How blood pressure works - Wilfred Manzano

17,056,447 views ・ 2015-07-23

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Nyein Chan Ko Ko Reviewer: Myo Aung
00:06
If you lined up all the blood vessels in your body,
0
6828
4560
ခင်ဗျား ခန္ဓာကိုယ်ထဲမှာရှိသမျှ သွေးကြောတွေ အားလုံး တန်းစီလိုက်မယ်ဆိုရင်၊
00:11
they'd be 95,000 kilometers long
1
11388
4041
၉၅ ၀၀၀ ကီလိုမီတာတောင် ရှည်လျားနိုင်ပါတယ်
00:15
and everyday, they carry the equivalent of over 7,500 liters of blood,
2
15429
6555
နေ့စဉ်နေ့တိုင်း ၇၅၀၀ လီတာနဲ့ညီတဲ့ သွေးပမာဏကို သယ်ဆောင်ပေးကြတယ်၊
00:21
though that's actually the same four or five liters recycled over and over,
3
21984
5524
လေး - ငါး လီတာပဲ ရှိတဲ့ သွေးတွေကို ထပ်ခါထပ်ခါ ပြန်လည်အသုံးပြုတာ ဟုတ်ပေမဲ့
00:27
delivering oxygen, and precious nutrients
4
27508
2533
အောက်ဆီဂျင် နဲ့ သကြားဓာတ် နဲ့ အမိုင်နို အက်ဆစ်လို
00:30
like glucose and amino acids to the body's tissues.
5
30041
4919
အဖိုးတန် အာဟာရတွေကို ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့ တစ်သျှူးတွေဆီ သယ်ပို့ပေးတယ်။
00:34
All that blood exerts a force on the muscular walls of the blood vessels.
6
34960
5280
အဲဒီ သွေးတွေအားလုံးက သွေးကြောတွေရဲ့ ကြွက်သားနံရံတွေမှာ ဖိအားသက်ရောက်စေတယ်။
00:40
That force is called blood pressure,
7
40240
2826
အဲဒီအားကို သွေးဖိအား (သွေးပေါင်) လို့ ခေါ်ဝေါ်ကြကာ၊
00:43
and it rises and falls with the phases of the heartbeat.
8
43066
3933
နှလုံးခုန်တာနဲ့အတူ တက်လိုက် ကျလိုက်ဖြစ်နေတတ်တယ်။
00:46
It's highest during systole,
9
46999
1996
နှလုံးရဲ့ ညှစ်စဉ် ကာလအတွင်းမှာ၊
00:48
when the heart contracts to force blood through the arteries.
10
48995
3859
နှလုံးက သွေးတွေကို သွေးလွှတ်ကြောတလျှောက် ညှစ်ပေးချိန်မှာ ဖိအား ကအမြင့်ဆုံးပဲ။
00:52
This is your systolic blood pressure.
11
52854
2342
အဲဒါက Systolic Blood Pressure (အပေါ်သွေး) ပါ။
00:55
When the heart is at rest between beats,
12
55196
2498
နှလုံးခုန်ချက်တွေကြားမှာ နှလုံးက အနားယူနေခိုက်မှာ
00:57
blood pressure falls to its lowest value, the diastolic pressure.
13
57694
4742
သွေးဖိအားက အနိမ့်ဆုံး diastolic pressure သို့ကျသွားတယ် .. (အောက်သွေး) ဖြစ်ပါတယ်
01:02
A typical healthy individual produces a systolic pressure
14
62436
3426
ပုံမှန်ကျန်းမာတဲ့လူတိုင်းဟာ အပေါ်သွေး ( systolic pressure)
01:05
between 90 and 120 millimeters of mercury,
15
65862
4486
ပြဒါးတိုင်ရဲ့ ၉၀ နဲ့ ၁၂၀ မီလီမီတာ ကြားမှာရှိတတ်ကာ၊
01:10
and diastolic pressure between 60 and 80.
16
70348
3762
diastolic pressure (အောက်သွေး)က ၆၀ နဲ့ ၈၀ အကြား ရှိတတ်တယ်။
01:14
Taken together, a normal reading is a bit less than 120 over 80.
