The science of skin color - Angela Koine Flynn

3,342,722 views ・ 2016-02-16

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Moe Zaw Oo Reviewer: Sanntint Tint
ကျွန်မတို့ရဲ့ အရေပြားပေါ်ကို ခရမ်းလွန်ရောင်ခြည် ကျရောက်တဲ့အခါ
00:09
When ultraviolet sunlight hits our skin,
0
9445
2672
တစ်ဦးနဲ့တစ်ဦး သက်ရောက်မှုတွေ အနည်းငယ်စီ ကွဲပြားကြပါတယ်။
00:12
it affects each of us a little differently.
1
12117
2773
00:14
Depending on skin color, it will take only minutes of exposure
2
14890
3345
အသားအရောင်ပေါ်မူတည်ပြီး လူတစ်ယောက်​ကို မုန်လာဥနီလို ပန်း​ရောင်ပြောင်းသွားဖို့
00:18
to turn one person beetroot-pink,
3
18235
2350
ထိတွေ့မှု မိနစ်ပိုင်းပဲ လိုပေမဲ့
00:20
while another requires hours to experience the slightest change.
4
20585
4198
တချို့သူတွေအတွက် နည်းနည်းလေးပြောင်းဖို့ နာရီများစွာ ကြာတတ်ပါတယ်။
00:24
So what's to account for that difference
5
24783
2048
ဒါဆို အဲဒီလို ကွာခြားနေတာ ဘာကြောင့်ပါလဲ။
00:26
and how did our skin come to take on so many different hues to begin with?
6
26831
4890
ကျွန်မတို့ရဲ့ အသားအရေက ဘယ်လိုဖြစ်လို့ စကတည်းက အရောင်တွေ ကွဲပြားနေရတာလဲ။
ဘာအရောင်ပဲ ဖြစ်ဖြစ်၊
00:31
Whatever the color,
7
31721
1255
00:32
our skin tells an epic tale of human intrepidness and adaptability,
8
32976
5347
ကွဲလွဲမှုက ဇီဝဗေဒအလုပ်တစ်ခုဆိုတာ ပြသရင်း လူသားတို့ရဲ့သတ္တိနဲ့ လိုက်လျောညီထွေရှိမှု
00:38
revealing its variance to be a function of biology.
9
38323
4599
မော်ကွန်းဝင် ပုံပြင်တစ်ပုဒ်ကို ကျွန်မတို့ရဲ့ အရေပြားက ပြောပြနေတာပါ။
ဒါတွေက အရေပြားနဲ့ ဆံပင်အရောင်ကို ဖြစ်စေတဲ့ melanin လို့ခေါ်တဲ့ ရောင်ခြယ်ပစ္စည်းကို
00:42
It all centers around melanin,
10
42922
1712
00:44
the pigment that gives skin and hair its color.
11
44634
3310
ဗဟိုပြုပြီး ဖြစ်ပေါ်လာကြတာပါ။
00:47
This ingredient comes from skin cells called melanocytes
12
47944
3248
ဒီပစ္စည်းက melanocytes လို့ခေါ်တဲ့ အရေပြားဆဲလ်တွေကနေ ထွက်ပေါ်လာပြီး
00:51
and takes two basic forms.
13
51192
2293
အခြေခံပုံစံ နှစ်မျိုးရှိပါတယ်။
00:53
There's eumelanin, which gives rise to a range of brown skin tones,
14
53485
4152
အနက်ရောင်၊ အညိုရောင်နဲ့ ရွှေရောင်ဆံပင်လို အညိုရောင်လွှမ်းတဲ့ အသားအရေ အမျိုးမျိုးကို
00:57
as well as black, brown, and blond hair,
15
57637
3186
ဖြစ်ပေါ်စေတဲ့ eumelanin ရယ်၊
01:00
and pheomelanin, which causes the reddish browns of freckles and red hair.
16
60823
5177
နီညိုရောင်တင်းတိပ်တွေ၊ အနီရောင်ဆံပင်တွေကို ဖြစ်စေတဲ့ pheomelanin ဆိုတာရယ် ရှိပါတယ်။
ဒါပေမဲ့ လူသားတွေဟာ အမြဲတမ်းတော့ ဒီလို ဖြစ်မနေကြပါဘူး။
01:06
But humans weren't always like this.
17
66000
2518
01:08
Our varying skin tones were formed by an evolutionary process
18
68518
3792
ကျွန်မတို့ရဲ့ ကွဲပြားတဲ့ အသားအရောင်တွေဟာ နေမင်းကြီးက တွန်းပို့လိုက်တဲ့
01:12
driven by the Sun.
