What is the universe made of? - Dennis Wildfogel

500,646 views ・ 2014-02-25

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Tun Lin Aung + 1 Reviewer: Myo Aung
00:07
All the material objects around you
0
7121
1648
ခင်ဗျား ပတ်ဝန်းကျင်က အရာတိုင်းကို
00:08
are composed of submicroscopic units
1
8769
1626
မော်လီကျူးလို့ ခေါ်တဲ့ အနုစိတ်တဲ့
00:10
we call molecules.
2
10395
1751
ယူနစ်တွေနဲ့ ပေါင်းစည်းထားပြီး၊
00:12
And molecules in turn are composed
3
12146
1252
မော်လီကျူးတွေကို သီးခြား
00:13
of individual atoms.
4
13398
1748
အမ်တမ်တွေနဲ့ ထပ်မံ စုဖွဲ့ထားပါတယ်။
00:15
Molecules frequently break apart
5
15146
1834
မော်လီကျူးတွေဟာ မကြာခဏ ခွဲထွက်ပြီး
00:16
and then form new molecules.
6
16980
2083
ထို့နောက် မော်လီကျူးအသစ်တွေ ဖွဲ့စည်းပါတယ်။
00:19
On the other hand,
7
19063
1250
တဖက်မှာတော့၊ ခင်ဗျားရဲ့
00:20
virtually all the atoms you come in to contact with
8
20313
1935
ဘ၀ ခရီးတလျှောက် ထိတွေ့ခဲ့တဲ့
00:22
through the course of your life,
9
22248
1565
အမ်တမ်အားလုံးဟာ စိတ်ကူးအရဆို
00:23
the ones in the ground beneath you,
10
23813
1604
ခင်ဗျားရဲ့ အောက်က မြေကြီးထဲမှာ
00:25
the air you breath, the food you eat,
11
25417
2002
ခင်ဗျားရှူတဲ့လေ၊ ခင်ဗျားစားတဲ့ အစာ
00:27
those that make up every living thing, including you,
12
27419
2293
ခင်ဗျား အပါအဝင် သက်ရှိတိုင်းကို ပြုလုပ်ထားတဲ့
00:29
have existed for billions of years
13
29712
2188
အရာတွေမှာ နှစ် ဘီလျံချီကြာ တည်ရှိလာပြီး
00:31
and were created in places very unlike our planet.
14
31900
2982
၎င်းတို့ကို ကျုပ်တို့ ဂြိုဟ်တွေနဲ့ မတူတဲ့ နေရာမှာ ဖန်တီးခဲ့တယ်။
00:34
How those atoms came about is what I want to share with you.
15
34882
3467
ဒီအက်တမ်တွေ ဖြစ်ပေါ်လာပုံအကြောင်းကို ခင်ဗျားထံ ဝေမျှချင်ပါတယ်။
00:38
It all started 14 billion years ago
16
38349
1584
Big Bang ခေါ်တဲ့ ဖြစ်ရပ်တစ်ခုနဲ့
00:39
with an event we call The Big Bang,
17
39933
1752
အားလုံးဟာ လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ် ၁၄ ဘီလျံက
00:41
which resulted in a universe consisting of gas alone.
18
41685
3171
စတင်ပြီး အကျိုးဆက်အနေနဲ့ ဓာတ်ငွေ့ သာရှိတဲ့ စကြ၀ဠာ ဖြစ်တည်လာပါတယ်။
00:44
There were no stars and no planets.
19
44856
2040
ကြယ်နဲ့ ဂြိုဟ်တွေ မရှိကြပါဘူး။
00:46
The gas was made up only of atoms
20
46896
1584
ဓာတ်ငွေ့ကို အရိုးရှင်းဆုံး
00:48
belonging to the simplest elements.
21
48480
1999
ဒြပ်စင်အုပ်စုမှ အက်တမ်တွေနဲ့သာ ပြုလုပ်ထားခဲ့တယ်။
00:50
It was about 75 percent hydrogen
22
50479
1834
ဟိုက်ဒြိုဂျင် ၇၅% ခန့်နဲ့
00:52
and almost all the rest was helium.
23
52313
2083
ကျန်တဲ့ အားလုံးနီးပါးက ဟီလီယမ်တွေပါ။
00:54
No elements like carbon, oxygen or nitrogen existed.
24
54396
2918
ကာဗွန်၊ အောက်စီဂျင်၊ နိုက်ထရိုဂျင်လို ဒြပ်စင်တွေ မတည်ရှိကြပါ။
00:57
No iron, silver or gold.
25
57314
2082
သံ၊ ငွေ သို့မဟုတ် ရွှေလည်းမရှိပါ။
00:59
In some places, the density of this gas was slightly higher than in others.
