Does stress affect your memory? - Elizabeth Cox

971,821 views ・ 2018-09-04

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Marilina L. Επιμέλεια: Apostolis Tsiougkos
Μετά από εβδομάδες μελέτης για ένα σημαντικό διαγώνισμα,
00:08
You spend weeks studying for an important test.
0
8082
2533
00:10
On the big day, you wait nervously as your teacher hands it out.
1
10615
3509
έρχεται η μεγάλη μέρα και τρέμεις από αγωνία μέχρι να δεις τα θέματα.
00:14
You’re working your way through, when you’re asked to define ‘ataraxia.’
2
14124
4556
Γράφοντας, βλέπεις την ερώτηση «Δώστε τον ορισμό της λέξης “αταραξία“».
00:18
You know you’ve seen it before, but your mind goes blank.
3
18680
3152
Σίγουρα γνωρίζεις τη λέξη, αλλά το μυαλό σου έχει κολλήσει.
00:21
What just happened?
4
21832
1863
Τι συνέβη;
00:23
The answer lies in the complex relationship
5
23695
1732
Η απάντηση βρίσκεται στην περίπλοκη σχέση
00:25
between stress and memory.
6
25427
1950
μεταξύ του στρες και της μνήμης.
00:27
There are many types and degrees of stress
7
27377
1794
Υπάρχουν πολλά είδη και βαθμοί στρες,
όπως και διαφορετικά είδη μνήμης.
00:29
and different kinds of memory,
8
29171
1256
00:30
but we’re going to focus on how short-term stress
9
30427
2371
Θα εστιάσουμε στο πώς το βραχυπρόθεσμο στρες
00:32
impacts your memory for facts.
10
32798
2427
επηρεάζει τη μνήμη γεγονότων.
00:35
To start, it helps to understand how this kind of memory works.
11
35225
4178
Αρχικά, πρέπει να καταλάβουμε πώς λειτουργεί αυτή η μνήμη.
Τα γεγονότα που συναντάμε διαβάζοντας, ακούγοντας ή μελετώντας
00:39
Facts you read, hear, or study
12
39403
2333
00:41
become memories through a process with three main steps.
13
41736
3331
γίνονται αναμνήσεις μέσω μιας διαδικασίας με τρία βασικά στάδια.
00:45
First comes acquisition:
14
45067
1669
Το πρώτο είναι η απόκτηση:
00:46
the moment you encounter a new piece of information.
15
46736
2600
η στιγμή που συναντάμε μια νέα πληροφορία.
00:49
Each sensory experience activates a unique set of brain areas.
16
49336
3911
Κάθε αισθητηριακή εμπειρία ενεργοποιεί διαφορετικές περιοχές του εγκεφάλου.
00:53
In order to become lasting memories,
17
53247
1999
Προκειμένου να γίνουν μόνιμες αναμνήσεις,
00:55
these sensory experiences
18
55246
1755
οι αισθητηριακές εμπειρίες
πρέπει να εδραιωθούν από τον ιππόκαμπο,
00:57
have to be consolidated by the hippocampus,
19
57001
2531
00:59
influenced by the amygdala,
20
59532
1455
ο οποίος επηρεάζεται από την αμυγδαλή,
01:00
which emphasizes experiences associated with strong emotions.
21
60987
4408
που δίνει έμφαση σε εμπειρίες που συνδέονται με έντονα συναισθήματα.
01:05
The hippocampus then encodes memories,
22
65395
2004
Έπειτα, ο ιππόκαμπος κωδικοποιεί τις αναμνήσεις,
01:07
probably by strengthening the synaptic connections
23
67399
2692
πιθανότατα ενδυναμώνοντας τις συναπτικές συνδέσεις
01:10
stimulated during the original sensory experience.
24
70091
3323
που διεγείρονται κατά τη διάρκεια της αρχικής αισθητηριακής εμπειρίας.
01:13
Once a memory has been encoded,
25
73414
1690
Με το που κωδικοποιηθεί μια ανάμνηση,
01:15
it can be remembered, or retrieved, later.
26
75104
2738
μπορεί να ανακληθεί αργότερα.
01:17
Memories are stored all over the brain,
27
77842
2021
Οι αναμνήσεις είναι αποθηκευμένες παντού στον εγκέφαλο,
01:19
and it’s likely the prefrontal cortex that signals for their retrieval.
28
79863
4434
και για την ανάκτησή τους υπεύθυνος είναι ο προμετωπιαίος φλοιός.
01:24
So how does stress affect each of these stages?
29
84297
3261
Πώς λοιπόν το στρες επηρεάζει καθένα από τα στάδια;
01:27
In the first two stages,
30
87558
1378
Στα δυο πρώτα στάδια,
01:28
moderate stress can actually help experiences enter your memory.
31
88936
3493
το στρες μέτριας έντασης μπορεί να βοηθήσει στη δημιουργία αναμνήσεων.
