Does stress affect your memory? - Elizabeth Cox

971,821 views ・ 2018-09-04

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Nihal Aksakal Gözden geçirme: Eren Gokce
00:08
You spend weeks studying for an important test.
0
8082
2533
Önemli bir teste çalışmak için haftalarını harcadın.
00:10
On the big day, you wait nervously as your teacher hands it out.
1
10615
3509
Büyük günde, öğretmenin kâğıtları dağıtırken gergin bir şekilde bekliyorsun.
00:14
You’re working your way through, when you’re asked to define ‘ataraxia.’
2
14124
4556
Yavaş yavaş ilerliyorsun, ta ki "iç huzur"u tanımlaman istenene kadar.
00:18
You know you’ve seen it before, but your mind goes blank.
3
18680
3152
Bu kelimeyi daha önce gördün, biliyorsun. Ancak zihnin o an duruyor.
00:21
What just happened?
4
21832
1863
Az önce ne oldu?
00:23
The answer lies in the complex relationship
5
23695
1732
Cevap, stres ve hafızanın arasındaki
00:25
between stress and memory.
6
25427
1950
kompleks ilişkinin içinde yatıyor.
00:27
There are many types and degrees of stress
7
27377
1794
Stresin bir sürü farklı derecesi ve tipi,
00:29
and different kinds of memory,
8
29171
1256
hafızanın farklı çeşitleri var.
00:30
but we’re going to focus on how short-term stress
9
30427
2371
Biz kısa süreli stresin durum hafızanızı
00:32
impacts your memory for facts.
10
32798
2427
nasıl etkilediği üzerine odaklanacağız.
00:35
To start, it helps to understand how this kind of memory works.
11
35225
4178
İlk olarak, bu tür hafızanın nasıl çalıştığını anlamak yardımcı olur.
00:39
Facts you read, hear, or study
12
39403
2333
Okuduğun, duyduğun ya da çalıştığın gerçekler
00:41
become memories through a process with three main steps.
13
41736
3331
üç ana adımlı bir süreçten geçerek anılar hâline gelir.
00:45
First comes acquisition:
14
45067
1669
İlk adım edinimdir:
00:46
the moment you encounter a new piece of information.
15
46736
2600
Yeni bir bilgi ile karşılaştığın an.
00:49
Each sensory experience activates a unique set of brain areas.
16
49336
3911
Her duyusal deneyim, eşsiz bir beyin bölgesi kümesini harekete geçirir.
00:53
In order to become lasting memories,
17
53247
1999
Süregelen anılar hâline gelebilmek için
00:55
these sensory experiences
18
55246
1755
bu duyusal deneyimler
00:57
have to be consolidated by the hippocampus,
19
57001
2531
güçlü duygularla ilgili deneyimleri vurgulayan
00:59
influenced by the amygdala,
20
59532
1455
amigdaldan etkilenen
01:00
which emphasizes experiences associated with strong emotions.
21
60987
4408
hipokamp tarafından birleştirilmelidir.
01:05
The hippocampus then encodes memories,
22
65395
2004
Hipokamp anıları,
01:07
probably by strengthening the synaptic connections
23
67399
2692
muhtemelen orijinal duyusal deneyim sırasında uyarılan
01:10
stimulated during the original sensory experience.
24
70091
3323
sinaptik bağlantıları güçlendirerek kodlar.
01:13
Once a memory has been encoded,
25
73414
1690
Bir anı kodlanınca,
01:15
it can be remembered, or retrieved, later.
26
75104
2738
hatırlanabilir veya sonradan düzeltilebilir.
01:17
Memories are stored all over the brain,
27
77842
2021
Anılar, beynin her yerinde depolanır
01:19
and it’s likely the prefrontal cortex that signals for their retrieval.
28
79863
4434
ve bilgiyi geri çağıran şey büyük olasılıkla prefrontal kortekstir.
01:24
So how does stress affect each of these stages?
29
84297
3261
Peki, stres bu aşamaların her birini nasıl etkiliyor?
01:27
In the first two stages,
30
87558
1378
İlk iki aşamada,
01:28
moderate stress can actually help experiences enter your memory.
