Why bats don't get sick - Arinjay Banerjee

1,340,431 views ・ 2021-01-26

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Ko Ko Oo Reviewer: Sanntint Tint
00:07
If this bat were a human, she'd be in deep trouble.
0
7746
4583
အကယ်လို့ ဒီလင်းနို့သာ လူဆိုရင် သူ ဒုက္ခအကြီးအကျယ် ရောက်နေပါပြီ။
00:12
She’s infected with several deadly viruses,
1
12329
2584
သူဟာ သေစေလောက်တဲ့ ခွေးရူးပြန်၊ SARS နဲ့
00:14
including ones that cause rabies, SARS, and Ebola.
2
14913
5541
အီဘိုလာလိုရောဂါပိုး ဗိုင်းရပ်စ်တွေ အကူးခံထားရလို့ပါပဲ။
00:20
But while her diagnosis would be lethal for other mammals,
3
20454
3709
သို့သော် တခြားနို့တိုက်သတ္တဝါတွေအတွက် သေစေနိုင်လောက်တဲ့ ရောဂါတွေက
00:24
this winged wonder is totally unfazed.
4
24163
3666
ဒီလင်းနို့ကိုတော့ ဘာမှမဖြစ်စေပါဘူး။
00:27
In fact, she may even spend the next 30 years living
5
27829
3875
နောက်ထပ်နှစ်သုံးဆယ်လောက်လည်း ဒီလင်းနို့က ဘာမှမဖြစ်သလို
00:31
as if this were totally normal– because for bats, it is.
6
31704
4458
ပုံမှန်နေထိုင်နိုင်မှာ ဖြစ်ပါတယ်။
00:36
So what’s protecting her from these dangerous infections?
7
36162
4875
ဆိုတော့ကာ ဘယ်အရာက သူ့ကို ကာကွယ်ထားပါသလဲ။
00:41
To answer this question, we first need to understand
8
41037
2584
ဒီမေးခွန်းအတွက် အရင်ဆုံး
00:43
the relationship between viruses and their hosts.
9
43621
3750
ဗိုင်းရပ်စ်နဲ့ သူတို့ရဲ့လက်ခံကောင်အကြောင်း နားလည်ဖို့လိုပါလိမ့်မယ်။
00:47
Every virus has evolved to infect specific species within a class of creatures.
10
47371
6041
ဗိုင်းရပ်စ်တိုင်းဟာ သူနဲ့သက်ဆိုင်တဲ့ လက်ခံကောင်ကိုသာ ကူးစက်ပါတယ်။
00:53
This is why humans are unlikely to be infected by plant viruses,
11
53412
4417
ဒါ့ကြောင့် သစ်ပင်ဗိုင်းရပ်စ်တွေက လူကိုမကူးစက်သလို
00:57
and why bees don’t catch the flu.
12
57829
3542
ပျားတွေလည်း တုပ်ကွေးမဖြစ်ကြပါဘူး။
01:01
However, viruses do sometimes jump across closely related species
13
61371
5917
သို့သော် တစ်ခါတစ်လေ ဗိုင်းရပ်စ်တွေက နီးစပ်ရာမျိုးစိတ်တွေကို ကူးတတ်ပါတယ်။
01:07
And because the new host has no established immune defenses,
14
67288
3750
လက်ခံကောင်အသစ်မှာ ခုခံအားမရှိသေးတာကြောင့်
01:11
the unknown virus presents a potentially lethal challenge.
15
71038
4416
ဗိုင်းရပ်စ်အသစ်က သူ့ကို သေစေနိုင်ပါတယ်။
01:15
This is actually bad news for the virus as well.
16
75454
3834
ဒါဟာ ဗိုင်းရပ်စ်အတွက်လည်း မကောင်းပါဘူး။
01:19
Their ideal host provides a steady stream of resources
17
79288
3708
စံလက်ခံကောင်ဟာ အာဟာရတွေ မပြတ်ထောက်ပံ့ပေးခြင်း၊
01:22
and comes into contact with new parties to infect—
18
82996
3125
လက်ခံကောင်သစ်တွေကို ကူးစက်ဖို့ လမ်းဖွင့်ပေးခြင်း စတဲ့
01:26
two criteria that are best met by living hosts.
