What is the universe made of? - Dennis Wildfogel

Miből van az univerzum? - Dennis Wildfogel

494,494 views ・ 2014-02-25

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Sándor Nagy Lektor: Laszlo Kereszturi
00:07
All the material objects around you
0
7121
1648
A körötted lévő anyagi tárgyak nagy része
00:08
are composed of submicroscopic units
1
8769
1626
azokból a szubmikroszkopikus egységekből áll,
00:10
we call molecules.
2
10395
1751
amelyeket molekuláknak hívunk.
00:12
And molecules in turn are composed
3
12146
1252
A molekulák maguk összetettek,
00:13
of individual atoms.
4
13398
1748
és különféle atomokból állnak.
00:15
Molecules frequently break apart
5
15146
1834
A molekulák gyakran elbomlanak,
00:16
and then form new molecules.
6
16980
2083
és más molekulák jönnek létre.
00:19
On the other hand,
7
19063
1250
Ezzel szemben
00:20
virtually all the atoms you come in to contact with
8
20313
1935
gyakorlatilag az összes atom, amellyel találkozni fogsz
00:22
through the course of your life,
9
22248
1565
életed során --
00:23
the ones in the ground beneath you,
10
23813
1604
mindazt, ami a földben van alattad,
00:25
the air you breath, the food you eat,
11
25417
2002
a levegőben, amit beszívsz, az ételben, amit megeszel,
00:27
those that make up every living thing, including you,
12
27419
2293
azokat, amelyek az élőlényeket alkotják, téged is beleértve --
00:29
have existed for billions of years
13
29712
2188
már évmilliárdok óta létezik,
00:31
and were created in places very unlike our planet.
14
31900
2982
és egészen másféle helyen keletkezett, mint ez a bolygó.
00:34
How those atoms came about is what I want to share with you.
15
34882
3467
Lássuk hát, hogyan is jöttek létre ezek az atomok.
00:38
It all started 14 billion years ago
16
38349
1584
Az egész 14 milliárd éve kezdődött el,
00:39
with an event we call The Big Bang,
17
39933
1752
azzal az eseménnyel, amelyet ősrobbanásnak hívunk;
00:41
which resulted in a universe consisting of gas alone.
18
41685
3171
ez egy olyan univerzumot hozott létre, amely csak gázból állt.
00:44
There were no stars and no planets.
19
44856
2040
Sem csillagok, sem bolygók nem voltak még.
00:46
The gas was made up only of atoms
20
46896
1584
A gázt alkotó atomok
00:48
belonging to the simplest elements.
21
48480
1999
a legegyszerűbb elemek atomjai voltak.
00:50
It was about 75 percent hydrogen
22
50479
1834
Az atomok 75%-a hidrogén volt,
00:52
and almost all the rest was helium.
23
52313
2083
s a maradék 25% csaknem kizárólag hélium.
00:54
No elements like carbon, oxygen or nitrogen existed.
24
54396
2918
Nem léteztek még olyan elemek, mint a szén, az oxigén és a nitrogén.
00:57
No iron, silver or gold.
25
57314
2082
Vas, ezüst és arany sem volt még.
00:59
In some places, the density of this gas was slightly higher than in others.
26
59396
3750
Voltak olyan helyek, ahol a gáz kissé sűrűbb volt, mint másutt.
01:03
Due to gravity, those places attracted even more gas,
27
63165
2816
A gravitációnak köszönhetően ezek a helyek még több gázt vonzottak oda,
01:05
which further strengthened the pull of gravity,
28
65981
1999
ami tovább erősítette a gravitációs vonzást,
01:07
which then drew more gas in, and so on.
29
67980
2690
ami még több gázt vonzott oda, és így tovább.
01:10
Eventually, large dense gas balls formed,
30
70670
2837
Végül nagy és sűrű gázgömbök jöttek létre;
01:13
shrinking under their own gravity
31
73507
1805
ezek folyamatosan zsugorodtak a saját gravitációjuk miatt,
01:15
and consequently heating up on the inside.