26
59396
3750
နေရာတချို့မှာ ဓာတ်ငွေ့တွေရဲ့ သိပ်သည်းမှုက တခြားနေရာတွေထက် ပိုမြင့်မားပါတယ်။
01:03
Due to gravity, those places attracted even more gas,
27
63165
2816
ဒြပ်ဆွဲအားကြောင့် ဒီနေရာတွေမှာ နောက်ထပ် ဓာတ်ငွေ့ကို ဆွဲတော့
01:05
which further strengthened the pull of gravity,
28
65981
1999
ဒြပ်ဆွဲငင်အား ပိုလို့ ကောင်းလာပါတယ်
01:07
which then drew more gas in, and so on.
29
67980
2690
ဒီလိုနဲ့ နောက်ထပ် ဓာတ်ငွေ့တွေကို ထပ်ဆွဲပြန်ပါတယ်...
01:10
Eventually, large dense gas balls formed,
30
70670
2837
အဆုံး၌... ကြီးမား သိပ်သည်းတဲ့ ဓာတ်ငွေ့လုံးကြီး ဖွဲ့စည်းပြီး
01:13
shrinking under their own gravity
31
73507
1805
ကိုယ့် ဆွဲအားနဲ့ကိုယ် ကျုံ့ဝင်ပြီး
01:15
and consequently heating up on the inside.
32
75312
2743
အကျိုးဆက်အရ အတွင်းသားကို လောင်မြိုက်စေပါတော့တယ်။
01:18
At some point, the core of such a ball
33
78055
1590
ဒီအလုံးရဲ့ အတွင်းက နေရာအချို့မှာ
01:19
gets hot enough that nuclear fusion occurs.
34
79645
2502
နျူးကလိယပ်တွေ ပေါင်းစည်းနိုင် လောက်အောင် ပူလာပါတယ်။
01:22
Hydrogen atoms smash together to form helium,
35
82147
2749
ဟီလီယမ် ဖြစ်ဖို့ ဟိုက်ဒြိုဂျင် အက်တမ်ချင်း တိုက်မိရာမှ
01:24
accompanied by a great release of energy,
36
84896
2167
ဒြပ်ဆွဲခြင်းကြောင့် ကျုံ့ဝင်မှုကို တန်ပြန်ဖို့
01:27
strong enough to counteract the shrinking force of the gravity.
37
87063
3501
အင်အားကြီးတဲ့ စွမ်းအင်ထုတ်လွှတ်မှုကို တွဲလျက်ဖြစ်ပေါ်စေပါတယ်။
01:30
When the energy pushing out from the fusion reactions
38
90564
1999
Fusion Reaction မှ စွမ်းအင် တွန်းထုတ်ချိန်၊
01:32
matches the gravity pulling all the gas inwards,
39
92563
2550
ဓာတ်ငွေ့တိုင်းကို အတွင်းသို့ ဆွဲတဲ့ ဒြပ်ဆွဲအားနဲ့
01:35
an equilibrium occurs.
40
95113
1950
ဘက်ညီပြီး မျှခြေတစ်ရပ် ဖြစ်ပေါ်ပါတယ်။
01:37
From this a star is born.
41
97063
2306
အဲဒီကနေ ကြယ်တစ်စင်းကို ပေါက်ဖွားပါတယ်။
01:39
Over its lifetime,
42
99369
998
၎င်းရဲ့ သက်တမ်းအတွင်း
01:40
the fusion reactions in the core of a massive star
43
100367
2113
ကြယ်ကြီးရဲ့ အတွင်းသားရှိ Fusion Reaction က
01:42
will produce not only helium,
44
102480
1584
ဟီလီယမ်သာမက ကာဗွန်၊ အောက်စီဂျင်၊
01:44
but also carbon, oxygen, nitrogen
45
104064
2142
နိုက်ထရိုဂျင် ပြီးတော့ အလှည့်မှန်ဇယားထဲက
01:46
and all the other elements in the periodic table up to iron.
46
106206
3919
သံ အထိရောက်အောင် အခြားသော ဒြပ်စင် အားလုံးကိုလည်းပဲ ထုတ်ပေးပါလိမ့်မယ်။
01:50
But eventually, the core's fuel runs out,
47
110125
2021
အဆုံးမှာ အတွင်းသား လောင်စာတွေ ကုန်ခမ်းပြီး
01:52
leaving it to collapse completely.
48
112146
1943
၎င်းကို အပြီးတိုင် ပြိုပျက်စေအုံးမှာပါ။
01:54
That causes an unbelievably powerful explosion
49
114089
2168
ဒါက မယုံနိုင်စရာ စွမ်းပကားနဲ့ ပေါက်ကွဲမှု
01:56
we call a supernova.
