Does stress affect your memory? - Elizabeth Cox

966,801 views ・ 2018-09-04

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Myo Aung Reviewer: Sanda Aung
00:08
You spend weeks studying for an important test.
0
8082
2533
ကိုယ်က စမ်းသပ်မှုတခုနဲ့ ရက်အတော်ကြာ လုပ်ကိုင်ခဲ့တယ်။
00:10
On the big day, you wait nervously as your teacher hands it out.
1
10615
3509
အရေးကြီးဆုံးနေ့တွင် သင့်ဆရာက ပြပေးမှာကို စိတ်လှုပ်ရှားစွာ စောင့်နေတယ်။
00:14
You’re working your way through, when you’re asked to define ‘ataraxia.’
2
14124
4556
'ataraxia' ရဲ့ အဓိပ္ပါယ်ကိုဖွင့်ရန် အားထုတ် ကြိုးစားလာခဲ့တယ်။
00:18
You know you’ve seen it before, but your mind goes blank.
3
18680
3152
ကိုယ်က ကောင်းကောင်း သိပါလျက်နဲ့ စိတ်ထဲမှာ မိုက်ကနဲ ဖြစ်သွားတယ်။
00:21
What just happened?
4
21832
1863
အဲဒါ ဘယ်လိုများ ဖြစ်သွားတာလဲ။
00:23
The answer lies in the complex relationship
5
23695
1732
အဲဒါရဲ့ အဖြေကို စိတ်ဖိစီးမှုနဲ့
00:25
between stress and memory.
6
25427
1950
မှတ်ဉာဏ်ထဲမှာ ရှာကြံရမှာပါ။
00:27
There are many types and degrees of stress
7
27377
1794
စိတ်ဖိစီးမှုတွေရော၊ မှတ်ဉာဏ်တွေပါ
အသွင်အပြင် အမျိုးမျိုး ရှိနိုင်ပါတယ်။
00:29
and different kinds of memory,
8
29171
1256
00:30
but we’re going to focus on how short-term stress
9
30427
2371
ဒါပေမဲ့ ကျွန်ုပ်တို့က အချက်အလက်များဆိုင်ရာ
00:32
impacts your memory for facts.
10
32798
2427
ရေတို စိတ်ဖိစီးမှုတွေကို အဓိက လေ့လာကြမှာါ။
00:35
To start, it helps to understand how this kind of memory works.
11
35225
4178
အစပိုင်းတွင် မှတ်ဉာဏ်တွေ အလုပ်လုပ်ပုံကို နားလည်ရန် လိုအပ်တယ်။
00:39
Facts you read, hear, or study
12
39403
2333
သင်က တခုခုကို ဖတ်၊ ကြား သို့မဟုတ် လေ့လာဖြစ်ခဲ့ရင်
00:41
become memories through a process with three main steps.
13
41736
3331
အဓိကအဆင့်သုံးခုပါတဲ့ ဖြစ်စဉ်ရဲ့ နောက်မှာ မှတ်ဉာဏ်တွေ ဖြစ်လာပါတယ်။
00:45
First comes acquisition:
14
45067
1669
ပထမအဆင့်က ရယူမှုပါ-
00:46
the moment you encounter a new piece of information.
15
46736
2600
ကိုယ်က အချက်အလက် အသစ်တခုနဲ့ ထိတွေ့ချိန်ပါ။
00:49
Each sensory experience activates a unique set of brain areas.
16
49336
3911
ထိတွေ့ခံစားမှုတိုင်းဟာ ဦးနှောက်ထဲက လုံးဝမတူတဲ့ ဧရိယာတစ်စုံကို တက်ကြွစေတယ်။
00:53
In order to become lasting memories,
17
53247
1999
ရေရှည် မှတ်ဉာဏ်များဖြစ်လာဖို့အတွက်
00:55
these sensory experiences
18
55246
1755
အဲဒီလို ထိတွေ့မှု အတွေ့အကြုံများဟာ
ပြင်းထန်တဲ့ ခံစားမှု ဆိုင်ရာ အတွေ့အကြုံများကို ဩဇာလွှမ်းမိုးတဲ့
00:57
have to be consolidated by the hippocampus,
19
57001
2531
00:59
influenced by the amygdala,
20
59532
1455
hippocampus မှ ခိုင်မာအောင်
01:00
which emphasizes experiences associated with strong emotions.