32
75312
2743
amitől felmelegedett a belsejük.
01:18
At some point, the core of such a ball
33
78055
1590
Egy ponton túl az ilyen gömbök magja
01:19
gets hot enough that nuclear fusion occurs.
34
79645
2502
annyira felforrósodott, hogy beindult a magfúzió.
01:22
Hydrogen atoms smash together to form helium,
35
82147
2749
Az egymásnak csapódó hidrogénből hélium keletkezett,
01:24
accompanied by a great release of energy,
36
84896
2167
amitől annyi energia szabadult fel,
01:27
strong enough to counteract the shrinking force of the gravity.
37
87063
3501
hogy ellenállt a gravitáció zsugorító hatásának.
01:30
When the energy pushing out from the fusion reactions
38
90564
1999
Ha a fúziós reakciókból származó energia tágító hatása
01:32
matches the gravity pulling all the gas inwards,
39
92563
2550
egyenlő a gravitáció hatásával, mely befelé húzza a gázt,
01:35
an equilibrium occurs.
40
95113
1950
egyensúly alakul ki, és
01:37
From this a star is born.
41
97063
2306
megszületik egy csillag.
01:39
Over its lifetime,
42
99369
998
Élete során,
01:40
the fusion reactions in the core of a massive star
43
100367
2113
a nagy tömegű csillag magjában zajló fúzió
01:42
will produce not only helium,
44
102480
1584
nemcsak héliumot hoz létre,
01:44
but also carbon, oxygen, nitrogen
45
104064
2142
hanem szenet, oxigént és nitrogént is,
01:46
and all the other elements in the periodic table up to iron.
46
106206
3919
sőt, a periódusos rendszer többi elemét is, egészen a vasig.
01:50
But eventually, the core's fuel runs out,
47
110125
2021
Ám végül a mag üzemanyaga elfogy,
01:52
leaving it to collapse completely.
48
112146
1943
és a csillag teljesen összeomlik.
01:54
That causes an unbelievably powerful explosion
49
114089
2168
Ez hihetetlenül nagy robbanáshoz vezet,
01:56
we call a supernova.
50
116257
2223
amit szupernóvának hívunk.
01:58
Now there are two things to note
51
118480
1115
Két dolgot érdemes kiemelni
01:59
about how supernovas create elements.
52
119595
1968
a szupernóvák elemteremtésével kapcsolatban.
02:01
First, this explosion releases so much energy
53
121563
2747
Először is, a robbanás akkora energiát szabadít fel,
02:04
that fusion goes wild
54
124310
1625
hogy a zabolátlan fúzióban
02:05
forming elements with atoms even heavier than iron
55
125935
2629
a vasnál nehezebb elemek is megszületnek,
02:08
like silver, gold and uranium.
56
128564
2333
amilyen az ezüst, az arany vagy az urán.
02:10
Second, all the elements that had been accumulating
57
130897
1833
Másodszor, az összes elem, amely addig felhalmozódott
02:12
in the core of the star,
58
132730
1415
a csillag magjában,
02:14
like carbon, oxygen, nitrogen, iron,
59
134145
2550
mint a szén, az oxigén, a nitrogén és a vas,
02:16
as well as all of those formed in the supernova explosion,
60
136695
2866
továbbá azok, amelyek a szupernóvarobbanásban keletkeztek,
02:19
are ejected in to interstellar space
61
139561
2420
kilökődnek a csillagközi térbe,
02:21
where they mix with the gas that's already there.
62
141981
2416
ahol összekeverednek az ott lévő gázzal.
02:24
History then repeats itself.
63
144397
2083
Aztán a történet megismétlődik.
02:26
Gas clouds, now containing many elements
64
146480
2187
A gázfelhőkben -- amelyek már sok más elemet is tartalmaznak
02:28
besides the original hydrogen and helium,
65
148667
2416
az eredeti hidrogénen és héliumon kívül --
02:31
have higher density areas
66
151083
1465
vannak olyan nagy sűrűségű területek,
02:32
that attract more matter, and so on.