50
116257
2223
ဖြစ်စေတာကို ကျုပ်တို့က Supernova လို့ ခေါ်ပါတယ်။
01:58
Now there are two things to note
51
118480
1115
အခု ကြယ်ပေါက်ကွဲမှုက
01:59
about how supernovas create elements.
52
119595
1968
ဒြပ်စင်တွေ ဖန်တီးပုံ ၂ ခု မှတ်စရာ ရှိပါတယ်
02:01
First, this explosion releases so much energy
53
121563
2747
တစ်.. ဒီပေါက်ကွဲမှုက သိပ်များတဲ့ စွမ်းအင်ကို ထုတ်လွှတ်တယ်
02:04
that fusion goes wild
54
124310
1625
ဒီပေါင်းစပ်မှုက ပြန့်ထွက်သွားပြီး
02:05
forming elements with atoms even heavier than iron
55
125935
2629
ရွှေ၊ ငွေနဲ့ ယူရေနီယံလို သံထက် ပိုလေးတဲ့
02:08
like silver, gold and uranium.
56
128564
2333
အက်တမ်တွေပါတဲ့ ဒြပ်စင်ကို ဖွဲ့စည်းပါတယ်။
02:10
Second, all the elements that had been accumulating
57
130897
1833
နှစ်.. ကြယ်အတွင်းသားမှာ စုပြုံနေတဲ့
02:12
in the core of the star,
58
132730
1415
ကာဗွန်၊ အောက်စီဂျင်၊
02:14
like carbon, oxygen, nitrogen, iron,
59
134145
2550
နိုက်ထရိုဂျင်၊ သံလို ဒြပ်စင်တွေအပြင်
02:16
as well as all of those formed in the supernova explosion,
60
136695
2866
ကြယ်ပေါက်ကွဲမှုမှာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့တဲ့ အရာအားလုံးကို
02:19
are ejected in to interstellar space
61
139561
2420
ကြယ်တွေကြားက ဟင်းလင်းပြင်သို့ ပစ်လွှတ်ကာ အဲဒီမှာ
02:21
where they mix with the gas that's already there.
62
141981
2416
ရှိနှင့်ကြတဲ့ ဓာတ်ငွေ့တွေနဲ့ ရောစပ်သွားပါတယ်။
02:24
History then repeats itself.
63
144397
2083
ထို့နောက် ဖြစ်စဉ်တကျော့ပြန်စပါတယ်။
02:26
Gas clouds, now containing many elements
64
146480
2187
အခု၊ နဂိုရှိတဲ့ ဟိုက်ဒြိုဂျင်နဲ့ ဟီလီယမ်အပြင်
02:28
besides the original hydrogen and helium,
65
148667
2416
ဒြပ်စင်များစွာ ပါဝင်တဲ့ ဓာတ်ငွေ့တိမ်တိုက်တွေမှာ
02:31
have higher density areas
66
151083
1465
ရုပ်ဒြပ်ကို ထပ်၊ ထပ် ဆွဲငင်တဲ့
02:32
that attract more matter, and so on.
67
152548
2124
သိပ်သည်းမှု ပိုမြင့်တဲ့ နယ်မြေ ရှိလာပါပြီ။
02:34
As before, new stars result.
68
154672
2876
ကြယ်သစ်တွေ ဖြစ်မလာခင်ပေါ့။
02:37
Our sun was born this way about 5 billion years ago.
69
157548
2754
လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ် ၅ ဘီလျံမှာ ဒီနည်းနဲ့ နေကို ပေါက်ဖွားပေးခဲ့တယ်။
02:40
That means that the gas it arose from
70
160302
1929
ဒါက စကြ၀ဠာစတင်ကတည်းက ကြယ်များပေါက်ကွဲရာမှ
02:42
had itself been enriched with many elements
71
162231
2035
များပြားလှတဲ့ ဒြပ်စင်တွေနဲ့ ကြွယ်၀နေတဲ့
02:44
from supernova explosions since the universe began.
72
164266
3714
အရာမှ ၎င်းကိုယ်၌ထံမှ ပေါ်ထွက်လာတဲ့ ဓာတ်ငွေ့လို့ ဆိုလိုပါတယ်။
02:47
So that's how the sun wound up with all the elements.
73
167980
2666
ဒီတော့ နေဟာ ဒီနည်းနဲ့ ဒြပ်စင်အားလုံး သန္ဓေဆောင်ထားပါတယ်။
02:50
It's still mostly hydrogen at 71 percent,
74
170646
2216
အများစုဖြစ်တဲ့ ဟိုက်ဒြိုဂျင်က ၇၁%နဲ့
02:52
with most of the rest being helium at 27 percent.