21
60987
4408
လုပ်ပေးတဲ့ တာဝန်ကို ယူပြီး လုပ်ဆောင်ပေးပါတယ်။
hippocampus ဟာ နောက်မှာ အမှတ်တရများကို ကုဒ်သွင်းပေးခြင်းဖြင့်၊
01:05
The hippocampus then encodes memories,
22
65395
2004
01:07
probably by strengthening the synaptic connections
23
67399
2692
၎င်းတို့အကြား ကနဦး ထိတွေ့မှု အတွေ့အကြုံ စေ့ဆော်ပေါ်လာခဲ့တဲ့
01:10
stimulated during the original sensory experience.
24
70091
3323
Synaptic ဆက်သွယ်မှုတွေကို ပုပြီး ခိုင်မြဲအောင် လုပ်ပပေးပုံရတယ်။
01:13
Once a memory has been encoded,
25
73414
1690
မှတ်သားစရာကို ကုဒ်သွင်းပေးပြီးတဲ့ နောက်မှာ၊
01:15
it can be remembered, or retrieved, later.
26
75104
2738
နောက်ပိုင်းမှာ ပြန်​ပြောင်း သတိရ၊ ထုတ်ယူနိုင်မှာပါ။
01:17
Memories are stored all over the brain,
27
77842
2021
မှတ်စရာတွေကို ဦးနှောက် တဝမ်း သိမ်းထားနိုင်ပါတယ်။
01:19
and it’s likely the prefrontal cortex that signals for their retrieval.
28
79863
4434
ပြီးတော့ အဲဒါတွေကို ပြန်ထုတ်ယူဖို့အတွက် prefrontal cortex မှ အချက်ပေးပုံရတယ်။
01:24
So how does stress affect each of these stages?
29
84297
3261
ဒါနဲ့ အဲဒီအဆင့်တွေကို စိတ်ဖိစီးမှုက ဘယ်လိုများ သက်ရောက်ပါသလဲ။
01:27
In the first two stages,
30
87558
1378
ပထမ အဆင့်နှစ်ဆင့်တွင်၊
01:28
moderate stress can actually help experiences enter your memory.
31
88936
3493
အလတ်စား စိတ်ဖိစီးမှုဟာ လက်တွေ့တွင် အတွေ့ အကြုံကို မှတ်ဉာဏ်ထဲ ထည့်ပေးနိုင်တယ်။
01:32
Your brain responds to stressful stimuli
32
92429
2485
စိတ်ဖိစီးမှုရဲ့ လှုံ့ဆော်မှုကို သင့်ဦးနှောက်က
01:34
by releasing hormones known as corticosteroids,
33
94914
3511
corticosteroid များလို ခေါ်တဲ့ ဟော်မုန်း များကို ထုတ်လွှတ် တုံ့ပြန်လျက်
01:38
which activate a process of threat-detection
34
98425
2556
ခြိမ်းခြောက်မှုအား ရှာကြံရေး လုပ်ငန်းစဉ်နဲ့
01:40
and threat-response in the amygdala.
35
100981
2633
amygdala ထဲမှာ ခြိမ်းခြောက်မှုအား တုံ့ပြန်ရန် လုပ်ကိုင်တယ်။
01:43
The amygdala prompts your hippocampus
36
103614
1906
amygdala ကနေပြီး သင့်ရဲ့ hippocampus အား
01:45
to consolidate the stress-inducing experience into a memory.