31
88936
3493
orta dereceli stres aslında deneyimlerin beyninize girmesine yardımcı olur.
01:32
Your brain responds to stressful stimuli
32
92429
2485
Beyniniz, kortikosteroidler
01:34
by releasing hormones known as corticosteroids,
33
94914
3511
olarak bilinen hormonları serbest bırakarak
stresli uyaranlara tepki verir, bu da amigdalda tehdit tespit
01:38
which activate a process of threat-detection
34
98425
2556
01:40
and threat-response in the amygdala.
35
100981
2633
ve tehdit yanıtı sürecini aktive eder.
01:43
The amygdala prompts your hippocampus
36
103614
1906
Amigdala, hipokampınızı
01:45
to consolidate the stress-inducing experience into a memory.
37
105520
3425
strese neden olan deneyimin bir bellekle birleşmesi için harekete geçirir.
01:48
Meanwhile, the flood of corticosteroids from stress
38
108945
3483
Bu arada, kortikosteroidlerin strese maruz kalması,
01:52
stimulates your hippocampus,
39
112428
1621
hipokampınızı uyarırken,
01:54
also prompting memory consolidation.
40
114049
2649
aynı zamanda hafıza konsolidasyonunu da tetikler.
01:56
But even though some stress can be helpful,
41
116698
2234
Bazı stresler yardımcı olsa da,
01:58
extreme and chronic stress can have the opposite effect.
42
118932
3184
fazla ve kronik stres tam tersi etkiye sebep olur.
02:02
Researchers have tested this by injecting rats directly with stress hormones.
43
122116
4579
Araştırmacılar, bunu farelere stres hormonu enjekte ederek test ettiler.
02:06
As they gradually increased the dose of corticosteroids,
44
126695
3376
Kortikosteroidlerin dozunu kademeli olarak arttırdıkça,
02:10
the rats’ performance on memory tests increased at first,
45
130071
3254
sıçanların bellek testleri üzerindeki performansı ilk başta arttı,
02:13
but dropped off at higher doses.
46
133325
2335
ancak daha yüksek dozlarda düştü.
02:15
In humans, we see a similar positive effect with moderate stress.
47
135660
4550
İnsanlarda, orta derecede stres ile benzer olumlu bir etki görürüz.
02:20
But that only appears when the stress is related to the memory task—
48
140210
3966
Fakat bu sadece stresin hafıza göreviyle ilgili olduğu zaman ortaya çıkar -
bu yüzden zaman baskısı bir listeyi ezberlemenize yardımcı olurken,
02:24
so while time pressure might help you memorize a list,
49
144176
2821
02:26
having a friend scare you will not.
50
146997
2529
bir arkadaşınızın korkutması olmaz.
02:29
And the weeks, months, or even years
51
149526
2195
Kronik stresin sonucu olan haftalar,
02:31
of sustained corticosteroids that result from chronic stress
52
151721
4120
aylar, hatta yıllar süren kortikosteroidler,
02:35
can damage the hippocampus
53
155841
1924
hipokampa zarar verebilir
02:37
and decrease your ability to form new memories.
54
157765
3378
ve yeni anılar oluşturma yeteneğinizi azaltabilir.
02:41
It would be nice if some stress also helped us remember facts,
55
161143
3710
Stres gerçekleri hatırlamamıza da yardımcı olsaydı iyi olurdu,
02:44
but unfortunately, the opposite is true.
56
164853
2766
ama maalesef tam tersi oluyor.
02:47
The act of remembering relies on the prefrontal cortex,
57
167619
2934
Hatırlama eylemi, düşünce, dikkat ve akıl yürütmeyi yöneten
02:50
which governs thought, attention, and reasoning.
58
170553
3135
prefrontal korteks üzerine dayanır.
02:53
When corticosteroids stimulate the amygdala,
59
173688
2904
Kortikosteroidler amigdalayı uyardığında,
02:56
the amygdala inhibits, or lessens the activity of,
60
176592
3223
amigdala prefrontal korteksin aktivitesini durdurur
02:59
the prefrontal cortex.
61
179815
1783
veya azaltır.
