How do blood transfusions work? - Bill Schutt

660,490 views ・ 2020-02-18

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanda Aung Reviewer: Myo Aung
00:06
In 1881, doctor William Halsted rushed to help his sister Minnie,
0
6379
5613
၁၈၈၁ ခုနှစ်တွင် ဒေါက်တာ William Halsted ဟာ ကလေးမွေးပြီး နောက်မှာ
သွေးတွေစီးထွက်နေတဲ့ သူ့ညီမ Minnie ကို ကူညီပေးရန် အလျင်စလို သွားခဲ့တယ်။
00:11
who was hemorrhaging after childbirth.
1
11992
2700
00:14
He quickly inserted a needle into his arm,
2
14692
2809
သူဟာ သူ့လက်မောင်းထဲ ဆေးထိုးအပ်ကို လျင်မြန်စွာ ထည့်သွင်းပေးလိုက်တယ်၊
00:17
withdrew his own blood, and transferred it to her.
3
17501
3749
သူ့သွေးကို စုပ်ယူပြီး သူ့ညီမဆီ လွှဲပြောင်း ထည့်သွင်းပေးလိုက်တယ်။
00:21
After a few uncertain minutes, she began to recover.
4
21250
3855
ခဏကြာ မရေမရာနဲ့ စောင့်ခဲ့ရတဲ့ နောက်မှာ သူမဟာ နာလန်ထူလာခဲ့တယ်။
00:25
Halsted didn’t know how lucky they’d gotten.
5
25105
2775
Halsted ဟာ သူတို့ ဘယ်လောက်ကို ကံကောင်းခဲ့ကြတာကို မသိခဲ့ပါ။
00:27
His transfusion only worked because he and his sister
6
27880
2860
သူ့ရဲ့ သွေးသွင်းမှု အလုပ်ဖြစ်ခဲ့တာက သူနဲ့ သူ့ညီမတို့ဟာ
00:30
happened to have the same blood type—
7
30740
2340
သွေးအမျိုးအစား အုပ်စု တူညီခဲ့လို့ပါ—
00:33
something that isn’t guaranteed, even among close relatives.
8
33080
3879
တကယ်တော့ ဆွေမျိုးရင်းတွေတောင် အဲဒီလို တူဖို့ အာမခံချက် မရှိပါဘူး။
00:36
Blood types hadn’t been discovered by Halsted’s time,
9
36959
2931
လူတွေဟာ သွေးသွင်းမှုကို လုပ်လာခဲ့ကြတာ ရာစုနှစ်ချီ ကြာလာပြီ ဖြစ်ခဲ့တာတောင်
00:39
though people had been experimenting with transfusions for centuries—
10
39890
3870
Halsted ခေတ်တုန်းက သွေးအမျိုးအစား အုပ်စုတွေ မတူနိုင်တာကို မသိကြသေးလို့
00:43
mostly unsuccessfully.
11
43760
2400
သွေးသွင်းမှု အများစုဟာ မအောင်မြင်ခဲ့ပါဘူး။
00:46
In 1667, a French physician named Jean-Baptiste Denis
12
46160
4210
၁၆၆၇ ခုနှစ်မှာ ပြင်သစ် ဆရာဝန် Jean-Baptiste Denis က
00:50
became the first to try the technique on a human.
13
50370
3272
ဒီနည်းပညာကို ပထမဦးဆုံး သုံးခဲ့သူ ဖြစ်လာပါတယ်။
00:53
Denis transfused sheep’s blood into Antoine Mauroy,
14
53642
3989
Denis ဟာ သိုးကောင်ရဲ့ သွေးကို Antoine Mauroy ဆိုတဲ့
00:57
a man likely suffering from psychosis,
15
57631
2540
စိတ္တဇရောဂါ ခံစားနေရသူထဲကို သွင်းပေးပြီး
01:00
in the hopes that it would reduce his symptoms.
16
60171
2800
သူ့ရောဂါလက္ခဏာတွေ သက်သာလာမယလို့ မျှော်လင့်ခဲ့တယ်။
01:02
Afterward, Mauroy was in good spirits.