19
72310
2125
ဆင့်ကဲဖြစ်စဉ်အနေနဲ့ ဖြစ်ပေါ်လာခဲ့တာပါ။
01:14
In began some 50,000 years ago when our ancestors migrated north from Africa
20
74435
5121
လွန်ခဲ့တဲ့နှစ်ပေါင်း ၅၀,၀၀၀ လောက်က ကျွန်မတို့ရဲ့ ဘိုးဘေးတွေဟာ အာဖရိကနေ
01:19
and into Europe and Asia.
21
79556
2800
မြောက်ဘက် ဥရောပနဲ့ အာရှဆီကို ရွှေ့ပြောင်းခဲ့ကြပါတယ်။
01:22
These ancient humans lived between the Equator and the Tropic of Capricorn,
22
82356
5188
ဒီ ရှေးခေတ်လူသားတွေဟာ ခရမ်းလွန်ရောင်ခြည် ပါတဲ့ နေရောင်ခြည်တွေပေါကြွယ်ဝတဲ့ဒေသဖြစ်တဲ့
01:27
a region saturated by the Sun's UV-carrying rays.
23
87544
3828
အီကွေတာနဲ မကာရ ရာသီခွင်ကြားမှာ နေထိုင်ခဲ့ကြပါတယ်။
01:31
When skin is exposed to UV for long periods of time,
24
91372
3536
အရေပြားကို ခရမ်းလွန်ရောင်ခြည် နဲ့ အချိန်အကြာကြီး ထိတွေ့တဲ့အခါ
01:34
the UV light damages the DNA within our cells,
25
94908
3379
ခရမ်းလွန်ရောင်ခြည်(UV) က ကျွန်မတို့ရဲ့ ဆဲလ်တွေမှာရှိတဲ့ DNAကို ပျက်စီးစေပြီး
01:38
and skin starts to burn.
26
98287
2347
အရေပြားတွေကို လောင်စေပါတယ်။
01:40
If that damage is severe enough,
27
100634
1708
ထိခိုက်မှု ပြင်းထန်လို့ရှိရင်
01:42
the cells mutations can lead to melanoma,
28
102342
2638
ဆဲလ်တွေ ဗီဇပြောင်းလဲမှုဖြစ်ပြီး အရေပြားရဲ့ melanocytes ထဲမှာ
01:44
a deadly cancer that forms in the skin's melanocytes.
29
104980
4707
သေစေနိုင်တဲ့ ကင်ဆာတစ်မျိုးဖြစ်တဲ့ melanoma ဖြစ်စေနိုင်ပါတယ်။
01:49
Sunscreen as we know it today didn't exist 50,000 years ago.
30
109687
4214
ခုခေတ်မှာ လူတိုင်းသိကြတဲ့ နေရောင်ကာခရင်မ်က လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ် ၅၀,၀၀၀ က မရှိခဲ့သေးပါဘူး။
01:53
So how did our ancestors cope with this onslaught of UV?
31
113901
4278
ဒါဆို ကျွန်မတို့ ဘိုးဘေးတွေ ဒီ UV ရဲ့ တိုက်ခိုက်မှုကို ဘယ်လို ရင်ဆိုင်ခဲ့ကြသလဲ။
01:58
The key to survival lay in their own personal sunscreen
32
118179
3570
သူတို့ရဲ့ အရေပြားအောက်မှာ ထုတ်လုပ်တဲ့ ကိုယ်ပိုင် နေရောင်ကာထဲမှာ
02:01
manufactured beneath the skin: melanin.
33
121749
3417
ရှင်သန်ခြင်းရဲ့ သော့ချက်ရှိနေတယ်။ melanin (မယ်လနင်) ပေါ့ရှင်။
ရှင်တို့ရဲ့ အရေပြားထဲမှာရှိတဲ့ melanin အမျိုးအစားနဲ့ ပမာဏ အနည်းအများက
02:05
The type and amount of melanin in your skin
34
125166
2447
02:07
determines whether you'll be more or less protected from the sun.
35
127613
4024
ရှင်တို့ကို နေရောင်ကနေ ဘယ်လောက်ထိ ကာကွယ်ပေးထားတယ်ဆိုတာ အဆုံးအဖြတ်ပေးပါတယ်။
02:11
This comes down to the skin's response as sunlight strikes it.
36
131637
3736
ဒါက နေရောင်ခြည် ကျရောက််တဲ့အခါ အရေပြားရဲ့ တုံ့ပြန်မှုအပေါ် သက်ရောက်ပါတယ်။
02:15
When it's exposed to UV light,
37
135373
1961
အရေပြားက UV နဲ့ ထိတွေ့တဲ့အခါ
02:17
that triggers special light-sensitive receptors called rhodopsin,
38
137334
3736
rhodopsin လို့ခေါ်တဲ့အလင်းကိုအထူးတုန့်ပြန် နိုင်တဲ့ receptors တွေကို နှိုးဆွပြီး
02:21
which stimulate the production of melanin to shield cells from damage.