19
86121
4458
သက်ရှိလက်ခံကောင်ရဲ့ စံနှုန်းနှစ်ချက်နဲ့ ပြည့်စုံပါတယ်။
01:30
All this to say that successful viruses
20
90579
2917
ဒါ့ကြောင့် စံဗိုင်းရပ်စ်တွေဟာ
01:33
don’t typically evolve adaptations that kill their hosts—
21
93496
4375
သူတို့လက်ခံကောင်ကို သတ်ပစ်ဖို့ ပြောင်းလဲခြင်းမရှိပါဘူး။
01:37
including the viruses that have infected our flying friend.
22
97871
4125
ဒီလင်းနို့ကို ကူးစက်ထားတဲ့ ဗိုင်းရပ်စ်တွေလဲ အပါအဝင်ပေါ့။
01:41
The deadly effects of these viruses aren’t caused by the pathogens directly,
23
101996
5208
လက်ခံကောင်ကို သေစေတဲ့အချက်တွေဟာ ဗိုင်းရပ်စ်ပိုးက လာတာမဟုတ်ပဲ
01:47
but rather, by their host’s uncontrolled immune response.
24
107204
4625
လက်ခံကောင်ရဲ့ အထိန်းအကွပ်မဲ့ ခုခံအားကြောင့် ဖြစ်ပါတယ်။
01:51
Infections like Ebola or certain types of flu have evolved
25
111829
4292
အီဘိုလာနဲ့ Flu ဗိုင်းရပ်စ်တွေဟာ
01:56
to strain the immune system of their mammalian host
26
116121
3250
လက်ခံနို့တိုက်သတ္တဝါရဲ့ ခုခံအားစနစ်ကို
01:59
by sending it into overdrive.
27
119371
2458
ထိပါးနှောင့်ယှက်လာတဲ့အခါ
02:01
The body sends hordes of white blood cells,
28
121829
2750
ခုခံအားက ကျူးကျော်သူကို သတ်ပစ်ဖို့ သွေးဖြူဥစစ်တပ်တွေ၊
02:04
antibodies and inflammatory molecules to kill the foreign invader.
29
124579
4667
ပဋိဇီဝဆေးတွေ၊ ရောင်ရမ်းစေမယ့် မော်လီကျူးတွေကို ပို့လွှတ်ပါတယ်။
02:09
But if the infection has progressed to high enough levels,
30
129246
3167
ကူးစက်မှုက အားကောင်းနေတယ်ဆိုရင်
02:12
an assault by the immune system can lead to serious tissue damage.
31
132413
4708
ဒီစစ်ပွဲဟာ တစ်ရှူးတွေကို အကြီးအကျယ် ပျက်စီးစေပါတယ်။
02:17
In particularly virulent cases, this damage can be lethal.
32
137121
4000
ပိုပြီးဆိုးလာရင်တော့ အသက်ပါဆုံးနိုင်ပါတယ်။
02:21
And even when it’s not,
33
141121
1792
မဟုတ်ရင်တောင်မှ
02:22
the site is left vulnerable to secondary infection.
34
142913
4083
ဒီနေရာကနေ နောက်ထပ်ပိုးကူးနိုင်ပါတယ်။
02:26
But unlike other mammals,
35
146996
1833
တခြားနို့တိုက်သတ္တဝါတွေနဲ့ မတူတဲ့
02:28
bats have been in an evolutionary arms race with these viruses for millennia,
36
148829
5125
လင်းနို့တွေကတော့ ဗိုင်းရပ်စ်တွေနဲ့ ရာစုနှစ်များစွာ အပြိုင်ပြောင်းလဲပြီး
02:33
and they’ve adapted to limit this kind of self-damage.
37
153954
3250
မိမိဘာသာ ထိခိုက်စေမှုကို လျှော့ချနိုင်ခဲ့ပါတယ်။
02:37
Their immune system has a very low inflammatory response;
38
157204
4084
သူတို့ရဲ့ ခုခံအားဟာ ရောင်ရမ်းမှုအနည်းငယ်သာ ဖြစ်စေပြီး
02:41
an adaptation likely developed alongside the other trait
39
161288
3416
တစ်ဖက်ကလည်း အလိုက်သင့်ပြောင်းလဲနေတာပါ။
02:44
that sets them apart from other mammals: self-powered flight.