17
62971
2740
အဲဒီနောက်မှာ Mauroy ဟာ စိတ်ဓာတ် အခြေအနေ ကောင်းလာခဲ့တယ်။
01:05
But after a second transfusion, he developed a fever,
18
65711
3258
ဒါပေမဲ့ ဒုတိယအကြိမ် သွေးသွင်းပေးခဲ့တဲ့ နောက်မှာ သူဟာ အဖျားတက်လာပြီး
01:08
severe pain in his lower back, intense burning in his arm,
19
68969
4202
ကျောအောက်ပိုင်း ပြင်းထန်စွာ နာကျင်လျက် သူ့လက်တွေ လောင်ကျွမ်းသလို ခံစားရခဲ့ပြီး
01:13
and he urinated a thick, black liquid.
20
73171
3930
ဆီးသွားရာတွင် ပျစ်နေပြီး မည်းနေခဲ့ပါတယ်။
01:17
Though nobody knew it at the time,
21
77101
1970
အဲဒီခေတ်တုန်းက ဘယ်သူမှ မသိခဲ့ပေမဲ့၊
01:19
these were the signs of a dangerous immune response unfolding inside his body.
22
79071
5740
အဲဒါ သူ့ခန္ဓာရဲ့ ကိုယ်ခံစနစ်က ပြင်းထန်စွာ တုံ့ပြန်ဆန့်ကျင်တဲ့ လက္ခဏာတွေ ဖြစ်ခဲ့တယ်။
01:24
This immune response starts  with the production of proteins
23
84811
3360
ကိုယ်ခံစနစ်ရဲ့ တုံ့ပြန်မှုဟာ ပဋိဇီဝလို ခေါ်တဲ့ ပရိုတိန်း
01:28
called antibodies,
24
88171
1329
ထုတ်လုပ်မှုကို စတင်ပေးလျက်
01:29
which distinguish the body’s own cells from intruders.
25
89500
3681
ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့ ကိုယ်ပိုင်ဆဲလ်မတွေကို အပြင်မှ ဝင်လာသူတို့နဲ့ ခွဲခြားသိနိုင်တယ်။
01:33
They do so by recognizing the foreign proteins, or antigens,
26
93181
4420
အပြင်မှ ကျူးဝင်လာတဲ့ ဆဲလ်အမှေးပါးနဲ့ ပါလာတဲ့ ပဋိဗီဇများကို
01:37
embedded in an intruder’s cell membrane.
27
97601
2883
ခွဲခြားသိရှိနိုင်စွမ်း ရှိကြပါတယ်။
01:40
Antibodies latch onto the antigens,
28
100484
2315
ပဋိဇီဝများဟာ ပဋိဗီဇအပေါ်မှာ တွယ်ကပ်လိုက်ခြင်းဖြင့်
01:42
signaling other immune cells to attack and destroy the foreign cells.
29
102799
4653
အခြား ကိုယ်ခံအား ဆဲလ်တွေကို ပြင်ပမှ ဆဲလ်များကို တိုက်ခိုက်ဖို့ အချက်ပြပေးတယ်။
01:47
The destroyed cells are flushed from the body in urine.
30
107452
3500
ဖျက်ဆီးခံလိုက်ကြရတဲ့ ဆဲလ်တွေကို ဆီးနဲ့အတူ အပြင်ကို ထုတ်ပစ်ပါတယ်။
01:50
In extreme cases, the massive break down of cells
31
110952
3369
ပြင်းထန်တဲ့ ကိစ္စမျိုးမှာ ဆဲလ်တွေ အလုံးအရင်းဖြင့် ပျက်ပြုန်းခံရလို့
01:54
causes clots in the bloodstream that disrupt the flow of blood to vital organs,
32
114321
4875
သွေးစီးကြောင်း ပျစ်လာပြီး အရေးကြီးတဲ့ခန္ဓာ ကိုယ် အပိုင်းများဆီ သွေးစီးမှု ရပ်တန့်စေကာ
01:59
overload the kidneys, and cause organ failure.
33
119196
3750
ကျောက်ကပ်ကို ဝန်ပိစေနိုင်ပြီး အဲဒီ ခန္ဓာကိုယ်အပိုင်းတွေ အလုပ်မလုပ်နိုင်ကြပါ။
02:02
Fortunately, Denis’s patient survived the transfusion.
