What is the universe made of? - Dennis Wildfogel

500,656 views ・ 2014-02-25

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Wafa Edris Reviewer: Daban Q Jaff
هەموو ئەو کەرەستانەی لە دەورووبەرتن
00:07
All the material objects around you
0
7121
1648
00:08
are composed of submicroscopic units
1
8769
1626
لە یەکەی بە مایکڕۆسکۆپ نەبینراو پێک دێت
00:10
we call molecules.
2
10395
1751
پێی دەڵێین گەردەکان.
00:12
And molecules in turn are composed
3
12146
1252
هەروەها گەردەکان پێک دێن لە
00:13
of individual atoms.
4
13398
1748
تاکە گەردیلەکان
00:15
Molecules frequently break apart
5
15146
1834
زۆر جار گەردەکان دابەش دەبن
00:16
and then form new molecules.
6
16980
2083
پاشان گەردی نوێ پێک دێت.
00:19
On the other hand,
7
19063
1250
لە لایەکی ترەوە،
لە ڕاستیدا، هەموو ئەو گەردیلانەی کە بەرکەتنتان لەگەڵی هەبووە
00:20
virtually all the atoms you come in to contact with
8
20313
1935
00:22
through the course of your life,
9
22248
1565
لە تەواوی ژیانتدا،
00:23
the ones in the ground beneath you,
10
23813
1604
ئەوانەی لە ژێر زەوی ژێر قاچتە،
00:25
the air you breath, the food you eat,
11
25417
2002
ئەو هەوایەی هەڵیدەمژی، ئەو خواردنەی دەیخۆیت،
00:27
those that make up every living thing, including you,
12
27419
2293
ئەو شتانەی کە وادەکات هەموو شتێک زیندوو بێت، لە نێوانیشیاندا تۆ،
00:29
have existed for billions of years
13
29712
2188
بلیۆنان ساڵ پێش ئێستا هەبووە
00:31
and were created in places very unlike our planet.
14
31900
2982
و لە شوێنێکی جیاوازتر لە هەسارەکەمان درووست بوون
00:34
How those atoms came about is what I want to share with you.
15
34882
3467
ئەو گەردیلانە چۆن دروست بوون؟ ئەمەیە دەمەوێت لەگەڵتان هاوبەشی پێ بکەم
00:38
It all started 14 billion years ago
16
38349
1584
هەموو شتێک ۱٤ بلیۆن ساڵ پێش ئێستا دەستی پێ کرد
00:39
with an event we call The Big Bang,
17
39933
1752
لە ڕووداوێک پێی دەگوترێت تەقینەوە مەزنەکە،
00:41
which resulted in a universe consisting of gas alone.
18
41685
3171
کە دەریدەخات گەردوون بە تەنها لە گاز پێک دێت.
00:44
There were no stars and no planets.
19
44856
2040
هیچ ئەستێرە و هەسارەیەک بوونی نەبوو.
00:46
The gas was made up only of atoms
20
46896
1584
گازەکە تەنها لە گەردیلەکان پێک هاتبوو
00:48
belonging to the simplest elements.
21
48480
1999
بۆ سادەترین توخم دەگەڕێتەوە.
00:50
It was about 75 percent hydrogen
22
50479
1834
نزیکی سەدا ۷٥ی هایدرۆجین بوو
00:52
and almost all the rest was helium.
23
52313
2083
و بە نزیکی هەموو ئەوانەی تر هیلیۆم بوون
00:54
No elements like carbon, oxygen or nitrogen existed.
24
54396
2918
هیچ توخمێکی وەک کاربۆن، ئۆکسجین یان نایترۆجین بوونی نەبوو.
00:57
No iron, silver or gold.
25
57314
2082
نە ئاسن و زیو نە زێڕیش.
00:59
In some places, the density of this gas was slightly higher than in others.
26
59396
3750
لە هەندێک شوێندا، چڕی ئەو گازە زیاترە بە بەراورد بە هەندێک شوێنی تر.
01:03
Due to gravity, those places attracted even more gas,
27
63165
2816
بەهۆی هێزی کێشکردنەوە، ئەو شوێنانە گازی زیاتر کێش دەکەن،
01:05
which further strengthened the pull of gravity,
28
65981
1999
کە بووە هۆی بەهێزتر کردنی هێزی کێشکردن،
01:07
which then drew more gas in, and so on.
29
67980
2690
کە گازی زیاتری ڕاکێشا و بەم شێوەیە.
01:10
Eventually, large dense gas balls formed,
30
70670
2837
لە ئەنجامدا، تۆپەڵی گازی گەورە درووست بوون،
01:13
shrinking under their own gravity
31
73507
1805
دەپووکێنەوە بە هۆی هێزی کێشکردنیان
01:15
and consequently heating up on the inside.
32
75312
2743
و ئەو پلەی گەرمییەی لە ناویدایە.