37
105520
3425
စိတ်ဖိစီးမှု ခံစားချက်ကို မှတ်ဉာဏ်ထဲ ခိုင်ခန့်လာစေရန် အားပေးပါတယ်။
01:48
Meanwhile, the flood of corticosteroids from stress
38
108945
3483
စိတ်ဖိစီးမှုမှ corticosteroid အရည်တွေက
01:52
stimulates your hippocampus,
39
112428
1621
hippocampus ကို လှုံ့ဆော်ပေးချိန်မှာ
01:54
also prompting memory consolidation.
40
114049
2649
မှတ်ဉာဏ် ခိုင်ခန့်လာစေရန် လုပ်ပ​ေးပါတယ်။
01:56
But even though some stress can be helpful,
41
116698
2234
တချို့စိတ်ဖိစီးမှုတွေက အကျိုးရှိနိုင်ကြပေမဲ့၊
01:58
extreme and chronic stress can have the opposite effect.
42
118932
3184
ပြင်းထန်တဲ့ နာတာရှည် စိတ်ဖိစီးမှုတွေကျတော့ ဆန့်ကျင်ဘက် အကျိုးသက်ရောက်နိုင်ကြတယ်။
02:02
Researchers have tested this by injecting rats directly with stress hormones.
43
122116
4579
သုတေသီတို့ဟာ စိတ်ဖိစီးမှု ဟော်မုန်းများကို ကြွက်တွေကို ဆေးထိုး စမ်းကြည့်ခဲ့ကြပါတယ်။။
02:06
As they gradually increased the dose of corticosteroids,
44
126695
3376
သူတို့က corticosteroid တွေကို တိုးတိုးထိုးပေးလာတာနဲ့
02:10
the rats’ performance on memory tests increased at first,
45
130071
3254
ကြွက်တွေရဲ့ မှတ်ဉာဏ် စမ်းသပ်မှုတွေ အစပိုင်းတွင် တိုးတက်လာခဲ့ပေမဲ့၊
02:13
but dropped off at higher doses.
46
133325
2335
ထိုးပေးတဲ့ ဆေးများလာတဲ့အခါမှာ ကျဆင်းလာခဲ့ပါတယ်။
02:15
In humans, we see a similar positive effect with moderate stress.
47
135660
4550
လူတွေ အကြားမှာလည်း ကျွန်ုပ်တို့ဟာ အလယ်အလတ် စိတ်ဖိစီးမှုမှာ အလားတူ တွေ့ကြရတယ်။
02:20
But that only appears when the stress is related to the memory task—
48
140210
3966
ဒါပေမဲ့ စိတ်ဖိစီးမှုက မှတ်မိရေး တာဝန်နဲ့ ဆက်စပ်မှသာ အဲဒီလို ဖြစ်လာတတ်တယ်-
02:24
so while time pressure might help you memorize a list,
49
144176
2821
အချိန်ရဲ့ ဖိစီးမှုက စာရင်းကို သင့်ကို မှတ်မိလာစေနိုင်ပေမဲ့၊
02:26
having a friend scare you will not.
50
146997
2529
သူငယ်ချင်းရဲ့ ချောက်ချားနေတဲ့ မျက်နှာက လုပ်မပေးနိုင်ပါ။
02:29
And the weeks, months, or even years
51
149526
2195
ပြီးတော့ နာတာရှည် စိတ်ဖိစီးမှုကြောင့် ပေါ်လာတတ်တဲ့
02:31
of sustained corticosteroids that result from chronic stress
52
151721
4120
corticosteroid တွေကလည်း သင်ရဲ့
02:35
can damage the hippocampus
53
155841
1924
hippocampus တွေကို ဖျက်ဆီးပစ်နိုင်ကြလို့
02:37
and decrease your ability to form new memories.
54
157765
3378
မှတ်ဉာဏ်အသစ်တွေကို ဖန်နီးနိုင်မယ့် သင်ရဲ့ အစွမ်းအစကို လျော့နည်းသွားစေမယ်။
02:41
It would be nice if some stress also helped us remember facts,
55
161143
3710
စိတ်ဖိစီးမှု အချက်တချို့ ကျွန်ုပ်တို့ မှတ်မ်ကြမယ်ဆိုရင် အသုံးဝင်နိုင်ပေမဲ့၊
02:44
but unfortunately, the opposite is true.
