, and everything in between;
76
251580
4505
Pode ser 8, 16, 25, 65 e todas as outras idades.
04:16
our brains have adapted to prioritize different skills at various ages
77
256502
4087
Nossos cérebros se adaptaram a priorizar diferentes habilidades em várias idades
04:20
to meet that stage of life’s challenges and demands.
78
260589
3337
para atender às demandas da vida e seus desafios.
04:24
So no matter who Amir picks, having an age-diverse team is a good strategy.
79
264468
5005
Não importa quem Amir escolha, uma boa estratégia é a diversidade de idade.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7