01:18
At some point, the core of such a ball
33
78055
1590
لە خاڵێکدا، ناوکی ئەو تۆپەڵە
01:19
gets hot enough that nuclear fusion occurs.
34
79645
2502
هێندە گەرم دەبێت کە پێکداچووی ناووکی ڕوو دەدات.
01:22
Hydrogen atoms smash together to form helium,
35
82147
2749
گەردیلەی هایدرۆجینەکان بۆ دروست بوونی هیلیۆم بە یەکدادەکەون،
01:24
accompanied by a great release of energy,
36
84896
2167
هاوشان دەبێت لەگەڵ دەربازبوونێکی زۆری وزە،
01:27
strong enough to counteract the shrinking force of the gravity.
37
87063
3501
هێندە بەهێزە کە ڕووبەڕووی هێزی پووکانەوەی کێشکردن دەکات.
کاتێک وزەکە لە ئەنجامی کارلێکی پێکداچوونەکان دێتە دەرەوە
01:30
When the energy pushing out from the fusion reactions
38
90564
1999
01:32
matches the gravity pulling all the gas inwards,
39
92563
2550
لە بەرامبەر کێشانەوەی کێشکردنی هەموو گازەکان بۆ ناوەوە،
01:35
an equilibrium occurs.
40
95113
1950
هاوسەنگی ڕوودەدات.
01:37
From this a star is born.
41
97063
2306
بەم شێوەیە ئەستێرە درووست دەبێت.
01:39
Over its lifetime,
42
99369
998
لە تەواوی ژیانی،
01:40
the fusion reactions in the core of a massive star
43
100367
2113
هەموو کارلێکی پێکداچوونەکان لە ناووکی ئەستێرەیەکی زەبەلاح
01:42
will produce not only helium,
44
102480
1584
تەنها هیلیۆم بەرهەم ناهێنێت،
01:44
but also carbon, oxygen, nitrogen
45
104064
2142
بەڵکو کاربۆن، ئۆکسجین، نایترۆجین
01:46
and all the other elements in the periodic table up to iron.
46
106206
3919
و هەموو توخمەکانی تری خشتەی خولی تا ئاسن.
بەڵام لە کۆتایدا، سووتەمەنی لە ناووک نامێنێت،
01:50
But eventually, the core's fuel runs out,
47
110125
2021
01:52
leaving it to collapse completely.
48
112146
1943
تا بە تەواوی وێران بێت.
01:54
That causes an unbelievably powerful explosion
49
114089
2168
ئەمە بە شێوەیەکی باوەڕ پێنەکراو دەبێتە هۆی تەقینەوەیەکی گەورە
01:56
we call a supernova.
50
116257
2223
پێی دەڵێن Supernova
ئێستا، دوو خاڵی گرینگ هەیە ڕەچاو بکرێت
01:58
Now there are two things to note
51
118480
1115
01:59
about how supernovas create elements.
52
119595
1968
دەربارەی چۆنیەتی درووست کردنی توخمەکان لەلایەن Supernovaـوە
02:01
First, this explosion releases so much energy
53
121563
2747
سەرەتا، ئەو تەقینەوەیە وزەیەکی زۆر دەردەپەڕێنێت
02:04
that fusion goes wild
54
124310
1625
ئەو پێکداچوونە یاخی دەبێت
02:05
forming elements with atoms even heavier than iron
55
125935
2629
بۆ پێکهێنانی توخمەکان لەگەڵ گەردیلەکان کە قورستر بێت لە ئاسن
02:08
like silver, gold and uranium.
56
128564
2333
وەک زیو، زێڕ و یۆرانیۆم
02:10
Second, all the elements that had been accumulating
57
130897
1833
دووەم، هەموو ئەو توخمانەی کۆ بۆتنەوە
02:12
in the core of the star,
58
132730
1415
لە ناووکی ئەستێرەدا،
02:14
like carbon, oxygen, nitrogen, iron,
59
134145
2550
وەک کاربۆن، ئۆکسجین، نایترۆجین، ئاسن
02:16
as well as all of those formed in the supernova explosion,
60
136695
2866
هەروەها هەموو ئەوانەی کە لە تەقینەوەی سوپەرنۆڤا دروست بوون،
02:19
are ejected in to interstellar space
61
139561
2420
دەهاوێژرێتە بۆشایی ئەستێرەکانەوە
02:21
where they mix with the gas that's already there.
62
141981
2416
کە لەگەڵ ئەو گازانەی لەوێ هەن تێکەڵ دەبن.
02:24
History then repeats itself.
63
144397
2083
پاشان مێژوو خۆی دووبارە دەکاتەوە.
02:26
Gas clouds, now containing many elements
64
146480
2187
ئێستا هەورە گازیەکان، چەندین توخمیان تێدایە
02:28
besides the original hydrogen and helium,
65
148667
2416
سەڕەڕای هایدرۆجین و هیلیۆمی سەرەکی
02:31
have higher density areas
66
151083
1465
بوونی ناوچەیەکی چڕی بەرز
02:32
that attract more matter, and so on.