01:32
Your brain responds to stressful stimuli
32
92429
2485
Ο εγκέφαλος ανταποκρίνεται στα στρεσογόνα ερεθίσματα
01:34
by releasing hormones known as corticosteroids,
33
94914
3511
μέσω της απελευθέρωσης ορμονών γνωστών ως κορτικοστεροειδή,
01:38
which activate a process of threat-detection
34
98425
2556
οι οποίες ενεργοποιούν τη διαδικασία ανίχνευσης απειλών
01:40
and threat-response in the amygdala.
35
100981
2633
και αντιμετώπισης απειλών στην αμυγδαλή.
01:43
The amygdala prompts your hippocampus
36
103614
1906
Η αμυγδαλή παρακινεί τον ιππόκαμπο να εδραιώσει
01:45
to consolidate the stress-inducing experience into a memory.
37
105520
3425
τις αναμνήσεις που σχετίζονται με εμπειρίες που προκαλούν στρες.
01:48
Meanwhile, the flood of corticosteroids from stress
38
108945
3483
Στο μεταξύ, τα κορτικοστεροειδή που απελευθερώνονται λόγω του στρες,
01:52
stimulates your hippocampus,
39
112428
1621
προκαλούν τη διέγερση του ιπποκάμπου,
01:54
also prompting memory consolidation.
40
114049
2649
παρακινώντας και πάλι την εδραίωση αναμνήσεων.
01:56
But even though some stress can be helpful,
41
116698
2234
Ωστόσο, αν και το ήπιο στρες μπορεί να αποδειχθεί χρήσιμο,
01:58
extreme and chronic stress can have the opposite effect.
42
118932
3184
το υπερβολικό χρόνιο στρες μπορεί να έχει τα αντίθετα αποτελέσματα,
02:02
Researchers have tested this by injecting rats directly with stress hormones.
43
122116
4579
κάτι που αποδείχθηκε μέσω πειραμάτων χορήγησης ορμονών στρες σε αρουραίους.
02:06
As they gradually increased the dose of corticosteroids,
44
126695
3376
Όσο η δόση των κορτικοστεροειδών αυξανόταν βαθμιαία,
02:10
the rats’ performance on memory tests increased at first,
45
130071
3254
η απόδοση των αρουραίων σε τεστ μνήμης αρχικά βελτιώθηκε,
02:13
but dropped off at higher doses.
46
133325
2335
αλλά έπεσε όταν χορηγήθηκαν υψηλότερες δόσεις.
02:15
In humans, we see a similar positive effect with moderate stress.
47
135660
4550
Στους ανθρώπους, το στρες μέτριας έντασης μπορεί να έχει εξίσου θετικά αποτελέσματα.
Όμως αυτό συμβαίνει μόνο όταν το στρες σχετίζεται με την ίδια την άσκηση μνήμης.
02:20
But that only appears when the stress is related to the memory task—
48
140210
3966
Δηλαδή, η χρονική πίεση μπορεί να μας βοηθήσει στην απομνημόνευση,
02:24
so while time pressure might help you memorize a list,
49
144176
2821
02:26
having a friend scare you will not.
50
146997
2529
σε αντίθεση με το στρες που θα νιώσουμε αν κάποιος μας τρομάξει.
02:29
And the weeks, months, or even years
51
149526
2195
Όταν τα επίπεδα των κορτικοστεροειδών
02:31
of sustained corticosteroids that result from chronic stress
52
151721
4120
είναι αυξημένα για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα λόγω χρόνιου στρες,
02:35
can damage the hippocampus
53
155841
1924
ο ιππόκαμπος μπορεί να υποστεί βλάβη
02:37
and decrease your ability to form new memories.
54
157765
3378
και η ικανότητα δημιουργίας αναμνήσεων μπορεί να μειωθεί.
02:41
It would be nice if some stress also helped us remember facts,
55
161143
3710
Θα ήταν ωραία αν λίγο στρες μας βοηθούσε να θυμηθούμε γεγονότα,
02:44
but unfortunately, the opposite is true.
56
164853
2766
αλλά δυστυχώς ισχύει το αντίθετο.
02:47
The act of remembering relies on the prefrontal cortex,
57
167619
2934
Για την ανάκληση γεγονότων υπεύθυνος είναι ο προμετωπιαίος φλοιός,
02:50
which governs thought, attention, and reasoning.
58
170553
3135
ο οποίος ρυθμίζει τη σκέψη, την προσοχή και τον συλλογισμό.
02:53
When corticosteroids stimulate the amygdala,
59
173688
2904
Όταν η αμυγδαλή διεγείρεται εξαιτίας των κορτικοστεροειδών,
02:56
the amygdala inhibits, or lessens the activity of,
60
176592
3223
προκαλεί την αναστολή ή τη μείωση της δραστηριότητας
02:59
the prefrontal cortex.
61
179815
1783
του προμετωπιαίου φλοιού.