56
164853
2766
ကံဆိုးချင်တော့ ​ပြောင်းပြန် ဖြစ်တတ်ပါတယ်။
မှတ်မိနိုင်စွမ်းဟာ တွေ​ေးခေါ်မှု အာရုံနဲ့ ဆင်ခြင်မှုတွေကို ဆုံးဖြတ်ပေးတတ်တဲ့
02:47
The act of remembering relies on the prefrontal cortex,
57
167619
2934
02:50
which governs thought, attention, and reasoning.
58
170553
3135
prefrontal cortex ကို အားကိုးရပါတယ်၊
02:53
When corticosteroids stimulate the amygdala,
59
173688
2904
corticosteroid တွေက ခုနက amygdala ကို လှုံ့ဆော်ပေးရာတွင်၊
02:56
the amygdala inhibits, or lessens the activity of,
60
176592
3223
amygdala က prefrontal cortex ရဲ့ လှုပ်ရှားမှုကို အားပေးတာ ရှိသလို
02:59
the prefrontal cortex.
61
179815
1783
လျှော့ခိုင်းတာလည်း ရှိပါတယ်။
03:01
The reason for this inhibition is so the fight/flight/freeze response
62
181598
4045
ဒီလို တားစီးရတဲ့ အကြောင်းရင်းက တိုက်မယ်/ထွက်ပျံမယ်/ဘာမှမလုပ်ဘဲနေမယ်
03:05
can overrule slower, more reasoned thought in a dangerous situation.
63
185643
4808
အန္တရာယ်များတဲ့ အခြေအနေမျိုးမှာ အေးဆေးစွာ၊ ဆင်ခြင်တုံ့ပြန်မှာကို ရှောင်ရှားရန်ပါ။
03:10
But that can also have the unfortunate effect
64
190451
2302
တချိန်တည်းမှာ စမ်းသပ်မှုအတွင်းမှာ
03:12
of making your mind go blank during a test.
65
192753
2694
သင့်စိတ်ကို ဘာလုပ်ရမှာမသိ ဖြစ်သွားစေမှာ ဆိုးရတယ်။
03:15
And then the act of trying to remember can itself be a stressor,
66
195447
3769
ပြီးတော့ မှတ်မိဖို့ ကြိုးမှုကိုက ဖိစီးမှုတစ်ခု ဖြစ်လာနိုင်ပြီး
03:19
leading to a vicious cycle of more corticosteroid release
67
199216
3507
corticosteroid တွေကို တိုးတိုး လွှတ်ပေးစေလျက်
03:22
and an even smaller chance of remembering.
68
202723
2961
မှတ်မိဖို့ အခွင့်အလမ်းဟာ ပိုတောင် နည်းလာနိုင်ပါတယ်။
03:25
So what can you do to turn stress to your advantage
69
205684
2949
ဒီတော့ ဖိစီးမှုတစ်ခုကို ကိုယ့်အတွက် သာလွန်ချက် ဖြစ်လာစေကာ
03:28
and stay calm and collected when it matters the most?
70
208633
2928
အရေးကြီးဆုံး အချိန်မှာ အေးဆေး တည်ငြိမ်နေဖို့ ဘာများလုပ်နိုင်မလဲ။
03:31
First, if you know a stressful situation like a test is coming,
71
211561
3795
ပထမ တချက်အနေနဲ့ စမ်းစပ်ပွဲလို ဖိစီးမှု အခြေအနေ လာဖို့ရှိနေတာကို သိထားလျှင်၊
03:35
try preparing in conditions similar to the stressful environment.
72
215356
3526
အလားတူ ဖိစီးမှုပတ်ဝန်းကျင်မျိုးအတွက် ပြင်ဆင်လျက် ရှိနေရန် လိုပါတယ်။
03:38
Novelty can be a stressor.
