What is the universe made of? - Dennis Wildfogel

Din ce e făcut universul? - Dennis Wildfogel

500,646 views ・ 2014-02-25

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Cristina Nicolae Corector: Ariana Bleau Lugo
00:07
All the material objects around you
0
7121
1648
Toate obiectele materiale din jurul nostru
00:08
are composed of submicroscopic units
1
8769
1626
sunt compuse din unități submicroscopice
00:10
we call molecules.
2
10395
1751
numite molecule.
00:12
And molecules in turn are composed
3
12146
1252
Moleculele, la rândul lor, sunt compuse
00:13
of individual atoms.
4
13398
1748
din atomi individuali.
00:15
Molecules frequently break apart
5
15146
1834
Moleculele se divid adesea
00:16
and then form new molecules.
6
16980
2083
și formează noi molecule.
00:19
On the other hand,
7
19063
1250
Pe de altă parte,
00:20
virtually all the atoms you come in to contact with
8
20313
1935
practic toți atomii cu care intri în contact
00:22
through the course of your life,
9
22248
1565
de-a lungul vieții,
00:23
the ones in the ground beneath you,
10
23813
1604
cei din pământul pe care stai,
00:25
the air you breath, the food you eat,
11
25417
2002
aerul pe care-l respiri, hrana pe care o consumi,
00:27
those that make up every living thing, including you,
12
27419
2293
tot ce alcătuiește un corp viu, pe tine inclusiv,
00:29
have existed for billions of years
13
29712
2188
au existat de miliarde de ani
00:31
and were created in places very unlike our planet.
14
31900
2982
și au fost create în locuri foarte diferite de planeta noastră.
00:34
How those atoms came about is what I want to share with you.
15
34882
3467
Vreau să să vă împărtășesc cum au apărut acești atomi.
00:38
It all started 14 billion years ago
16
38349
1584
Totul a început acum 14 miliarde de ani,
00:39
with an event we call The Big Bang,
17
39933
1752
cu un eveniment numit Big Bang,
00:41
which resulted in a universe consisting of gas alone.
18
41685
3171
care a dus la un univers compus numai din gaz.
00:44
There were no stars and no planets.
19
44856
2040
Nu existau stele sau planete.
00:46
The gas was made up only of atoms
20
46896
1584
Gazul era format doar din atomi
00:48
belonging to the simplest elements.
21
48480
1999
de elemente simple.
00:50
It was about 75 percent hydrogen
22
50479
1834
Avea în jur de 75% hidrogen
00:52
and almost all the rest was helium.
23
52313
2083
și aproape tot restul era heliu.
00:54
No elements like carbon, oxygen or nitrogen existed.
24
54396
2918
Nu existau elemente precum carbonul, oxigenul sau azotul.
00:57
No iron, silver or gold.
25
57314
2082
Nici fier, argint sau aur.
00:59
In some places, the density of this gas was slightly higher than in others.
26
59396
3750
În unele locuri, densitatea acestui gaz era puțin mai mare decât a celorlalte.
01:03
Due to gravity, those places attracted even more gas,
27
63165
2816
Datorită gravitației, acele locuri au atras mai mult gaz,
01:05
which further strengthened the pull of gravity,
28
65981
1999
ceea ce a făcut gravitația mai puternică,
01:07
which then drew more gas in, and so on.
29
67980
2690
a atras mai mult gaz ș.a.m.d.
01:10
Eventually, large dense gas balls formed,
30
70670
2837
În cele din urmă, s-au format sfere mari de gaz,
01:13
shrinking under their own gravity
31
73507
1805
micșorându-se sub propria lor forță de gravitație
01:15
and consequently heating up on the inside.
32
75312
2743
și, în consecință, încălzindu-se în interior.
01:18
At some point, the core of such a ball
33
78055
1590
La un moment dat, miezul unei astfel de sfere
01:19
gets hot enough that nuclear fusion occurs.
34
79645
2502
devine suficient de fierbinte ca să apară fuziunea nucleară.
01:22
Hydrogen atoms smash together to form helium,
35
82147
2749
Atomii de hidrogen se ciocnesc pentru a forma heliu,
01:24
accompanied by a great release of energy,
36
84896
2167
însoțiți de o mare eliberare de energie,
01:27
strong enough to counteract the shrinking force of the gravity.
37
87063
3501
suficient de puternică pentru a contracara forța de micșorare a gravitației.
01:30
When the energy pushing out from the fusion reactions
38
90564
1999
Când energia rezultată din reacțiile de fuziune
01:32
matches the gravity pulling all the gas inwards,
39
92563
2550
se potrivește cu gravitația care trage toate gazele înăuntru,
01:35
an equilibrium occurs.
40
95113
1950
apare un echilibru.
01:37
From this a star is born.
41
97063
2306
O stea ia naștere.
01:39
Over its lifetime,
42
99369
998
De-a lungul vieții ei,
01:40
the fusion reactions in the core of a massive star
43
100367
2113
reacțiile de fuziune din miezul masivei stele
01:42
will produce not only helium,
44
102480
1584
va produce nu doar heliu,
01:44
but also carbon, oxygen, nitrogen
45
104064
2142
dar și carbon, oxigen, azot
01:46
and all the other elements in the periodic table up to iron.
46
106206
3919
și toate celelalte elemente din tabelul periodic până la fier.
01:50
But eventually, the core's fuel runs out,
47
110125
2021
În cele din urmă, combustibilul miezului se epuizează,
01:52
leaving it to collapse completely.
48
112146
1943
lăsându-l să se prăbușească.
01:54
That causes an unbelievably powerful explosion