34
122946
3475
ကံကောင်းချင်တာ့၊ Denis ရဲ့ လူနာဟာ သွေး သွင်းမှုနောက်မှာ အသက်ရှင်ကျန်ရစ်ခဲ့တယ်။
02:06
But, after other cross-species transfusions proved fatal,
35
126421
3800
ဒါပေမဲ့ မတူကြတဲ့ မျိုးစိတ်များအကြား သွေးသွင်းမှုတွေ မအောင်မြင်ခဲ့ကြလို့
02:10
the procedure was outlawed across Europe,
36
130221
2913
အဲဒီလို လုပ်ရိုးလုပ်စဉ်ကို ဥရောပမှာ တားမြစ်လိုက်ပြီး
02:13
falling out of favor for several centuries.
37
133134
3140
နှစ်ရာစု အတော်ကြာ မသုံးဖြစ်ခဲ့ပါ။
02:16
It wasn’t until 1901 that Austrian physician Karl Landsteiner
38
136274
4792
၁၉၀၁ ခုနှစ်ကျမှ ဩစတြီယား ဆရာဝန် Karl Landsteiner
ဆိုသူက သွေးအမျိုးအစားတွေကို ဖေါ်ထုတ်နိုင်ခဲ့ရာ
02:21
discovered blood types,
39
141066
1700
02:22
the crucial step in the success of human to human blood transfusions.
40
142766
5020
လူလူချင်း သွေးထည့်သွင်းရေး အောင်မြင်ဖို့ အရေးကြီးတဲ့ ခြေလှမ်း ဖြစ်လာခဲ့တယ်။
02:27
He noticed that when different types were mixed together, they formed clots.
41
147786
4677
မတူတဲ့ သွေးအမျိုးအစားတွေကို ရောနှောမိရင် သွေးပျစ်ခဲလာတာကို သူသတိထားမိတယ်။
02:32
This happens when antibodies latch on to cells with foreign antigens,
42
152463
4080
ပဋိဇီဝများက သူစိမ်း ပဋိဗီဇများပေါ်မှာ တွယ်ကပ်လိုက်ကြတဲ့ အချိန်မှာ
02:36
causing blood cells to clump together.
43
156543
2424
သွေးဆဲလ်တွေကို ပေါင်းစည်း စေလျက် ခဲလာစေတာပါ။
02:38
But if the donor cells are the same blood type as the recipient’s cells,
44
158967
4317
ဒါပေမဲ့ သွေးလှူရှင်နဲ့ သွေးလက်ခံသူတို့ရဲ့ သွေးအမျိုးအစား တူလျှင်၊
02:43
the donor cells won’t be flagged for destruction, and won’t form clumps.
45
163284
5079
သွေးလက်ခံသူရဲ့ ဆဲလ်တွေက တိုက်ခိုက်ရန် တပ်လှန့်ပေးမှာ မဟုတ်လို့ သွေးခဲမလာပါ။
02:48
By 1907,
46
168363
1350
၁၉၀၇ ခုနှစ် အရောက်မှာ၊
02:49
doctors were mixing together small amounts of blood before transfusing it.
47
169713
4763
ဆရာဝန်များဟာ သွေးကို သွင်းပေးမီ နည်းနည်းစီ ယူလျက် ရောနှောကြည့်လာကြတယ်။
02:54
If there were no clumps, the types were a match.
48
174476
2520
သွေးဟာ ခဲမလာပါက၊ အမျိုအစားတွေ လိုက်ဖက်တဲ့ သဘောပါ။
02:56
This enabled them to save thousands of lives,
49
176996
2732
အဲဒါနဲ့ ခေတ်မီ သွေးသွင်းနည်းရဲ့ အခြေခံကို ချမှတ်နိုင်ပြီး
02:59
laying the foundation for modern transfusions.
50
179728
3800
အသက် ထောင်သောင်းချီကို ကယ်တင်ပေးနိုင်ခဲ့ပါတယ်။
03:03
Up to this point, all transfusions had occurred in real time,
51
183528
3840
အဲဒီအချိန်ကာလအထိ၊ သွေးသွင်းမှု အားလုံးကို တချိန်တည်းမှာ
03:07
directly between two individuals.
52
187368
2826
လူနှစ်ယောက် အကြားမှာ တိုက်ရိုက် လုပ်ပေးခဲ့ကြတာပါ။
03:10
That’s because blood begins to clot almost immediately
53
190194
3234
သွေးဟာ လေနဲ့ ထိမိတာနဲ့၊ ဒဏ်ရာရမှု နောက်မှာ သွေးအများအပြား
03:13
after coming into contact with air—
54
193428
2160
ထွက်မှာကို ကာကွယ်တဲ့ အနေနဲ့ သွေးဟာ လေနဲ့ ထိတွေ့တာနဲ့
03:15
a defense mechanism to prevent excessive blood loss after injury.