73
218882
1542
အသစ်အဆန်းဟာ ဖိစီးမှု တစ်ခုဖြစ်နိုင်တယ်။
03:40
Completing practice questions under time pressure,
74
220424
2577
အချိန်တိုတိုဖြင့် စမ်းသပ်မှု မေးခွန်း များကို ရေးဖြည့်ပေးခြင်း
03:43
or seated at a desk rather than on a couch,
75
223001
2625
အိပ်ရာလိုနေရာမှာ မဟုတ်ဘဲ စားပွဲမှာ ထိုင်နေခြင်းက၊
03:45
can make your stress response to these circumstances
76
225626
2545
အဲဒီအခြေအနေအတွက် သင်ရဲ့ ဖိစီးမှုအား တုံ့ပြန်ပေးမှု ဖြစ်လာလျက်
03:48
less sensitive during the test itself.
77
228171
2302
စမ်းသပ်မှု ကိုယ်၌ထဲ ပိုသက်သာလာမှာပါ။
03:50
Exercise is another useful tool.
78
230473
2318
လေ့ကျင့်မှုက နောက် နည်းလမ်း တစ်ခုပါ။
03:52
Increasing your heart and breathing rate
79
232791
2251
သင်ရဲ့ နှလုံးနှင့်အသက်ရှူနှုန်းကို မြှင်ပေးခြင်းဟာ
03:55
is linked to chemical changes in your brain
80
235042
2056
ဦးနှောက်ထဲက ဓါတုဗေဒ အပြောင်းအလဲတွေနဲ့ ဆက်စပ်နေကြရာ
03:57
that help reduce anxiety and increase your sense of well-being.
81
237098
3535
စိုးရိမ်စိတ်တွေလျှော့ချလျက် ပိုပြီး သက်တောင့်သက်သာ ရှိလာစေမှာပါ။
04:00
Regular exercise is also widely thought to improve sleeping patterns,
82
240633
3436
ပုံမှန်လေ့ကျင့်မှုဟာ အိပ်ပျော်မှု ပုံစံကို များစွာမှ အကျိုးပြုကြောင်းယူဆရပြီး
04:04
which comes in handy the night before a test.
83
244069
2370
စမ်းသပ်မှု မတိုင်မီညတွင် များစွာကူညီပေးနိုင်တယ်။
04:06
And on the actual test day,
84
246439
1619
တကယ် စမ်းသပ်မှုနေ့တွင် ကျတော့
04:08
try taking deep breaths to counteract your body’s flight/fight/freeze response.
85
248058
4902
နက်ရှိုင်းစွာအသက်ရှူရင်း ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့ တိုက်/ထွက်ပျံ/ငြိမ်နေခြင်းကို ထိန်းယူပါ။
04:12
Deep breathing exercises have shown measurable reduction in test anxiety
86
252960
4495
နက်ရှိုင်းစွာ အသက်ရှု လေ့ကျင့်မှုများက စမ်းသပ်မှုရဲ့ စိုးရိမ်မှုများကို သိသာစွာ
04:17
in groups ranging from third graders to nursing students.
87
257455
3899
လျှော့ချပေးတာကို တတိယတန်း ကျောင်းသူလေးတွေ သူနာပြုကျောင်းသူတွေ အကြားမှာ တွေ့ခဲ့ရတယ်။
04:21
So the next time you find your mind going blank at a critical moment,
88
261354
3453
ဒီတော့ အရေးကြီးတဲ့ အချိန်မှာ သင့်စိတ်က ဘာလုပ်ရမှန်းမသိတာကို သတိထားမိရင်၊
04:24
take a few deep breaths until you remember ataraxia:
89
264807
2736
အသက်ကို နက်ရှိုင်းစွာ ရှုယူရင်း ataraxia ကို ပြန်သတိရအောင်၊
04:27
a state of calmness, free from anxiety.
90
267543
3035
စိုးရိမ်စိတ်များ ကင်းရှင်းလျက် စိတ်အေးအောင် အရင်လုပ်ယူပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7