49
114089
2168
Asta cauzează o explozie incredibil de puternică
01:56
we call a supernova.
50
116257
2223
numită „supernova”.
01:58
Now there are two things to note
51
118480
1115
Sunt două lucruri de știut
01:59
about how supernovas create elements.
52
119595
1968
despre cum creeează supernovele elemente.
02:01
First, this explosion releases so much energy
53
121563
2747
În primul rând, această explozie eliberează atât de multă energie
02:04
that fusion goes wild
54
124310
1625
încât fuziunea o ia razna
02:05
forming elements with atoms even heavier than iron
55
125935
2629
formând elemente cu atomi chiar mai grei decât fierul,
02:08
like silver, gold and uranium.
56
128564
2333
cum ar fi argintul, aurul și uraniu.
02:10
Second, all the elements that had been accumulating
57
130897
1833
În al doilea rând, toate elementele care s-au acumulat
02:12
in the core of the star,
58
132730
1415
în miezul stelei,
02:14
like carbon, oxygen, nitrogen, iron,
59
134145
2550
cum ar fi carbonul, oxigenul, nitrogenul, fierul,
02:16
as well as all of those formed in the supernova explosion,
60
136695
2866
ca și cele formate în explozia supernovei,
02:19
are ejected in to interstellar space
61
139561
2420
sunt ejectate în spațiul interstelar
02:21
where they mix with the gas that's already there.
62
141981
2416
unde se amestecă cu gazul care se află deja acolo.
02:24
History then repeats itself.
63
144397
2083
Istoria se repetă apoi.
02:26
Gas clouds, now containing many elements
64
146480
2187
Nori de gaz, conținând acum multe elemente
02:28
besides the original hydrogen and helium,
65
148667
2416
pe lângă hidrogenul și heliu originare,
02:31
have higher density areas
66
151083
1465
au zone cu o mai mare densitate
02:32
that attract more matter, and so on.
67
152548
2124
atrag mai multă materie ș.a.m.d.
02:34
As before, new stars result.
68
154672
2876
Ca și înainte, rezultă noi stele.
02:37
Our sun was born this way about 5 billion years ago.
69
157548
2754
Soarele nostru s-a născut în acest fel acum 5 miliarde de ani.
02:40
That means that the gas it arose from
70
160302
1929
Asta înseamnă că gazul din care s-a format
02:42
had itself been enriched with many elements
71
162231
2035
s-a îmbogățit cu multe elemente
02:44
from supernova explosions since the universe began.
72
164266
3714
de la exploziile supernova de la începutul universului.
02:47
So that's how the sun wound up with all the elements.
73
167980
2666
Așa a ajuns soarele să aibă toate elementele.
02:50
It's still mostly hydrogen at 71 percent,
74
170646
2216
Încă e în mare parte hidrogen 71%,
02:52
with most of the rest being helium at 27 percent.
75
172862
2703
restul fiind majoritatea heliu 27%.
02:55
But bear in mind
76
175565
918
Dar rețineți că,
02:56
that while the first stars were made up
77
176498
1315
în timp ce primele stele erau alcătuite
02:57
of hydrogen and helium alone,
78
177813
1834
doar din hidrogen și heliu,
02:59
the remaining elements in the periodic table
79
179647
1834
restul elementelor din tabelul periodic
03:01
make up two percent of the sun.
80
181481
2250
constituie 2% din soare.
03:03
And what about Earth?
81
183731
1415
Dar Pământul?
03:05
Planets form as an incidental process to star formation
82
185146
2851
Planetele se formează ca proces accidental la formarea stelelor
03:07
out of the same gas cloud as the star itself.
83
187997
3129
din același nor de gaze ca și steaua însăși.
03:11
Small planets like ours don't have enough gravity
84
191126
1916
Planete mici ca a noastră nu au suficientă gravitație
03:13
to hold on to much hydrogen or helium gas
85
193042
2545
pentru a avea sufiecient hidrogen și heliu,
03:15
since both of those are very light.
86
195587
2085
pentru că acestea sunt foarte ușoare.
03:17
So, even though carbon, nitrogen, oxygen and so on
87
197672
2640
Așadar, deși carbonul, azotul, oxigenul ș.a.m.d.
03:20
made up only two percent of the gas cloud from which Earth was formed,
88
200312
3419
constituiau doar 2% din norul de gaz din care s-a format Pământul,
03:23
these heavier elements form the bulk of our planet
89
203731
2576
aceste elemente mai grele formează majoritatea planetei noastre
03:26
and everything on it.
90
206307
1959
și tot ce e pe ea.
03:28
Think about this:
91
208266
1252
Gândiți-vă,
03:29
with the exception of hydrogen and some helium,
92
209518
2127
cu excepția hidrogenului și a puțin heliu,
03:31
the ground you walk on,
93
211645
1500
pământul pe care pășiți,
03:33
the air you breath, you,
94
213145
2085
aerul pe care-l respirați,
03:35
everything is made of atoms
95
215230
1583
totul e făcut din atomi
03:36
that were created inside stars.
96
216813
1918
creați în interiorul stelelor.
03:38
When scientists first worked this out
97
218731
2082
Când oamenii de știință au înțeles asta prima oară
03:40
over the first half of the 20th Century,
98
220813
1918
în prima jumătate a secolului XX,
03:42
the famous astronomer Harlow Shapley commented,
99
222731
2302
faimosul astronom Harlow Shapley a comentat:
03:45
"We are brothers of the boulders, cousins of the clouds."
100
225033
3587
„Suntem frați cu bolovanii, verișori cu norii.”
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7