40
164704
4542
ပျံသန်းတာကလည်း အခြားနို့တိုက်သတ္တဝါတွေနဲ့ ခြားနားသွားတဲ့အချက်ပါပဲ
02:49
This energy-intensive process can raise a bat’s body temperature to over 40ºC.
41
169246
6958
ဒီပျံသန်းမှုကြောင့် ခန္ဓာကိုယ်အပူချိန်ဟာ (၄၀)ဒီဂရီကျော် မြင့်တက်ပြီး
02:56
Such a high metabolic rate comes at a cost;
42
176204
3375
ဇီဝကမ္မဖြစ်စဥ်တွေကို မြင့်တက်စေကာ
02:59
flight produces waste molecules called Reactive Oxygen Species
43
179579
5209
ဓာတ်တိုးအောက်စီဂျင်မော်လီကျူးတွေ စွန့်ထုတ်ပြီး
03:04
that damage and break off fragments of DNA.
44
184788
3625
သူတို့က DNS အမျှင်စတွေကို ထိခိုက်ပျက်စီးစေပါတယ်။
03:08
In other mammals, this loose DNA
45
188413
2416
တခြားနို့တိုက်သတ္တဝါတွေမှာ DNA ပျက်စီးတာနဲ့
03:10
would be attacked by the immune system as a foreign invader.
46
190829
3625
ခုခံအားစနစ်က ဒီအပျက်အစီးတွေကို အမှိုက်ပမာ ရှင်းထုတ်ပစ်ပါတယ်။
03:14
But if bats produce these molecules as often as researchers believe,
47
194454
4209
သုတေသီတွေကတော့ လင်းနို့တွေမှာ ဒီ DNA အပျက်အစီး အစအနတွေကို
03:18
they may have evolved a dampened immune response
48
198663
2666
ပြန်လည်စုစည်းပြင်ဆင်ပေးမယ့်
03:21
to their own damaged DNA.
49
201329
2667
မော်လီကျူးတွေ ထုတ်တယ်လို့ ယူဆပါတယ်။
03:23
In fact, certain genes associated with sensing broken DNA
50
203996
4667
ဒါ့ကြောင့် DNA အပျက်ကို ရှာပြီး
03:28
and deploying inflammatory molecules are absent from the bat genome.
51
208663
5375
ရောင်ရမ်းစေမယ့် မော်လီကျူးထုတ်တဲ့စနစ်ဟာ လင်းနို့ရဲ့ဗီဇမှာ ပါမလာပါဘူး။
03:34
The result is a controlled low-level inflammatory response
52
214038
5083
ဒီလို အနည်းငယ်သာ ရောင်ရမ်းစေတဲ့ စနစ်ကြောင့်
03:39
that allows bats to coexist with the viruses in their systems.
53
219121
5083
လင်းနို့တွေဟာ ဗိုင်းရပ်စ်တွေနဲ့ အတူယှဥ်တွဲနေထိုင်နိုင်တာ ဖြစ်ပါတယ်။
03:44
Even more impressive,
54
224204
1625
ပိုပြီး အထင်ကြီးအံ့သြစရာကတော့
03:45
bats are able to host these viruses for decades
55
225829
3459
လင်းနို့တွေဟာ ဘာရောဂါမှမဖြစ်ပဲ ဗိုင်းရပ်စ်တွေနဲ့
03:49
without any negative health consequences.
56
229288
3333
ဆယ်စုနှစ်များစွာ အတူနေထိုင်နိုင်တာပါ။
03:52
According to a 2013 study, bats have evolved efficient repair genes
57
232621
5000
(၂၀၁၃)ခုနှစ် လေ့လာမှုတွေအရ လင်းနို့တွေမှာ
03:57
to counteract the frequent DNA damage they sustain.
58
237621
4000
DNA အပျက်တွေကို အမြန်ပြင်ပေးမယ့် ဗီဇတွေ ရရှိနေပြီလို့ ဆိုပါတယ်။
04:01
These repair genes may also contribute to their long lives.
59
241621
4875
ဒီဗီဇတွေက သူတို့ကိုပါ အသက်ရှည်လာစေနိုင်ပါတယ်။
04:06
Animal chromosomes end with a DNA sequence called a telomere.