17
74110
5462
အတူတွဲကြည့်လိုက်ရင် ပုံမှန် ၁၂၀/၈၀ ရှိတတ်ပါတယ်။
01:19
The blood traverses the landscape of the body
18
79572
2319
သွေးတွေက ခန္ဓာကိုယ် တပြင်လုံးကိုဖြတ်ထားတဲ့
01:21
through the pipes of the circulatory system.
19
81891
3086
သွေးလည်ပတ်မှုစနစ် ရဲ့ ပိုက်လိုင်းတွေဖြင့် ကူးဖြတ် စီးဆင်းပါတယ်။
01:24
In any plumbing system,
20
84977
1500
မည်သည့် ပိုက်လိုင်း စနစ်ထဲမှာမဆို၊
01:26
several things can increase the force on the walls of the pipes:
21
86477
3468
ပိုက်ရဲ့နံရံပေါ်သို့ ဖိအားတိုးစေနိုင်တဲ့ အကြောင်းအရာတွေ အများကြီးပါ-
01:29
the properties of the fluid,
22
89945
1611
အရည်ရဲ့ အချင်းလက္ခဏာများ၊
01:31
extra fluid,
23
91556
1152
အရည်များ ပိုစီးဝင်ခြင်း၊
01:32
or narrower pipes.
24
92708
2052
ဒါမှမဟုတ် ပိုက်တွေကျဉ်းတာ ဖြစ်နိုင်တယ်။
01:34
So if the blood thickens,
25
94760
1430
ဒါကြောင့် သွေးပြစ်လာမယ်ဆိုရင်၊
01:36
a higher pressure is needed to push it, so the heart will pump harder.
26
96190
5247
အဲဒါကို တွန်းပို့ဖို့ တွန်းအားပိုလိုလို့ နှလုံးဟာ ပိုပြီးညှစ်ပေးရပါတယ်။
01:41
A high-salt diet will lead to a similar result.
27
101437
3345
ဆားများများကို စားသောက်ရင်လည်း အလားတူ ရလဒ်ကို ကြုံရမယ်။
01:44
The salt promotes water retention,
28
104782
2151
ဆားတွေက ရေတွေကို ဆွဲယူတတ်တယ်၊
01:46
and the extra fluid increases the blood volume and blood pressure,
29
106933
4464
အရည် ပိုများလာခြင်းက သွေးပမာဏကိုရော၊ သွေးဖိအား (သွေးပေါင်) ကိုပါ မြင့်တက်စေကာ၊
01:51
and stress, like the fight or flight response,
30
111397
3059
တိုက်ခိုက်မှု ဒါမှမဟုတ် တိုက်ခိုက်မှုအား တုံ့ပြန်ချိန်မှာလို ဖိစီးလျက်၊
01:54
releases hormones, like epinephrine and norepinephrine
31
114456
3909
epinephrine နှင့် norepinephrine ဟိုမုန်းတွေကိုလွှတ်ထုတ်ပေးရာ၊
01:58
that constrict key vessels,
32
118365
2185
အဓိကရ သွေးကြောတွေကို ကျဉ်းစေပါတယ်၊
02:00
increasing the resistance to flow and raising the pressure upstream.
33
120550
4661
ဒါကြောင့် သွေးစီးဆင်းဖို့ အတားအဆီးလို ဖြစ်ပြီး ဖိအားတက်စေပါတယ်။
02:05
Blood vessels can usually handle these fluctuations easily.
34
125211
3561
ပုံမှန်အားဖြင့် သွေးကြောတွေက အဲဒီလို အတက်အကျတွေကို လွယ်ကူစွာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်။
02:08
Elastic fibers embedded in their walls make them resilient,
35
128772
4749
သွေးကြောနံရံတွေထဲရှိ ဆန့်ကျုံ့နိုင်ကြတဲ့ ဖိုင်ဘာမျှင်တွေက အဲဒီဒဏ်ကို ခံယူနိုင်တယ်၊
02:13
but if your blood pressure regularly rises above about 140 over 90,
36
133521
5085
ဒါပေမဲ့ သွေးပေါင်ချိန်က ကျွန်တော်တို့က သွေးတိုးနေပြီလို့ခေါ်ကြတဲ့
02:18
what we call hypertension, and stays there,
37
138606
3240
၁၄၀/၉၀ ထက် ပုံမှန် မြင့်နေလျက်၊ အဲဒီမှာပဲ ရှိနေမယ် ဆိုရင်၊
02:21
it can cause serious problems.