67
152548
2124
amelyek még több anyagot vonzanak oda, és így tovább.
02:34
As before, new stars result.
68
154672
2876
És ahogy korábban, új csillag születik.
02:37
Our sun was born this way about 5 billion years ago.
69
157548
2754
A mi napunk is így született, úgy 5 milliárd évvel ezelőtt.
02:40
That means that the gas it arose from
70
160302
1929
Ez azt jelenti, hogy abban a gázban, amelyből kialakult,
02:42
had itself been enriched with many elements
71
162231
2035
már sok olyan elem összegyűlt, amely
02:44
from supernova explosions since the universe began.
72
164266
3714
a korábbi szupernóvarobbanások során keletkezett az univerzumban.
02:47
So that's how the sun wound up with all the elements.
73
167980
2666
Ezért van az, hogy a napban mindenféle elem megtalálható.
02:50
It's still mostly hydrogen at 71 percent,
74
170646
2216
De még így is 71%-ban hidrogén alkotja,
02:52
with most of the rest being helium at 27 percent.
75
172862
2703
míg a maradék nagy része, azaz 27%, hélium.
02:55
But bear in mind
76
175565
918
Ne feledd azonban,
02:56
that while the first stars were made up
77
176498
1315
hogy míg az első csillagokban
02:57
of hydrogen and helium alone,
78
177813
1834
csak hidrogén és hélium volt,
02:59
the remaining elements in the periodic table
79
179647
1834
a periódusos rendszer többi eleme
03:01
make up two percent of the sun.
80
181481
2250
kerek 2%-át alkotja a napnak.
03:03
And what about Earth?
81
183731
1415
És mi a helyzet a Földdel?
03:05
Planets form as an incidental process to star formation
82
185146
2851
A bolygók a csillag kialakulásával párhuzamosan jönnek létre
03:07
out of the same gas cloud as the star itself.
83
187997
3129
ugyanabból a gázból, amelyből maga a csillag is.
03:11
Small planets like ours don't have enough gravity
84
191126
1916
A kisebb bolygók gravitációja -- ilyen a Föld is -- nem elég erős,
03:13
to hold on to much hydrogen or helium gas
85
193042
2545
hogy túl sok hidrogént és héliumot fogva tartson,
03:15
since both of those are very light.
86
195587
2085
mivel mindkét gáz nagyon könnyű.
03:17
So, even though carbon, nitrogen, oxygen and so on
87
197672
2640
Így aztán, noha a szén, nitrogén, oxigén stb.
03:20
made up only two percent of the gas cloud from which Earth was formed,
88
200312
3419
csak 2%-át adja a gázfelhőnek, amelyből a Föld összeállt,
03:23
these heavier elements form the bulk of our planet
89
203731
2576
ezek a nehezebb elemek alkotják a bolygónk belsejét
03:26
and everything on it.
90
206307
1959
és mindent, amit rajta találunk.
03:28
Think about this:
91
208266
1252
Gondolj bele!
03:29
with the exception of hydrogen and some helium,
92
209518
2127
A hidrogén és némi hélium kivételével
03:31
the ground you walk on,
93
211645
1500
a föld, amelyen jársz,
03:33
the air you breath, you,
94
213145
2085
a levegő, amit belélegzel, te magad
03:35
everything is made of atoms
95
215230
1583
és minden egyéb olyan atomokból áll,
03:36
that were created inside stars.
96
216813
1918
amelyek csillagok belsejében keletkeztek.
03:38
When scientists first worked this out
97
218731
2082
Amikor a tudósok összerakták mindezt
03:40
over the first half of the 20th Century,
98
220813
1918
a 20. század első felében,
03:42
the famous astronomer Harlow Shapley commented,
99
222731
2302
Harlow Shapley, egy híres csillagász, ezt mondta:
03:45
"We are brothers of the boulders, cousins of the clouds."
100
225033
3587
"Fivérei vagyunk a földnek, s kuzinjai a ködnek."
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7