39
141070
4567
ဆဲလ်တွေ ပျက်စီးခြင်းကနေ ကာကွယ်ပေးဖို့ melanin ထုတ်လုပ်မှုကို လှုံ့ဆော်ပေးပါတယိ။
02:25
For light-skin people, that extra melanin darkens their skin and produces a tan.
40
145637
4961
အသားအရေဖျော့သူတွေမှာ ဒီအပိုဆောင်းမယ်လနင်က သူတို့ရဲ့အသားအရေကို အညိုရောင်သန်းစေပါတယ်။
02:30
Over the course of generations,
41
150598
2666
မျိုးဆက်တွေ တစ်လျှောက်လုံး
02:33
humans living at the Sun-saturated latitudes in Africa
42
153264
3379
နေရောင်ခြည်ပြည့်ဝတဲ့ အာဖရိက လတ္တီတွဒ်ဒေသတွေမှာ နေထိုင်တဲ့ လူသားတွေဟာ
02:36
adapted to have a higher melanin production threshold
43
156643
3316
melanin ထုတ်လုပ်မှု မြင့်မားကာ လိုက်လျောညီထွေ ဖြစ်နေကြပြီး
02:39
and more eumelanin,
44
159959
1958
eumelanin ပိုများများ ထုတ်လို့
02:41
giving skin a darker tone.
45
161917
2675
အသားအရေက ပို နက်မှောင်နေတာပါ။
02:44
This built-in sun shield helped protect them from melanoma,
46
164592
3444
ဒီလို ကိုယ်တွင်း ဒိုင်းအကာအကွယ်က သူတို့ကို melanoma မဖြစ်အောင် ကာကွယ်ပေးထားပြီး
02:48
likely making them evolutionarily fitter
47
168036
2352
သူတို့တွေကို ဆင့်ကဲ အံဝင်ခွင်ကျဖြစ်နေစေကာ
02:50
and capable of passing this useful trait on to new generations.
48
170388
4739
ဒီအသုံးဝင်တဲ့ ဝိသေသကို မျိုးဆက်သစ်တွေဆီ လက်ဆင့်ကမ်းနိုင်စွမ်း ရှိကြပါတယ်။
02:55
But soon, some of our Sun-adapted ancestors migrated northward
49
175127
5010
ဒါပေမယ့် မကြာခင်မှာပဲ နေရောင်ခြည်နဲ့ လိုက်လျောညီထွေဖြစ်နေတဲ့ ကျွန်တော်တို့
ဘိုးဘေးတချို့က အပူပိုင်းဇုန်ကနေ မြောက်ဘက်ဆီ ရွှေ့ပြောင်းထွက်ခွာခဲ့ကြပြီး
03:00
out of the tropical zone,
50
180137
1581
03:01
spreading far and wide across the Earth.
51
181718
2960
ကမ္ဘာမြေကြီးပေါ်မှာ ဖြန့်ကျက် နေထိုင်ကြပါတော့တယ်။
03:04
The further north they traveled, the less direct sunshine they saw.
52
184678
3638
ပိုဝေးတဲ့ မြောက်ဘက်ဆီ ခရီးဆက်ကြရင်း နေရောင်ခြည်တိုက်ရိုက်ရတာ ပိုနည်းလာပါတယ်။
03:08
This was a problem because although UV light can damage skin,
53
188316
3895
ခရမ်းလွန်ရောင်ခြည်က အသားအရေကို ပျက်စီးစေနိုင်ပေမဲ့
03:12
it also has an important parallel benefit.
54
192211
3058
အရေးကြီးတဲ့ ပြိုင်တူ အကျိုးပြုမှုကလည်း ရှိနေပါတယ်။
အရိုးတွေကိုသန်မာစေပြီး ကယ်လ်စီယမ်၊ သံဓာတ်၊ မဂ္ဂနီဆီယမ်၊ ဖော့စဖိတ်၊ ဇင့်တို့လို
03:15
UV helps our bodies produce vitamin D,
55
195269
2958
03:18
an ingredient that strengthens bones and lets us absorb vital minerals,
56
198227
4024
အရေးကြီးသတ္တုဓာတ်တွေစုပ်ယူနိုင်ဖို့လိုတဲ့ ဗီတာမင် D ကျွန်မတို့ ခန္ဓာကိုယ်က ထုတ်ဖို့
03:22
like calcium, iron, magnesium, phosphate, and zinc.
57
202251
4133
ခရမ်းလွန်ရောင်ခြည်က အကူအညီပေးပါတယ်။
03:26
Without it, humans experience serious fatigue and weakened bones
58
206384
4140
ဒါမရှိရင် လူတွေဟာ ဆိုးဆိုးရွားရွား နုံးခွေတာနဲ့ အရိုးပျော့တာတွေ ခံစားရပြီး
03:30
that can cause a condition known as rickets.