60
246496
5250
တိရိစ္ဆာန်တွေရဲ့ ခရိုမိုဆုန်းတွေဟာ Telomere ဆိုတဲ့ DNA နဲ့ဆုံးပါတယ်။
04:11
These sequences shorten over time in a process
61
251746
2958
ဒီ DNA ဆက်ကြောင်းဟာ အချိန်ကြာလာတာနဲ့အမျှ တိုလာပါတယ်။
04:14
that many believe contributes to cell aging.
62
254704
3292
ဒီလိုတိုလာတာဟာကြောင့် အသက်ကြီးစေတာလို့ အများက ယုံကြည်ကြပါတယ်။
04:17
But bat telomeres shorten much more slowly than their mammalian cousins—
63
257996
5875
ဒါပေမဲ့ လင်းနို့တွေရဲ့ Telomer တွေက အခြားမျိုးစိတ်တူတွေထက် တိုတာကြာပါတယ်။
04:23
granting them lifespans as long as 41 years.
64
263871
4833
ဒါ့ကြောင့် သူတို့ဟာ အချိန်(၄၁)နှစ်လောက်အထိ အသက်ရှည်ကြပါတယ်။
04:28
Of course, bats aren’t totally invincible to disease,
65
268704
4125
ဒါပေမယ့် လင်းနို့တွေဟာ ရောဂါတွေ၊ ဘက်တီးရီးယားတွေ၊
04:32
whether caused by bacteria, unfamiliar viruses, or even fungi.
66
272829
5834
ဗိုင်းရပ်စ်တွေနဲ့ မှိုရောဂါတွေကို လုံးဝ ခံနိုင်နေတာတော့ မဟုတ်ပါဘူး။
04:38
Bat populations have been ravaged by a fungal infection
67
278663
4000
မှိုရောဂါတစ်မျိုးဖြစ်တဲ့ White-Nose Syndrome ဟာ
04:42
called white-nose syndrome,
68
282663
2708
လင်းနို့တွေကို ကောင်းကောင်းကြီး ဒုက္ခပေးနေပါတယ်။
04:45
which can fatally disrupt hibernation and deteriorate wing tissue.
69
285371
5083
ဒီရောဂါဟာ လင်းနို့တွေရဲ့ အိပ်စက်ခြင်းနဲ့ အတောင်တစ်ရှူးတွေကို ကြီးစွာထိခိုက်စေပါတယ်။
04:50
These conditions prevent bats from performing critical roles
70
290454
3750
ဒီရောဂါဟာ လင်းနို့တွေ အဓိကလုပ်ဆောင်နေတဲ့
04:54
in their ecosystems, like helping with pollination and seed dispersal,
71
294204
5084
ဝတ်မှုန်ကူးခြင်း၊ အစေ့သယ်ဆောင်ခြင်း စတဲ့ ဂေဟအလုပ်တွေနဲ့
04:59
and consuming pests and insects.
72
299288
3416
ကြွက်၊ အင်းဆက် စားသောက်မှုတွေကို ကျဆင်းစေပါတယ်။
05:02
To protect these animals from harm, and ourselves from infection,
73
302704
4500
ဒီလင်းနို့တွေကို အန္တရာယ်မှ ကာကွယ်ဖို့နဲ့ မိမိကိုယ်ကို ကာကွယ်ဖို့
05:07
humans need to stop encroaching on bat habitats and ecosystems.
74
307204
5667
လူသားတွေဟာ လင်းနို့စားကျက်တွေနဲ့ ဂေဟစနစ်တွေကို မနှောက်ယှက်ဖို့ လိုပါတယ်။
05:12
Hopefully, preserving these populations
75
312871
2708
လင်းနို့တွေကို ထိန်းသိမ်း စောင့်ရှောက်ခြင်းဖြင့်
05:15
will allow scientists to better understand bats’ unique antiviral defense systems.
76
315579
6500
သူတို့ရဲ့ ဗိုင်းရပ်စ်ကာကွယ်ရေးစနစ်အကြောင်း သိပ္ပံပညာရှင်တွေ အချိန်ယူလေ့လာနိုင်ပြီး
05:22
And maybe one day, this research will help our own viral immunity take flight.
77
322079
6709
တစ်နေ့ ဒီသုတေသနက ကျွန်တော်တို့ရဲ့ခုခံအား စနစ်ကိုပါအဆင့်မြှင့်တင်ပေးနိုင်မှာပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7