03:01
The reason for this inhibition is so the fight/flight/freeze response
62
181598
4045
Η αναστολή οφείλεται στο γεγονός ότι η αντίδραση «πάλης ή φυγής»
03:05
can overrule slower, more reasoned thought in a dangerous situation.
63
185643
4808
υπερισχύει της λογικής σκέψης όταν βρισκόσαστε μπροστά σε κίνδυνο.
03:10
But that can also have the unfortunate effect
64
190451
2302
Σε αυτό μπορεί να οφείλεται και το ατυχές φαινόμενο
03:12
of making your mind go blank during a test.
65
192753
2694
του να κολλήσει το μυαλό σας ενώ γράφετε διαγώνισμα.
03:15
And then the act of trying to remember can itself be a stressor,
66
195447
3769
Και η ίδια η προσπάθεια να θυμηθείτε αποτελεί στρεσογόνο παράγοντα,
03:19
leading to a vicious cycle of more corticosteroid release
67
199216
3507
οδηγώντας σε φαύλο κύκλο, μέσω της απελευθέρωσης κι άλλων κορτικοστεροειδών,
03:22
and an even smaller chance of remembering.
68
202723
2961
που ελαχιστοποιούν τις πιθανότητες να θυμηθείτε.
03:25
So what can you do to turn stress to your advantage
69
205684
2949
Τι μπορείτε να κάνετε για να στρέψετε το στρες προς όφελός σας,
03:28
and stay calm and collected when it matters the most?
70
208633
2928
παραμένοντας ήρεμοι και ψύχραιμοι όταν πρέπει;
03:31
First, if you know a stressful situation like a test is coming,
71
211561
3795
Πρώτον, όταν ξέρετε ότι πλησιάζει μια στρεσογόνος κατάσταση,
03:35
try preparing in conditions similar to the stressful environment.
72
215356
3526
προετοιμαστείτε σε συνθήκες παρόμοιες με αυτές του στρεσογόνου περιβάλλοντος.
03:38
Novelty can be a stressor.
73
218882
1542
Το «καινούργιο» μπορεί να προκαλέσει στρες.
03:40
Completing practice questions under time pressure,
74
220424
2577
Το να λύνετε παλιά θέματα υπό χρονική πίεση,
03:43
or seated at a desk rather than on a couch,
75
223001
2625
ή καθισμένοι σε γραφείο, κι όχι στον καναπέ,
03:45
can make your stress response to these circumstances
76
225626
2545
θα σας βοηθήσει να συνηθίσετε στις εν λόγω συνθήκες
ώστε να νιώσετε λιγότερο στρες την ώρα που γράφετε διαγώνισμα.
03:48
less sensitive during the test itself.
77
228171
2302
03:50
Exercise is another useful tool.
78
230473
2318
Η άσκηση είναι επίσης ωφέλιμη.
03:52
Increasing your heart and breathing rate
79
232791
2251
Η αύξηση του καρδιακού ρυθμού και του ρυθμού της αναπνοής
03:55
is linked to chemical changes in your brain
80
235042
2056
συνδέεται με χημικές αλλαγές στον εγκέφαλο,
03:57
that help reduce anxiety and increase your sense of well-being.
81
237098
3535
που μπορούν να μειώσουν το άγχος και να αυξήσουν το αίσθημα ευεξίας.
04:00
Regular exercise is also widely thought to improve sleeping patterns,
82
240633
3436
Λένε πως η συχνή άσκηση βελτιώνει τις συνήθειες ύπνου,
κάτι που θα φανεί χρήσιμο το βράδυ πριν το διαγώνισμα.
04:04
which comes in handy the night before a test.
83
244069
2370
04:06
And on the actual test day,
84
246439
1619
Την ημέρα του διαγωνίσματος, προσπαθήστε να παίρνετε βαθιές ανάσες
04:08
try taking deep breaths to counteract your body’s flight/fight/freeze response.
85
248058
4902
ενάντια στη φυσική αντίδραση «πάλης ή φυγής» του σώματός σας.
04:12
Deep breathing exercises have shown measurable reduction in test anxiety
86
252960
4495
Οι ασκήσεις βαθιάς αναπνοής προκαλούν σημαντική μείωση του άγχους των εξετάσεων,
04:17
in groups ranging from third graders to nursing students.
87
257455
3899
όπως φάνηκε από την εφαρμογή τους σε μαθητές διαφόρων ηλικιακών ομάδων.
04:21
So the next time you find your mind going blank at a critical moment,
88
261354
3453
Την επόμενη φορά που θα κολλήσει το μυαλό σας σε μια κρίσιμη στιγμή,
04:24
take a few deep breaths until you remember ataraxia:
89
264807
2736
πάρτε μερικές βαθιές ανάσες και θυμηθείτε τον ορισμό της αταραξίας:
04:27
a state of calmness, free from anxiety.
90
267543
3035
μια κατάσταση ηρεμίας, απαλλαγμένη από άγχος.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7