38
141846
2124
ဆိုးရွားတဲ့ပြဿနာတွေ ဖြစ်လာနိုင်ပါတယ်။
02:23
That's because the extra strain on the arterial wall
39
143970
2724
ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့ သွေးလွှတ်ကြောနံရံသို့ ပိုမိုဝန်ပိခြင်းက
02:26
can produce small tears.
40
146694
1762
စုတ်ပြဲမှု ဒဏ်ရာလေးတွေ ဖြစ်စေလို့ပါ။
02:28
When the injured tissue swells up,
41
148456
2163
ထိခိုက်မိတဲ့ တစ်သျှူး ရောင်လာတဲ့ အခါ၊
02:30
substances that respond to the inflammation,
42
150619
2595
ရောင်ကိုင်းမှုကို တုံ့ပြန်ကုစားတတ်တဲ့ ပစ္စည်းလေးတွေ၊
02:33
like white blood cells, collect around the tears.
43
153214
3369
သွေးဖြူဥဆဲလ် လိုမျိုးတွေဟာ ပြဲနေတဲ့ နေရာနားမှာ လာစုကြတယ်။
02:36
Fat and cholesterol floating in the blood latch on, too,
44
156583
4431
သွေးထဲမျောနေတဲ့ အဆီ နှင့် ကိုလက်စထရော ကပါ လာကပ်ကြတယ်၊
02:41
eventually building up to form a plaque
45
161014
2572
နောက်ဆုံးမှာတော့ အခဲလေးတစ်ခုအဖြစ် ကပ်တွယ်လာကြရာ၊
02:43
that stiffens and thickens the inner arterial wall.
46
163586
4108
သွေးလွှတ်ကြော အတွင်းနံရံကို မာတောင့် လာစေပါတယ်။
02:47
This condition is called atherosclerosis,
47
167694
2804
ဒီအခြေအနေကို atherosclerosis ရောဂါလို့ ခေါ်ဝေါ်ကြကာ၊
02:50
and it can have dangerous consequences.
48
170498
2148
အဲဒီက အန္တရာယ်ရှိတဲ့ အကျိုးဆက်တွေရှိနိုင်တယ်။
02:52
If the plaque ruptures, a blood clot forms on top of the tear,
49
172646
4046
စောစောက အခဲလေးပေါက်ထွက်သွားရင်၊ စုတ်ပြဲတဲ့နေရာမှာ သွေးခဲလာမှာဖြစ်ရာ၊
02:56
clogging the already narrowed pipe.
50
176692
2913
ကျဉ်းနေပြီးသား ပိုက်ကို တစ်ဆို့သွားစေတယ်။
02:59
If the clot is big enough,
51
179605
1317
သွေးခဲမှုက ကြီးတယ်ဆိုရင်၊
03:00
it can completely block the flow of oxygen and nutrients to cells downstream.
52
180922
5823
အောက်ဆီဂျင်နဲ့ အာဟာရ စီးဆင်းမှုကို လုံးဝပိတ်ဆို့ပစ်နိုင်ပါတယ်။
03:06
In vessels that feed the heart,
53
186745
1629
နှလုံးအား အာဟာရထောက်ပံ့တဲ့သွေးကြော
03:08
that will cause a heart attack,
54
188374
2027
ဖြစ်ပါက နှလုံးလေရိုက်နိုင်တယ်၊
03:10
when oxygen-deprived cardiac muscle cells start to die.
55
190401
4491
အောက်ဆီဂျင် ပြတ်သွားတဲ့ နှလုံးကြွက်သား ဆဲလ်တွေ သေလာကြတော့မှာပါ။
03:14
If the clot cuts off blood flow to the brain,
56
194892
2684
ခဲနေတဲ့သွေးက ဦးနှောက် သွေးလမ်းကြောင်းကို ပိတ်ဆို့ရင်၊
03:17
it causes a stroke.