59
210524
3259
rickets လို့ခေါ်တဲ့ အခြေအနေတစ်ခုကို ဖြစ်စေနိုင်ပါတယ်။
03:33
For humans whose dark skin effectively blocked whatever sunlight there was,
60
213783
3923
အသားအရေ နက်မှောင်သူတွေဟာ ရှိနေတဲ့ နေရောင်ခြည်ကို တားဆီးနေလို့
03:37
vitamin D deficiency would have posed a serious threat in the north.
61
217706
4351
မြောက်ဘက်ပိုင်းမှာ နေထိုင်ရင် ဗီတာမင် D ချို့တဲ့ဖို့ အန္တရာယ်က ကြီးမားပါတယ်။
ဒါပေမဲ့ သူတို့ထဲက တချို့ဟာ melanin ထုတ်တာ ပို နည်းသွားကြပါတယ်။
03:42
But some of them happened to produce less melanin.
62
222057
2599
03:44
They were exposed to small enough amounts of light that melanoma was less likely,
63
224656
4576
သူတို့ဟာ အလင်းရောင် နည်းနည်းပဲထိတွေ့ကြလို့ melanoma ဖြစ်နိုင်ခြေ နည်းပါးပြီး
03:49
and their lighter skin better absorbed the UV light.
64
229232
4115
သူတို့ရဲ့ ပိုဖျော့လာတဲ့ အရေပြားက ခရမ်းလွန်ရောင်ခြည်ကို ပိုစုပ်ယူနိုင်ပါတယ်။
ဒါကြောင့် သူတို့တွေဟာ ဗီတာမင် D ရဲ့ ကောင်းကျိုးတွေပိုရလို့
03:53
So they benefited from vitamin D,
65
233347
2091
03:55
developed strong bones,
66
235438
1228
အရိုးတွေ သန်မာပြီး
03:56
and survived well enough to produce healthy offspring.
67
236666
3991
ကျန်းမာတဲ့ မျိုးဆက်တွေ ထွက်ပေါ်နိုင်အောင် ကောင်းကောင်း ရှင်သန်နိုင်ကြပါတယ်။
04:00
Over many generations of selection,
68
240657
2058
မျိုးဆက်ပေါင်း များစွာ ရှင်သန်နေထိုင််််််််ခဲ့ပြီးနောက်
04:02
skin color in those regions gradually lightened.
69
242715
3282
အဲဒီဒေသတွေမှာ အသားအရောင်က တဖြည်းဖြည်း ဖျော့တော့လာကြပါတယ်။
04:05
As a result of our ancestor's adaptability,
70
245997
3512
ရလဒ်အနေနှဲ ကျွန်မတို့ ဘိုးဘေးတွေ လိုက်လျောညီထွေ ပြောင်းလဲနိုင်ခဲ့ကြလို့
04:09
today the planet is full of people with a vast palette of skin colors,
71
249509
4319
ယနေ့ကမ္ဘာကြီးဟာ အသားအရောင် စုံလင်လှတဲ့ လူတွေနဲ့ ဆေးရောင်စုံ ပန်းချီကားသဖွယ်ပါပဲ။
04:13
typically, darker eumelanin-rich skin in the hot, sunny band around the Equator,
72
253828
5337
ပုံမှန်ဆို eumelanin ကြွယ်တဲ့ နက်မှောင်တဲ့ အသားအရေကို ပူပြင်းနေသာတဲ့ အီကွေတာတဝိုက်မှာ
04:19
and increasingly lighter pheomelanin-rich skin shades fanning outwards
73
259165
4704
တွေ့ရပြီးpheomelanin ကြွယ်တဲ့ ပိုဖျော့တဲ့ အသားအရေကို နေရောင်ခြည် လျော့ကျသွားတဲ့
04:23
as the sunshine dwindles.
74
263869
2342
အပြင်ဘက်ပိုင်း ဖြာထွက်သွားတဲ့ ဒေသတွေမှာ တွေ့ရပါတယ်။
04:26
Therefore, skin color is little more than an adaptive trait for living on a rock
75
266211
4250
ဒါကြောင့် အသားအရောင်က နေကိုလှည့်ပတ်နေတဲ့ ကျောက်တုံးပေါ် ရှင်သန်နေထိုင်ရခြင်းအတွက်
04:30
that orbits the Sun.
76
270461
2090
လိုက်လျောညီထွေဖြစ်စေတဲ့ ဝိသေသ တစ်ခုထက် မပိုပါဘူး။
04:32
It may absorb light,
77
272551
1645
အလင်းရောင်ကို စုပ်ယူနိုင်ပေမဲ့
04:34
but it certainly does not reflect character.
78
274196
2950
စရိုက်လက္ခဏာကို မထင်ဟပ်ဘူး ဆိုတာကတော့ အသေအချာပါပဲရှင်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7