75
172862
2703
ကျန်တာထဲက အများဆုံးဖြစ်တဲ့ ဟီလီယံက ၂၇% ရှိနေပါသေးတယ်။
02:55
But bear in mind
76
175565
918
ဒါပေမဲ့ မှတ်သားစရာက
02:56
that while the first stars were made up
77
176498
1315
ဟိုက်ဒြိုဂျင်နဲ့ ဟီလီယံ သာ
02:57
of hydrogen and helium alone,
78
177813
1834
ပထမဆုံး ကြယ်ကို ပြုလုပ်တာက ဖြစ်ပြီး
02:59
the remaining elements in the periodic table
79
179647
1834
အလှည့်မှန်ဇယားမှာ ကျန်တဲ့ ဒြပ်စင်တွေက
03:01
make up two percent of the sun.
80
181481
2250
နေရဲ့ ၂% ကို ပြုလုပ်ထားပါတယ်။
03:03
And what about Earth?
81
183731
1415
ဒါဆို ကမ္ဘာအကြောင်းကရော။
03:05
Planets form as an incidental process to star formation
82
185146
2851
ဂြိုလ်တွေက ကြယ်ဖွဲ့စည်းမှုရဲ့ အဆွယ်အပွား ဖြစ်စဉ်အဖြစ်
03:07
out of the same gas cloud as the star itself.
83
187997
3129
နေကိုယ်တိုင် ထွက်ပေါ်လာတဲ့ ဓာတ်ငွေ့တိမ်တိုက်မှ ဖြစ်ပေါ်တာပါ။
03:11
Small planets like ours don't have enough gravity
84
191126
1916
ဟိုက်ဒြိုဂျင် နဲ့ ဟီလီယံလို ပေါ့လွန်းတဲ့
03:13
to hold on to much hydrogen or helium gas
85
193042
2545
ဓာတ်ငွေ့တွေကို ကျုပ်တို့ ဂြိုဟ်လို ဂြိုဟ်ငယ်လေးတွေက
03:15
since both of those are very light.
86
195587
2085
ထိန်ထားဖို့ရာ လုံလောက်တဲ့ ဒြပ်ဆွဲအား မရှိပါဘူး။
03:17
So, even though carbon, nitrogen, oxygen and so on
87
197672
2640
ဒီတော့ ကမ္ဘာ ဖြစ်ပေါ်လာတဲ့ ဓာတ်ငွေ့တိမ်တိုက်ကို ၂% သာ
03:20
made up only two percent of the gas cloud from which Earth was formed,
88
200312
3419
ပြုလုပ်တဲ့ ကာဗွန်၊ နိုက်ထရိုဂျင်၊ အောက်စီဂျင် အစရှိတဲ့ ဓာတ်ငွေ့တွေလို
03:23
these heavier elements form the bulk of our planet
89
203731
2576
လေလံတဲ့ ဒြပ်စင်တွေက ကျုပ်တို့ ကမ္ဘာရဲ့ အများစုနဲ့
03:26
and everything on it.
90
206307
1959
၎င်းပေါ်က အရာရာတိုင်းကို ဖွဲ့စည်းပါတယ်။
03:28
Think about this:
91
208266
1252
ဟိုက်ဒြိုဂျင်နဲ့ ဟီလီယံကို
03:29
with the exception of hydrogen and some helium,
92
209518
2127
ဖယ်ပြီး ဒီလိုတွေးကြည့်ပါ။
03:31
the ground you walk on,
93
211645
1500
ခင်ဗျား လမ်းသွားနေတဲ့ မြေကြီး
03:33
the air you breath, you,
94
213145
2085
ခင်ဗျား ရှူတဲ့လေ..ခင်ဗျားကို
03:35
everything is made of atoms
95
215230
1583
အရာရာတိုင်းကို ကြယ်တွေရဲ့ အတွင်းထဲက
03:36
that were created inside stars.
96
216813
1918
အက်တမ်တွေနဲ့ ပြုလုပ်ပါတယ်။
03:38
When scientists first worked this out
97
218731
2082
သိပ္ပံပညာရှင်တွေ ဒါကို ပထမဆုံး ဖော်ထုတ်ချိန်
03:40
over the first half of the 20th Century,
98
220813
1918
နှစ်ဆယ်ရာစုရဲ့ ပထမပိုင်း နှစ်ငါးဆယ်အတွင်း
03:42
the famous astronomer Harlow Shapley commented,
99
222731
2302
နက္ခတပညာရှင် အကျော်အမော် Harlow Shapley မှတ်ချက်က
03:45
"We are brothers of the boulders, cousins of the clouds."
100
225033
3587
ကျုပ်တို့နဲ့ ကျောက်တုံးတွေက ညီ၊ အကိုအရင်း၊ တမ်တိုက်တွေက ဝမ်းကွဲ တော်စပ်သူတွေပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7