67
152548
2124
کە ماددەی زیاتر ڕادەکێشێت، بەم شێوەیە.
02:34
As before, new stars result.
68
154672
2876
وەک پێشتر، ئەستێرە نوێیەکان درووست بوون.
02:37
Our sun was born this way about 5 billion years ago.
69
157548
2754
خۆرەکەمان بە نزیکی ٥ بلیۆن ساڵ پێش ئێستا بە هەمان شێوە درووست بووە.
02:40
That means that the gas it arose from
70
160302
1929
واتا ئەو گازەی کە لێوەی درووست بووە
02:42
had itself been enriched with many elements
71
162231
2035
بە هەمان ئەو تێکەڵەی توخمە هەمەچەشنەکانی
02:44
from supernova explosions since the universe began.
72
164266
3714
کە لە تەقینەوەکانی سوپەرنۆڤا لە سەرەتای درووست بووی گەردوونە.
02:47
So that's how the sun wound up with all the elements.
73
167980
2666
کەواتە بەم شێوەیە خۆر مامەڵە لەگەڵ توخمەکان دەکات.
02:50
It's still mostly hydrogen at 71 percent,
74
170646
2216
تا ئێستا بە ڕێژەی سەدا ۷۱ ی هایدرۆجینە،
02:52
with most of the rest being helium at 27 percent.
75
172862
2703
هیڵیۆم و ماددەکانی تر ڕێژەی سەدا ۲۷ پێک دەهێنن.
02:55
But bear in mind
76
175565
918
بەڵام لە بیرمان بێت
02:56
that while the first stars were made up
77
176498
1315
کە یەکەم ئەستێرە بە تەنها
02:57
of hydrogen and helium alone,
78
177813
1834
لە هیلیۆم و هایدرۆجین دروست بوو
02:59
the remaining elements in the periodic table
79
179647
1834
تەواوی توخمەکانی تری خشتەی خولی
03:01
make up two percent of the sun.
80
181481
2250
سەدا ۲ی خۆر پێک دەهێنن.
03:03
And what about Earth?
81
183731
1415
ئەی زەوی؟
هەسارەکان ئەنجامی پڕۆسەیەکی خۆڕسکی بۆ درووست بوونی ئەسترە پێک دەهێنن
03:05
Planets form as an incidental process to star formation
82
185146
2851
03:07
out of the same gas cloud as the star itself.
83
187997
3129
بە هەمان هەوری گازی کە بۆ ئەستێرە وەک خۆیەتی.
هەسارەی بچوکی وەک ئەوەی ئێمە کێش کردنی پێویستی نییە
03:11
Small planets like ours don't have enough gravity
84
191126
1916
03:13
to hold on to much hydrogen or helium gas
85
193042
2545
بۆ هەڵگرتنی ڕێژەیەکی زۆری هایدرۆجین و هیلیۆم
03:15
since both of those are very light.
86
195587
2085
هەر چەندە ئەو دوو گازە زۆڕ سوکن.
03:17
So, even though carbon, nitrogen, oxygen and so on
87
197672
2640
کەواتە، سەڕەڕای ئەوەی کاربۆن، نایترۆجین، ئۆکسجین... هتد
03:20
made up only two percent of the gas cloud from which Earth was formed,
88
200312
3419
تەنها سەدا ۲ی هەورە گازیەکانە کە زەوی لێ دروست بووە.
03:23
these heavier elements form the bulk of our planet
89
203731
2576
ئەو توخمە گرینگانە بەشێکی گەورەی هەسارەکەمان دەبن
03:26
and everything on it.
90
206307
1959
و هەموو شتێک تێدا.
03:28
Think about this:
91
208266
1252
بیر لەوە بکەوە،
03:29
with the exception of hydrogen and some helium,
92
209518
2127
جگە لە هایدرۆجین و کەمێک هیلیۆم،
03:31
the ground you walk on,
93
211645
1500
ئەو زەوییەی لەسەری دەڕۆیت،
03:33
the air you breath, you,
94
213145
2085
ئەو هەوایەی هەڵیدەمژیت،
03:35
everything is made of atoms
95
215230
1583
هەموو شتێک لە گەردیلەکان دروست بووە.
03:36
that were created inside stars.
96
216813
1918
کە لە ناووکی ئەستێرە پێک هاتووە.
03:38
When scientists first worked this out
97
218731
2082
سەرەتا کاتێک زانایان ئەوەیان زانی
03:40
over the first half of the 20th Century,
98
220813
1918
لە نیوەی یەکەمی سەدەی بیستەمدا،
03:42
the famous astronomer Harlow Shapley commented,
99
222731
2302
گەردوون ناسی بەناوبانگ، هارلۆو شاپلی گووتی
03:45
"We are brothers of the boulders, cousins of the clouds."
100
225033
3587
"ئێمە برایانی بەرد و ئامۆزایانی هەورین"
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7