55
195588
4800
ချက်ချင်းပျစ်ခဲလာတတ်လို့ အဲဒီလို လုပ်ကိုင်လာခဲ့ကြရတာပါ။
03:20
In 1914, researchers discovered that the chemical sodium citrate
56
200388
4690
၁၉၁၄ ခုနှစ်တွင် သုတေသီတို့က sodium citrate ဆိုတဲ့ ဓာတုပစ္စည်းဟာ
03:25
stopped blood coagulating by removing the calcium necessary for clot formation.
57
205078
6014
သွေးခဲရန် လိုအပ်တဲ့ ကယ်စီယံကို ဖယ်ရှားလျက် သွေးခဲမှု ရပ်တန့်စေကြောင်း တွေ့ခဲ့ကြတယ်။
03:31
Citrated blood could be stored for later use—
58
211092
3440
Citrate ပါတဲ့ သွေးကို အသုံးလိုချိန်မှာ နောက်ပိုင်းတွေ သုံးနိုင်ပါတယ်-
03:34
the first step in making large scale blood transfusions possible.
59
214532
4952
အဲဒါဟာ သွေးသွင်းမှုကို ကြီးမားတဲ့ အတိုင်း အတာအထိ သုံးဖို့ ပထမခြေလှမ်း ဖြစ်လာတယ်။
03:39
In 1916, a pair of American scientists found an even more effective anticoagulant
60
219484
6988
၁၉၁၆ ခုနှစ်မှာ၊ အမေရိကန် သိပ္ပံပညာရှင်တွေ ပိုထိရောက်တဲ့ သွေးမခဲရေး ပစ္စည်းတွေ့ခဲ့ရာ
03:46
called heparin, which works by deactivating enzymes that enable clotting.
61
226472
5319
heparin လို့ခေါ်ပြီး သွေးကို ခဲစတေဲ့ အင် ဇိုင်းတွေ တက်ကြွမှုကို ရပ်တန့်နိုင်ပါတယ်။
03:51
We still use heparin today.
62
231791
2540
ကျုပ်တို့ဟာ ဒီနေ့အထိကို heparin ကို သုံးနေကြတုန်းပါပဲ။
03:54
At the same time,
63
234331
1091
အဲဒီတချိန်တည်းမှာ၊
03:55
American and British researchers developed portable machines
64
235422
3920
အမေရိကန်နဲ့ ဗြိတိသျှ သုတေသီတို့က လွယ်ကူစွာ သယ်ယူနိုင်တဲ့ စက်တွေကို တီထွင်ခဲ့ကြလို့
03:59
that could transport donor blood onto the battlefields of World War I.
65
239342
5242
ပထမ ကမ္ဘာ့စစ်တုန်းက စစ်တလင်းမြေကို ယူသွား ပြီး သွေးသွင်းမှုကို ပြုလုပ်လာနိုင်ခဲ့တယ်။
04:04
Combined with the newly-discovered heparin,
66
244584
2450
မကြာခင်က တွေ့ရှိခဲ့တဲ့ heparin နဲ့ ပေါင်းစပ်လိုက်တဲ့ အခါမှာ၊
04:07
medics safely stored and preserved liters of blood,
67
247034
3791
ဆေးကုသသူတို့ဟာ သွေးလီတာ အများအပြားကို စီမံပြင်ဆင်လာနိုင်လို့
04:10
wheeling it directly onto the battlefield to transfuse wounded soldiers.
68
250825
4992
ဒဏ်ရာရထားတဲ့ စစ်သားတွေရှိရာ စစ်တလင်းမြေကို ပို့ပေးနိုင်လာခဲ့တယ်။
04:15
After the war, this crude portable box would become the inspiration
69
255817
4706
စစ်ပြီးသွားတဲ့ နောက်မှာ၊ စစ်ထဲ ကြမ်း တမ်းစွာ သုံးခဲ့ကြတဲ့ သယ်ယူနိုင်တဲ့ ဘူးဟာ
04:20
for the modern-day blood bank, a fixture of hospitals around the world.
70
260523
4913
ကမ္ဘာ့ပေါ်ရှိ ဆေးရုံများအတွက် မျက်မှောက် ခေတ် သွေးဘဏ်တွေကို လှုံ့ဆော်ပေးခဲ့တာပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7