57
197576
2690
လေဖြတ်ခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေပါတယ်။
03:20
Dangerously clogged blood vessels can be widened
58
200266
2725
အန္တရာယ်ရှိလောက်အောင် ပိတ်နေတဲ့ သွေးကြောတွေကို
03:22
by a procedure called an angioplasty.
59
202991
2806
angioplasty လို့ခေါ်တဲ့ နည်းလမ်းနဲ့ ချဲ့လို့ရပါတယ်။
03:25
There, doctors thread a wire through the vessel
60
205797
3073
အဲဒီမှာ ဆရာဝန်များက သွေးကြောမှတဆင့် ဝါယာလေးကို ပိတ်ဆို့နေတဲ့
03:28
to the obstructed site,
61
208870
1959
နေရာရောက်အထိ ရောက်အောင် ပို့ကြတယ်၊
03:30
and then place a deflated balloon catheter over the wire.
62
210829
4074
ထို့နောက် လေထုတ်ထားတဲ့ balloon catheter ကို အဲဒီမှာ နေရာချပေးကြတယ်၊
03:34
When the balloon is inflated, it forces the passageway open again.
63
214903
3991
အဲဒီ ပူဖောင်းလေးကို လေထိုးပေးလိုက်တော့ သွေးလမ်းကြောင်းကို ပြန်ဖွင့်နိုင်မယ်။
03:38
Sometimes a rigid tube called a stent
64
218894
2939
တစ်ခါတစ်ရံ stent ခေါ် နံရံကို ပင့်ထောက်ပေးတဲ့ ကွင်းလေးကို
03:41
is placed in a vessel to held hold it open,
65
221833
3285
သွေးကြောထဲထည့်ပြီး သွေးကြောကို ပြန်ဖွင့်ပေးခြင်းဖြင့်၊
03:45
letting the blood flow freely
66
225118
1629
သွေးတွေ စီးဆင်းလာလို့၊ အောက်ဆီဂျင်
03:46
to replenish the oxygen-starved cells downstream.
67
226747
3533
ငတ်မွတ်နေတဲ့ ဆဲလ်တွေထံ အာဟာရကို ပြန်ဖြည့်တင်းပေးလာနိုင်တာပေါ့။
03:50
Staying flexible under pressure is a tough job for arteries.
68
230280
3631
ဖိအားအောက်မှာ သွေးလွှတ်ကြောတွေ ပျော့ပြောင်းလျက်ရှိနေဖို့ အတော့ကိုမလွယ်ပါ။
03:53
The fluid they pump is composed of substances
69
233911
2762
သူတို့ ပို့လွှတ်ရတဲ့ အရည်တွေထဲ ပါတဲ့အရာတွေဟာ
03:56
that can get sticky and clog them,
70
236673
2605
ပြစ်လာကာ ၎င်းတို့ကို ပိတ်ဆို့ပစ်နိုင်တယ်။
03:59
and your typical healthy heart beats about 70 times a minute,
71
239278
3652
ပြီးတော့ ပုံမှန်ကျန်းမာတဲ့ သင့်နှလုံးက တစ်မိနစ်ကို အကြိမ် ၇၀ လောက် ခုန်တယ်
04:02
and at least 2.5 billion times during an average lifetime.
72
242930
4793
ပျမ်းမျှ လူ့သက်တမ်း အတွင်းမှာ အနည်းဆုံး အကြိမ်ရေ သန်းပေါင်း ၂၅၀၀ လောက်ခုန်နေတယ်။
04:07
That may sound like an insurmountable amount of pressure,
73
247723
3176
အဲဒါက ဘယ်လိုမှမဖြစ်နိုင်လောက်တဲ့ ဖိအားလို့ ထင်စရာ ရှိပေမဲ့၊
04:10
but don't worry, your arteries are well suited for the challenge.
74
250899
4209
မပူပါနဲ့၊ သင့်သွေးကြောတွေ စိန်ခေါ်မှုအတွက် အသင့် ပြင်ဆင်ထားပြီးသားပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7