03:01
The reason for this inhibition is so the fight/flight/freeze response
62
181598
4045
Bu inhibisyonun nedeni, savaş/kaç/don tepkisinin tehlikeli bir durumda
03:05
can overrule slower, more reasoned thought in a dangerous situation.
63
185643
4808
daha yavaş, daha mantıklı düşünceyi geçersiz kılabilmesidir.
03:10
But that can also have the unfortunate effect
64
190451
2302
Fakat bu aynı zamanda zihninizin bir test sırasında donması gibi
03:12
of making your mind go blank during a test.
65
192753
2694
kötü etkilemesine de sebep olabilir.
03:15
And then the act of trying to remember can itself be a stressor,
66
195447
3769
Hatırlamaya çalışmak,
daha fazla kortikosteroid salınımının kısır döngüsüne ve hatırlamak için
03:19
leading to a vicious cycle of more corticosteroid release
67
199216
3507
03:22
and an even smaller chance of remembering.
68
202723
2961
daha küçük bir şansa yol açan stres sebebi olabilir.
03:25
So what can you do to turn stress to your advantage
69
205684
2949
Peki, stresi avantajınıza dönüştürmek ve en çok önem verdiğinizde
03:28
and stay calm and collected when it matters the most?
70
208633
2928
sakin ve kendinizde olmak için neler yapabilirsiniz?
03:31
First, if you know a stressful situation like a test is coming,
71
211561
3795
İlk olarak, eğer test gibi stresli bir şeyin yaklaştığını biliyorsanız,
03:35
try preparing in conditions similar to the stressful environment.
72
215356
3526
stresli ortamlara benzer yerlerde hazırlanın.
03:38
Novelty can be a stressor.
73
218882
1542
Yenilik bir stres sebebi olabilir.
03:40
Completing practice questions under time pressure,
74
220424
2577
Pratik soruları zaman baskısı altında tamamlama
03:43
or seated at a desk rather than on a couch,
75
223001
2625
ya da bir koltuk yerine bir sıraya oturma,
03:45
can make your stress response to these circumstances
76
225626
2545
bu koşullar altında stres yanıtınızı test sırasında
03:48
less sensitive during the test itself.
77
228171
2302
daha az duyarlı hâle getirebilir.
03:50
Exercise is another useful tool.
78
230473
2318
Egzersiz bir diğer faydalı araçtır.
03:52
Increasing your heart and breathing rate
79
232791
2251
Kalbinizin ve nefes alma oranınızın artması,
03:55
is linked to chemical changes in your brain
80
235042
2056
beyninizde anksiyeteyi azaltmaya
03:57
that help reduce anxiety and increase your sense of well-being.
81
237098
3535
ve sağlıklı hissetmenize yardımcı olan kimyasal değişikliklere bağlıdır.
04:00
Regular exercise is also widely thought to improve sleeping patterns,
82
240633
3436
Testten bir gün önce işe yarayan düzenli egzersizin
uyku düzenini geliştirdiği düşünülmektedir.
04:04
which comes in handy the night before a test.
83
244069
2370
04:06
And on the actual test day,
84
246439
1619
Ve gerçek test gününde, vücudunuzun
04:08
try taking deep breaths to counteract your body’s flight/fight/freeze response.
85
248058
4902
kaç/savaş/don yanıtına karşı koymak için derin nefes almayı deneyin.
04:12
Deep breathing exercises have shown measurable reduction in test anxiety
86
252960
4495
Derin nefes egzersizleri, üçüncü sınıftan hemşirelik öğrencilerine kadar
04:17
in groups ranging from third graders to nursing students.
87
257455
3899
olan gruplarda test kaygısında ölçülebilir bir azalma olduğunu göstermiştir.
04:21
So the next time you find your mind going blank at a critical moment,
88
261354
3453
Böylece, zihninizi kritik bir anda bomboş olduğu bir sonraki sefer,
04:24
take a few deep breaths until you remember ataraxia:
89
264807
2736
kaygıdan kurtulmuş bir sakinlik durumu olan
04:27
a state of calmness, free from anxiety.
90
267543
3035
iç huzuru hatırlamak için derin nefesler alın.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7